Bosch RIDE+ Manuel Du Propriétaire
Bosch RIDE+ Manuel Du Propriétaire

Bosch RIDE+ Manuel Du Propriétaire

Masquer les pouces Voir aussi pour RIDE+:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OWNER'S MANUAL
BENUTZERHANDBUCH
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
Electric Bicycle
epowered by
IT IS IMPORTANT TO READ THE WARNINGS AND INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL BEFORE RIDING YOUR NEW BICYCLE.
LESEN SIE SÄMTLICHE WARNHINWEISE UND ANWEISUNGEN IN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DER ERSTEN FAHRT MIT IHREM
NEUEN BIKE GRÜNDLICH DURCH.
HET IS BELANGRIJK DE WAARSCHUWINGEN EN INSTRUCTIES IN DEZE HANDLEIDING TE LEZEN VÓÓR U MET UW NIEUWE FIETS RIJDT.
IL EST IMPORTANT DE LIRE LES MISES EN GARDE ET INSTRUCTIONS CONTENUES DANS CE MANUEL AVANT D'UTILISER VOTRE NOUVEAU
VÉLO.
Performance Line Gen.2 ( 25 km/h )
Intuvia - Purion

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch RIDE+

  • Page 1 OWNER’S MANUAL BENUTZERHANDBUCH GEBRUIKERSHANDLEIDING LE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE Electric Bicycle epowered by Performance Line Gen.2 ( 25 km/h ) Intuvia - Purion IT IS IMPORTANT TO READ THE WARNINGS AND INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL BEFORE RIDING YOUR NEW BICYCLE. LESEN SIE SÄMTLICHE WARNHINWEISE UND ANWEISUNGEN IN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DER ERSTEN FAHRT MIT IHREM NEUEN BIKE GRÜNDLICH DURCH.
  • Page 3: Welcome - Willkommen - Welkom - Bienvenue

    WELCOME - WILLKOMMEN - WELKOM - BIENVENUE WELCOME TO OUR BIKE FAMILY Thank you for purchasing your new bike. We believe in bikes. We make high quality bikes that are built to last. That is why each bike we make comes with a limited lifetime warranty.
  • Page 4: Table Des Matières

    CONTENTS - INHALT - INHOUD - MATIÈRES Page - Seite - Pagina - Page Welcome - Willkommen - Welkom - Bienvenue......................1 Important to read..................................3 English, Deutsch, Nederlands , Français Drive unit....................................11 English, Deutsch, Nederlands , Français Intuvia controller..................................33 English, Deutsch, Nederlands , Français Purion controller..................................71 English, Deutsch, Nederlands , Français Powerpack / Power tube..............................
  • Page 5: Important To Read

    Failure to follow these instructions may result in damage to your battery pack and may require battery pack replacement: • Only charge the battery pack with the included Bosch charger. • When not using the battery pack for a longer period, charge it to approx. 60 % (3 to 4 LEDs lit on the charge-control indicator).
  • Page 6 Be careful when transporting a RIDE+ bike. • An E-bike is heavier than a normal bike. If transporting on a vehicle, be aware of the maximum load capacity of the vehicle’s roof, towing hook and/or of the applied bike carrier. Refer to the manual of the vehicle and bike carrier for details.
  • Page 7 Nichtbeachten dieser Anweisungen kann zu Schäden an der Batterie führen und einen Austausch der Batterie erfordern: • Laden Sie die Batterie ausschließlich mit dem mitgelieferten Bosch-Ladegerät. • Laden Sie den Akku vor längerer Nichtbenutzung auf bis etwa 60 % (3 bis 4 LEDs der Ladezustandsanzeige leuchten).
  • Page 8: Konformitätserklärung

    Bei ungünstigen Witterungsbedingungen ist es z.B. empfehlenswert, den Akku vom RIDE+ Bike abzunehmen und bis • zum nächsten Einsatz in geschlossenen Räumen aufzubewahren. Der Akku kann bei Temperaturen von –10 °C bis +60 °C gelagert werden. Für eine lange Lebensdauer ist jedoch eine •...
  • Page 9 Het niet opvolgen van deze instructies zal tot schade aan de accu kunnen leiden. Mogelijk zal de accu in dat geval vervangen moeten worden. • Laad de accu alleen op met de meegeleverde Bosch lader. • Laad de accu op tot ongeveer 60 % (3 tot 4 LEDs van de oplaadindicatie branden) voordat u deze voor lange tijd opbergt.
  • Page 10: Beperkte Garantie

    Let erop dat de maximale bewaartemperatuur niet wordt overschreden. Laat de accu bijv. in de zomer niet in de • auto liggen en bewaar deze niet in fel zonlicht. Er wordt aangeraden om de accu niet op de fiets te bewaren. •...
  • Page 11: Important, A Lire Avant La Premiere Utilisation

    Condition 1 (routes où les pneumatiques restent au sol) concernant les vélos RIDE+ City / Trekking, Condition 3 (Chemins ou les pneus peuvent momentanément perdre le contact au sol) s’applique aux RIDE+VTT. Voir le “Manuel du propriétaire” pour plus d’informations.
  • Page 12: Certificat De Conformité

    • Veillez à ne pas dépasser la température maximale de stockage. Ne laissez pas l’accu trop longtemps dans une voiture surtout en été et maintenez-le à l’abri d’une exposition directe au soleil. • Il est recommandé de ne pas laisser l’accu sur le vélo pendant les longues périodes de non-utilisation du vélo. Soyez prudent lors du transport d’un vélo RIDE+.
  • Page 13: Performance Line

    Performance Line Drive Unit (25 km/h) BDU250P: 0 275 007 063 BDU250P CX: 0 275 007 037 en Original instructions de Originalbetriebsanleitung Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Notice originale...
  • Page 14 0 275 007 PDC | (10.5.17) Bosch eBike Systems...
  • Page 15: Safety Notes

    There is a risk of injury.  Use only original Bosch battery packs approved for your eBike by the manufacturer. Using other battery packs can lead to injuries and pose a fire hazard. When using other battery packs, Bosch shall not assume any liability and warranty.
  • Page 16: Technical Data

    3) When changing the bulbs, ensure that the bulbs are compatible with – If the on-board computer is already switched on when you the Bosch eBike system (ask your bicycle dealer) and that the specified insert it into the holder, then the eBike system will be voltage matches.
  • Page 17: Setting The Assistance Level

    When applying less pedaling power, the assistance or support cadence for sportive riding will be lower than when applying a lot of pedaling power. This applies independent of the assistance Level. 0 275 007 PDC | (10.5.17) Bosch eBike Systems...
  • Page 18: Maintenance And Service

    Interaction of the eBike System with the Bicycle Gears When changing the bulbs, ensure that the bulbs are com- patible with the Bosch eBike system (ask your bicycle dealer) The bicycle gears should be used as with a normal bicycle, and that the specified voltage matches.
  • Page 19: Sicherheitshinweise

    Schiebehilfe darauf, dass Ihre Beine genügend Abstand zu den sich drehenden Pedalen haben. Es besteht Ver- letzungsgefahr.  Verwenden Sie nur original Bosch Akkus, die vom Her- steller für Ihr eBike zugelassen wurden. Der Gebrauch anderer Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr füh- ren.
  • Page 20: Montage

    3) Achten Sie beim Wechsel der Lampen darauf, ob die Lampen mit dem Bosch eBike-System kompatibel sind (fragen Sie Ihren Fahrrad- Zum Einschalten des eBike-Systems haben Sie folgende händler) und die angegebene Spannung übereinstimmt. Es dürfen nur Möglichkeiten:...
  • Page 21 – „ECO“: wirksame Unterstützung bei maximaler Effizienz, Hinweis: Bei einigen Systemen kann die Schiebehilfe durch für maximale Reichweite Drücken der „WALK“-Taste direkt gestartet werden. – „TOUR“: gleichmäßige Unterstützung, für Touren mit großer Reichweite Bosch eBike Systems 0 275 007 PDC | (10.5.17)
  • Page 22 Krafteinsatz die Geschwindigkeit und die Reichweite er- und Akku vor extremen Temperaturen (z.B. durch intensive höhen. Sonneneinstrahlung ohne gleichzeitige Belüftung). Die Kom- ponenten (besonders der Akku) können durch extreme Tem- peraturen beschädigt werden. 0 275 007 PDC | (10.5.17) Bosch eBike Systems...
  • Page 23: Wartung Und Service

    Wartung und Service Wartung und Reinigung Achten Sie beim Wechsel der Lampen darauf, ob die Lampen mit dem Bosch eBike-System kompatibel sind (fragen Sie Ihren Fahrradhändler) und die angegebene Spannung über- einstimmt. Es dürfen nur Lampen gleicher Spannung ge- tauscht werden.
  • Page 24: Veiligheidsvoorschriften

    Er bestaat gevaar voor verwondingen.  Gebruik alleen originele Bosch accu’s die door de fabri- kant voor uw eBike zijn toegestaan. Het gebruik van an- dere accu’s kan tot letsel en brandgevaar leiden. Bij ge- bruik van andere accu’s wordt door Bosch geen...
  • Page 25: Technische Gegevens

    3) Let er bij het vervangen van de lampen op of de lampen met het geschakeld. Bosch eBike-systeem compatibel zijn (vraag uw fietshandelaar) en met – Druk bij een geplaatste boordcomputer en geplaatste de opgegeven spanning overeenkomen. Er mogen alleen lampen met eBike-accu een keer kort op de aan/uittoets van de boord- dezelfde spanning vervangen worden.
  • Page 26: Ondersteuningsniveau Instellen

    Opmerking: Bij eigen systemen kan de duwhulp door het in- – „ECO”: effectieve ondersteuning met maximale efficiëntie drukken van de „WALK”-toets direct gestart worden. voor maximaal bereik – „TOUR”: gelijkmatige ondersteuning voor tochten met groot bereik Bosch eBike Systems 0 275 007 PDC | (10.5.17)
  • Page 27 De Door de keuze van de juiste versnelling kunt u bij gelijke componenten (vooral de accu) kunnen door extreme tempe- krachtsinspanning de snelheid en het bereik vergroten. raturen beschadigd worden. 0 275 007 PDC | (10.5.17) Bosch eBike Systems...
  • Page 28: Onderhoud En Service

    Onderhoud en service Onderhoud en reiniging Let er bij het vervangen van de lampen op of de lampen met het Bosch eBike-systeem compatibel zijn (vraag uw fietshan- delaar) en met de opgegeven spanning overeenkomen. Er mogen alleen lampen met dezelfde spanning vervangen worden.
  • Page 29: Avertissements De Sécurité

    à la poussée est active, de garder une certaine distance entre vos pieds et les pédales. Il y a risque de blessure.  N’utilisez que les accus d’origine Bosch autorisés par le fabricant pour votre vélo électrique. L’utilisation de tout autre accumulateur peut entraîner des blessures et des risques d’incendie.
  • Page 30: Caractéristiques Techniques

    3) Lors du changement des ampoules, veillez à ce qu’elles soient com- – Une fois l’ordinateur de bord inséré, appuyez sur le bouton patibles avec le système eBike Bosch (demandez à votre revendeur) et Marche/Arrêt de l’accu eBike (certains fabricants de vélos à...
  • Page 31: Réglage Du Niveau D'assistance

    être directement activée en appuyant sur la touche « WALK ». – « ECO » : assistance effective avec efficacité maximale, pour portée maximale – « TOUR » : assistance régulière, pour des tours de grande portée 0 275 007 PDC | (10.5.17) Bosch eBike Systems...
  • Page 32: Allumer/Éteindre L'éclairage Du Vélo

    (par exemple d’une exposition intense aux rayons du soleil sans ventilation simultanée). Les composants (notam- ment l’accu) peuvent être endommagés par une exposition à des températures extrêmes. Bosch eBike Systems 0 275 007 PDC | (10.5.17)
  • Page 33: Entretien Et Service Après-Vente

    Nettoyage et entretien Lors du changement des ampoules, veillez à ce qu’elles soient compatibles avec le système eBike Bosch (demandez à votre revendeur) et à ce qu’elles correspondent à la tension indi- quée. Ne remplacer des ampoules défectueuses que par des ampoules de même tension.
  • Page 34: Performance Line

    Performance Line Robert Bosch GmbH Bosch eBike Systems 72703 Reutlingen GERMANY www.bosch-ebike.com 0 275 007 PDC (2017.05) T / 57 WEU...
  • Page 35 Performance Line Intuvia BUI251: 1 270 020 906 BUI255: 1 270 020 909 en Original instructions de Originalbetriebsanleitung Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Notice originale...
  • Page 36 TURBO SPORT TOUR KM/H PMWH KM/H Reichweite 1 270 020 XBI | (19.4.17) Bosch eBike Systems...
  • Page 37 Bosch eBike Systems 1 270 020 XBI | (19.4.17)
  • Page 38: Safety Notes

    Article number 1 270 020 906/909 Intended Use Max. charging current, The Intuvia on-board computer is designed to control Bosch USB connection eBike systems and display riding data. Charging voltage, In addition to the functions shown here, changes to software...
  • Page 39: Initial Operation

    500 mA charging current). “USB connected” will ap- tery On/Off button; see the battery operating instruc- pear in text indication d of the on-board computer. tions). Bosch eBike Systems 1 270 020 XBI | (19.4.17)
  • Page 40 By selecting the right gear, you can increase the speed and range with the same pedaling effort. 1 270 020 XBI | (19.4.17) Bosch eBike Systems...
  • Page 41 ± 5 %. This menu item is displayed on- – “Max. speed”: Maximum speed achieved since the last ly when the on-board computer is in the holder. reset – “Avg. speed”: Average speed achieved since the last reset Bosch eBike Systems 1 270 020 XBI | (19.4.17)
  • Page 42 Check if any buttons are blocked, e.g. from dirt or debris. Clean the unit are blocked. buttons, if required. Configuration error Restart the system. If the problem persists, contact your Bosch eBike dealer. Connection problem of the drive unit Have connections and contacts checked. Connection problem of the eBike Have connections and contacts checked.
  • Page 43 Code Cause Corrective Measure Internal software error Restart the system. If the problem persists, contact your Bosch eBike dealer. Error at USB connection Remove the cable from the USB connection of the on-board computer. If the problem persists, contact your Bosch eBike dealer.
  • Page 44: Power Supply Of External Devices Via Usb Connection

    Switch off the eBike system. Remove the battery pack and reinsert it. Restart the system. If the problem persists, contact your Bosch eBike dealer. Software version error Contact your Bosch eBike dealer so that he can perform a software update. Transmission error Please observe the operating instructions provided by the transmission manufacturer.
  • Page 45: Transport

    If necessary, an expert for hazardous materials can be consulted when preparing the item for shipping. In case of questions concerning transport of the battery packs, please refer to an authorised Bosch eBike dealer. The Bosch eBike dealers can also provide suitable transport pack- aging.
  • Page 46: Sicherheitshinweise

    Produkt- und Leistungsbeschreibung Bordcomputer Intuvia Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sachnummer 1 270 020 906/909 Der Bordcomputer Intuvia ist für die Steuerung eines Bosch Ladestrom USB-Anschluss eBike-Systems und zur Anzeige von Fahrdaten vorgesehen. max. Neben den hier dargestellten Funktionen kann es sein, dass Ladespannung jederzeit Software-Änderungen zur Fehlerbehebung und zu...
  • Page 47: Montage

    Taste des Akkus besteht; siehe Betriebsanleitung des Akkus). USB-Kabel mit einem handelsüblichen USB-Ladegerät oder dem USB-Anschluss eines Computers (5 V Ladespannung; max. 500 mA Ladestrom). In der Textanzeige d des Bordcom- puters erscheint „USB verbunden“. Bosch eBike Systems 1 270 020 XBI | (19.4.17)
  • Page 48 Sie an der blinkenden Anzeige am Akku Unabhängig von der Art der Schaltung ist es ratsam, während erkennen. des Schaltvorganges das Treten kurz zu unterbrechen. Da- durch wird das Schalten erleichtert und die Abnutzung des Antriebsstranges reduziert. 1 270 020 XBI | (19.4.17) Bosch eBike Systems...
  • Page 49 Taste „i“ 1 am Bordcomputer so oft, bis die ge- wünschte Grundeinstellung angezeigt wird. Ist der Bordcom- puter in die Halterung 4 eingesetzt, können Sie auch die Taste „i“ 10 an der Bedieneinheit drücken. Bosch eBike Systems 1 270 020 XBI | (19.4.17)
  • Page 50 Bedieneinheit sind blockiert. Schmutz. Reinigen Sie die Tasten gegebenenfalls. Konfigurationsfehler Starten Sie das System neu. Falls das Problem weiterhin besteht, kontaktieren Sie Ihren Bosch eBike-Händler. Verbindungsproblem der Anschlüsse und Verbindungen überprüfen lassen Antriebseinheit Verbindungsproblem des eBike-Akkus Anschlüsse und Verbindungen überprüfen lassen Kommunikationsfehler der Anschlüsse und Verbindungen überprüfen lassen...
  • Page 51 Abhilfe interner Zeitüberschreitungs-Fehler Starten Sie das System neu. Falls das Problem weiterhin besteht, kontaktieren Sie Ihren Bosch eBike-Händler. Es ist in diesem Fehlerzu- stand nicht möglich, sich im Grundeinstellungsmenü den Reifenumfang anzeigen zu lassen oder anzupassen. interner Akku des Bordcomputers leer Bordcomputer aufladen (in der Halterung oder über USB-Anschluss) Software-Versionsfehler Starten Sie das System neu.
  • Page 52 595, 596 Kommunikationsfehler Überprüfen Sie die Verkabelung zum Getriebe und starten Sie das System neu. Falls das Problem weiterhin besteht, kontaktieren Sie Ihren Bosch eBike-Händler. interner Akkufehler während des Trennen Sie das Ladegerät vom Akku. Starten Sie das eBike-System neu.
  • Page 53: Wartung Und Service

    Vorbereitung des Versandstückes ein Gefahrgut- Experte hinzugezogen werden. Bei Fragen zum Transport der Akkus wenden Sie sich an einen autorisierten Fahrradhändler. Beim Händler können Sie auch eine geeignete Transportverpackung bestellen. Bosch eBike Systems 1 270 020 XBI | (19.4.17)
  • Page 54: Veiligheidsvoorschriften

    Schakeladvies: schakel af naar een lagere versnelling i Accuoplaadindicatie Product- en vermogensbeschrijving Technische gegevens Gebruik volgens bestemming Boordcomputer Intuvia De boordcomputer Intuvia is voor de besturing van een Bosch Productnummer 1 270 020 906/909 eBike-systeem en voor de weergave van rijgegevens be- Laadstroom stemd. USB-aansluiting max.
  • Page 55 USB-lader of de USB-aansluiting van een computer (5 V laadspanning; max. 500 mA laadstroom). In de tekstindicatie d van de boordcomputer verschijnt „USB aangesloten”. Bosch eBike Systems 1 270 020 XBI | (19.4.17)
  • Page 56 Onafhankelijk van de aard van de versnelling is het raadzaam om tijdens het schakelen het trappen kort te onderbreken. Daardoor wordt het schakelen vergemakkelijkt en de slijtage van de aandrijflijn beperkt. 1 270 020 XBI | (19.4.17) Bosch eBike Systems...
  • Page 57 „i” 1 aan de boordcomputer tot de gewenste basisinstel- ling weergegeven wordt. Is de boordcomputer in de houder 4 geplaatst, dan kunt u ook de toets „i” 10 aan de bedienings- eenheid indrukken. Bosch eBike Systems 1 270 020 XBI | (19.4.17)
  • Page 58 Controleer of er toetsen zijn vastgeklemd, bijv. door binnengedrongen bedieningseenheid zijn geblokkeerd. vuil. Reinig de toetsen indien nodig. Configuratiefout Start het systeem opnieuw. Als het probleem blijft bestaan, neem dan contact op met uw Bosch eBike-dealer. Verbindingsprobleem van Aansluitingen en verbindingen laten controleren aandrijfeenheid Verbindingsprobleem van de...
  • Page 59 Interne tijdoverschrijdingsfout Start het systeem opnieuw. Als het probleem blijft bestaan, neem dan contact op met uw Bosch eBike-dealer. Het is in deze fouttoestand niet mogelijk om de omtrek van de banden weer te geven of aan te passen in het menu met basisinstellingen.
  • Page 60 De eBike bevindt zich buiten het toegestane temperatuurbereik. Schakel het eBike-systeem uit om de aandrijfeenheid tot het toegestane tempera- tuurbereik te laten afkoelen of opwarmen. Start het systeem opnieuw. Als het probleem blijft bestaan, neem dan contact op met uw Bosch eBike- dealer. Accutemperatuurfout tijdens het Scheid het laadapparaat van de accu.
  • Page 61: Onderhoud En Service

    Neem bij alle vragen over het vervoer van de accu’s contact op met een erkende rijwielhandel. Bij de rijwielhandel kunt u ook een geschikte transportverpakking bestellen. Bosch eBike Systems 1 270 020 XBI | (19.4.17)
  • Page 62: Avertissements De Sécurité

    1 270 020 906/909 Utilisation conforme Courant de charge max. de la connexion USB L’ordinateur de bord Intuvia est conçu pour commander un système eBike Bosch et pour afficher les données de par- Tension de charge de la cours. connexion USB 5 mm Nous nous réservons le droit d’apporter à...
  • Page 63: Insertion Et Retrait De L'ordinateur De Bord (Voir Figure A)

    Marche/Arrêt de l’accu eBike (certains fabricants de vélos (voir la notice d’utilisation de l’accu). proposent des solutions sans accès possible au bouton Marche/Arrêt de l’accu ; voir la notice d’utilisation de l’accu). Bosch eBike Systems 1 270 020 XBI | (19.4.17)
  • Page 64 à l’écran b, pour le ré- duire appuyez sur le bouton « – » 11. La puissance du moteur sélectionnée apparaît sur l’écran a. La puissance maximale du moteur dépend du niveau d’assis- tance sélectionné. 1 270 020 XBI | (19.4.17) Bosch eBike Systems...
  • Page 65 à l’affichage. poussée n’est pas activable. Si l’ordinateur de bord est retiré du support 4, toutes les va- leurs des fonctions restent sauvegardées et pourront conti- nuer à être affichées. Bosch eBike Systems 1 270 020 XBI | (19.4.17)
  • Page 66 Contrôlez si les touches sont coincées, par ex. par des encrassements commande sont bloquées. profonds. Le cas échéant, nettoyez les touches. Erreur de configuration Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 1 270 020 XBI | (19.4.17) Bosch eBike Systems...
  • Page 67 Erreur de timeout interne Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. En présence de ce défaut, il n’est pas possible de visua- liser ou de modifier la circonférence de pneu dans le menu Réglages de base.
  • Page 68: Alimentation En Énergie D'appareils Externes Par La Connexion Usb

    Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. Erreur de version de logiciel Rendez-vous chez votre revendeur Bosch pour qu’il effectue une mise à jour du logiciel. Défaut du moyeu Consultez la notice d’utilisation du fabricant du moyeu.
  • Page 69: Entretien Et Service Après-Vente

    « Transport », page éléments, adressez-vous à un vélociste autorisé. Français–8. Vous trouverez les données de contact de vélocistes autorisés sur le site internet www.bosch-ebike.com Transport Sous réserve de modifications.  Si vous devez transportez votre eBike à l’extérieur de votre voiture, par exemple, sur une galerie de toit, reti- rez l’ordinateur de bord et l’accu de l’eBike afin d’éviter...
  • Page 70 Dossier technique auprès de : * Intuvia 1 270 020 903 2014/30/EU EN 55022:2010 2011/65/EU EN 55024:2010 1 270 020 906 * Robert Bosch Power Tools GmbH (PT/ECS) 1 270 020 909 70538 Stuttgart GERMANY Claus Fleischer Gunter Flinspach Senior Vice President Vice President Bosch eBike Systems, 72703 Reutlingen, GERMANY Reutlingen, 01.04.2016...
  • Page 72: Performance Line

    Performance Line Robert Bosch GmbH Bosch eBike Systems 72703 Reutlingen GERMANY www.bosch-ebike.com 1 270 020 XBI (2017.04) T / 99 WEU...
  • Page 73 Performance Line Purion BUI210: 1 270 020 916 | 1 270 020 925 BUI215: 1 270 020 917 | 1 270 020 926 en Original instructions de Originalbetriebsanleitung Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Notice originale...
  • Page 74 L L K K K K L K K K K K W W W W W W A A A W W A 1 270 020 XBP | (22.5.17) Bosch eBike Systems...
  • Page 75 L K K K K K L L K K K K W W W W W W W A A A W W A Bosch eBike Systems 1 270 020 XBP | (22.5.17)
  • Page 76: Safety Notes

    The Purion on-board computer is designed to control Bosch Weight, approx. eBike systems and display riding data. 1) We recommend using the batteries offered by Bosch. You can In addition to the functions shown here, changes to software purchase them from your bicycle dealer (part number: relating to troubleshooting and functional enhancements may 1 270 016 819).
  • Page 77: Symbol Explanation

    3 of the on-board computer. Open the battery lid 10 using a suitable coin, remove the used batteries and insert new CR 2016 batteries. You can obtain the batteries recommended by Bosch from your bicycle dealer. When inserting batteries, pay attention to the correct polarity.
  • Page 78 Set display brightness 1. Hold – or + 1) The eBike system must be switched off. 2) The information is shown as scrolling text. 3) The display must be switched off. 1 270 020 XBP | (22.5.17) Bosch eBike Systems...
  • Page 79 Check if any buttons are blocked, e.g. from dirt or debris. Clean the unit are blocked. buttons, if required. Configuration error Restart the system. If the problem persists, contact your Bosch eBike dealer. Connection problem of the drive unit Have connections and contacts checked. Connection problem of the eBike Have connections and contacts checked.
  • Page 80 Switch off the eBike system. Remove the battery pack and reinsert it. Restart the system. If the problem persists, contact your Bosch eBike dealer. Software version error Contact your Bosch eBike dealer so that he can perform a software update. Transmission error Please observe the operating instructions provided by the transmission manufacturer.
  • Page 81: Maintenance And Service

    After-sales Service and Application Service In case of questions concerning the eBike system and its com- ponents, please refer to an authorised Bosch eBike dealer. For contact data of authorised Bosch eBike dealers, please refer to www.bosch-ebike.com...
  • Page 82: Sicherheitshinweise

    °C –10...+50 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Schutzart IP 54 (staub- und Der Bordcomputer Purion ist für die Steuerung eines Bosch spritzwassergeschützt) eBike-Systems und zur Anzeige von Fahrdaten vorgesehen. Gewicht, ca. Neben den hier dargestellten Funktionen kann es sein, dass 1) Wir empfehlen, die von Bosch angebotenen Batterien einzusetzen.
  • Page 83: Symbolerklärung

    Öffnen Sie den Batteriefachdeckel 10 mit einer pas- senden Münze, entnehmen Sie die verbrauchten Batterien und setzen Sie neue Batterien vom Typ CR 2016 ein. Die von Bosch empfohlenen Batterien könnnen Sie bei Ihrem Fahr- radhändler erhalten. Achten Sie beim Einsetzen der Batterien auf die richtige Polung.
  • Page 84 Display-Helligkeit einstellen 1. halten Einfluss auf die Hintergrundbeleuchtung des Displays. – oder + 1) Das eBike-System muss ausgeschaltet sein. 2) Die Informationen werden als Laufschrift angezeigt. 3) Das Display muss ausgeschaltet sein. 1 270 020 XBP | (22.5.17) Bosch eBike Systems...
  • Page 85 Komponenten untereinander interner Zeitüberschreitungs-Fehler Starten Sie das System neu. Falls das Problem weiterhin besteht, kontaktieren Sie Ihren Bosch eBike-Händler. Es ist in diesem Fehlerzu- stand nicht möglich, sich im Grundeinstellungsmenü den Reifenumfang anzeigen zu lassen oder anzupassen. interner Akku des Bordcomputers leer Bordcomputer aufladen (in der Halterung oder über USB-Anschluss) Software-Versionsfehler Starten Sie das System neu.
  • Page 86 595, 596 Kommunikationsfehler Überprüfen Sie die Verkabelung zum Getriebe und starten Sie das System neu. Falls das Problem weiterhin besteht, kontaktieren Sie Ihren Bosch eBike-Händler. interner Akkufehler während des Trennen Sie das Ladegerät vom Akku. Starten Sie das eBike-System neu.
  • Page 87: Wartung Und Service

    Schalten Sie das eBike-System aus. Entfernen Sie den Akku und setzen ihn wieder ein. Starten Sie das System neu. Falls das Problem weiterhin besteht, kontaktieren Sie Ihren Bosch eBike-Händler. Software-Versionsfehler Kontaktieren Sie Ihren Bosch eBike-Händler, damit er ein Software- Update durchführt. Getriebefehler Bitte beachten Sie die Betriebsanleitung des Schaltungsherstellers.
  • Page 88: Veiligheidsvoorschriften

    Gewicht, ca. stemd. 1) We raden aan om de door Bosch aangeboden batterijen te gebruiken. Naast de hier beschreven functies kan het zijn dat op elk mo- Deze kunnen bij uw fietshandelaar verkregen worden (productnummer: 1 270 016 819).
  • Page 89 (behalve bij de functie duwhulp of in het ondersteuningsni- van het type CR 2016 erin. De door Bosch aanbevolen batte- veau „OFF”). Het motorvermogen richt zich naar het ingestel- rijen kunt u bij uw fietshandelaar verkrijgen.
  • Page 90 Opmerking: In sommige uitvoeringen is het ondersteunings- niveau mogelijk vooraf ingesteld en kan dit niet worden gewij- zigd. Het is ook mogelijk dat er uit minder ondersteuningsni- veaus dan hier vermeld kan worden gekozen. Bosch eBike Systems 1 270 020 XBP | (22.5.17)
  • Page 91 „–” en „+” en druk vervol- – of + houden gens op de aan-/uittoets 1 . 1) Het eBike-systeem moet uitgeschakeld zijn. 2) De informatie wordt als lopende tekst weergegeven. 3) Het display moet uitgeschakeld zijn. 1 270 020 XBP | (22.5.17) Bosch eBike Systems...
  • Page 92 Interne tijdoverschrijdingsfout Start het systeem opnieuw. Als het probleem blijft bestaan, neem dan contact op met uw Bosch eBike-dealer. Het is in deze fouttoestand niet mogelijk om de omtrek van de banden weer te geven of aan te passen in het menu met basisinstellingen.
  • Page 93 De eBike bevindt zich buiten het toegestane temperatuurbereik. Schakel het eBike-systeem uit om de aandrijfeenheid tot het toegestane tempera- tuurbereik te laten afkoelen of opwarmen. Start het systeem opnieuw. Als het probleem blijft bestaan, neem dan contact op met uw Bosch eBike- dealer. Een niet toegestane verbruiker werd Verwijder de verbruiker.
  • Page 94: Onderhoud En Service

    Nederlands–7 Code Oorzaak Oplossing Softwareversiefout Neem contact op met uw Bosch eBike-dealer zodat hij de Software- update uitvoert. Versnellingsfout Gelieve de gebruiksaanwijzing van de fabrikant van de versnelling in acht te nemen. Geen Interne fout van de boordcomputer Herstart uw eBike-systeem door het uit- en opnieuw inschakelen.
  • Page 95: Avertissements De Sécurité

    Utilisation conforme poussière et aux L’ordinateur de bord Purion est conçu pour commander un projections d’eau) système eBike Bosch et pour afficher les données de par- Poids, env. cours. 1) Nous vous recommandons d’utiliser des accus de marque Bosch. Nous nous réservons le droit d’apporter à tout moment des Vous pouvez vous les procurer auprès de votre revendeur spécialisé...
  • Page 96: Fonctionnement

    CR 2016. Vous pouvez vous procurer les piles recom- l’ordinateur de bord. mandées par Bosch auprès de votre revendeur spécialisé. Dès que vous arrêtez de pédaler en mode normal ou dès que Faites attention à insérer les piles en respectant la polarité.
  • Page 97 Note : Dans certaines versions, il est possible que le niveau d’assistance soit préréglé et ne puisse pas être modifié. Il est également possible que moins de niveaux d’assistance soient disponibles qu’indiqués ici. 1 270 020 XBP | (22.5.17) Bosch eBike Systems...
  • Page 98: Touches Durée

    À des fins de maintenance, les numéros de version des sous- systèmes peuvent être interrogés. Appuyez, quand le sys- tème est arrêté, simultanément sur les touches « – » et « + », puis sur le bouton Marche/Arrêt 1. Bosch eBike Systems 1 270 020 XBP | (22.5.17)
  • Page 99 Erreur de timeout interne Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. En présence de ce défaut, il n’est pas possible de visualiser ou de modifier la circonférence de pneu dans le menu Réglages de base.
  • Page 100 Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. Erreur de version de logiciel Rendez-vous chez votre revendeur Bosch pour qu’il effectue une mise à jour du logiciel. Défaut du moyeu Consultez la notice d’utilisation du fabricant du moyeu.
  • Page 101: Entretien Et Service Après-Vente

    Pour toutes les questions concernant le système eBike et ses éléments, adressez-vous à un vélociste autorisé. Vous trouverez les données de contact de vélocistes autorisés sur le site internet www.bosch-ebike.com Élimination des déchets L’unité d’entraînement, l’ordinateur de bord et son unité...
  • Page 102 2011/65/EU EN 55024:2010 1 270 020 917/926 * Bosch eBike Systems 72703 Reutlingen GERMANY Claus Fleischer Gunter Flinspach Senior Vice President Vice President Bosch eBike Systems, 72703 Reutlingen, GERMANY Reutlingen, 01.04.2016 1 270 020 XBP | (22.5.17) Bosch eBike Systems...
  • Page 104: Performance Line

    Performance Line Robert Bosch GmbH Bosch eBike Systems 72703 Reutlingen GERMANY www.bosch-ebike.com 1 270 020 XBP (2017.05) T / 83 WEU...
  • Page 105 Performance Line PowerPack 300 | 400 | 500 PowerTube 500 BBS240: 0 275 007 547 | BBS245: 0 275 007 548 | BBR240: 0 275 007 513 BBS260: 0 275 007 510 | BBS265: 0 275 007 512 | BBR260: 0 275 007 514 | BBR265: 0 275 007 522 BBS270: 0 275 007 529 | BBS275: 0 275 007 530 | BBR270: 0 275 007 531 | BBR275: 0 275 007 532 BBP280: 0 275 007 539 | BBP281: 0 275 007 540 en Original instructions...
  • Page 106 13 12 0 275 007 XPX | (4.5.17) Bosch eBike Systems...
  • Page 107 Bosch eBike Systems 0 275 007 XPX | (4.5.17)
  • Page 108 7 ° 0 275 007 XPX | (4.5.17) Bosch eBike Systems...
  • Page 109 Bosch eBike Systems 0 275 007 XPX | (4.5.17)
  • Page 110: Safety Notes

     Use the battery pack only together with eBikes that ing it by car or plane, or storing it. Unintentional have an original Bosch eBike drive system. This is the activation of the eBike system poses a risk of injury.
  • Page 111: Product Description And Specifications

    Checking the Battery Pack Before Using for the  Do not attempt to charge or use a damaged battery First Time pack. Please refer to an authorised Bosch eBike dealer. Check the battery pack before charging it or using it with your eBike for the first time.
  • Page 112: Charging The Battery Pack

    If you have an eBike that is designed for two battery packs and you want to use it with only battery pack, cover off the con-  Use only the Bosch charger provided with your eBike or tacts of the unused socket using the cover lid 10 provided be- an identical original Bosch charger.
  • Page 113: Initial Operation

    60 % (3 to 4 LEDs lit on the charge-control indi- Initial Operation cator 3).  Use only original Bosch battery packs approved for Check the charge condition after 6 months. When only one your eBike by the manufacturer. Using other battery LED of the charge-control indicator 3 lights up, recharge the packs can lead to injuries and pose a fire hazard.
  • Page 114: Maintenance And Service

    In case of questions concerning transport of the battery Never store them at temperatures below –10 °C or above packs, please refer to an authorised Bosch eBike dealer. The +60 °C. To ensure that the lifetime is as long as possible, Bosch eBike dealers can also provide suitable transport pack- storage at approx.
  • Page 115: Sicherheitshinweise

    Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen Dämpfe können die Atemwege reizen. für die Zukunft auf.  Laden Sie den Akku nur mit original Bosch Ladegerä- Der in dieser Betriebsanleitung verwendete Begriff „Akku“ ten. Bei Benutzung von nicht original Bosch Ladegeräten bezieht sich auf alle Original Bosch eBike-Akkus.
  • Page 116: Produkt- Und Leistungsbeschreibung

     Benutzen Sie nur das im Lieferumfang Ihres eBikes ent- Drücken Sie dazu die Ein-Aus-Taste 4 zum Einschalten des haltene oder ein baugleiches original Bosch Ladegerät. Akkus. Leuchtet keine LED der Ladezustandsanzeige 3 auf, Nur dieses Ladegerät ist auf den bei Ihrem eBike verwen- dann ist der Akku möglicherweise beschädigt.
  • Page 117 Prüfen Sie, ob der Akku fest sitzt. Schließen Sie den Akku Kurzschlusses besteht (siehe Bilder A und B). immer am Schloss 6 ab, weil sich sonst das Schloss öffnen und der Akku aus der Halterung fallen kann. 0 275 007 XPX | (4.5.17) Bosch eBike Systems...
  • Page 118 60 % auf (3 bis 4 LEDs der Ladezustandsanzeige 3 leuchten). Inbetriebnahme Prüfen Sie nach 6 Monaten den Ladezustand. Leuchtet nur  Verwenden Sie nur original Bosch Akkus, die vom Her- noch eine LED der Ladezustandsanzeige 3, dann laden Sie steller für Ihr eBike zugelassen wurden. Der Gebrauch den Akku wieder auf etwa 60 % auf.
  • Page 119: Wartung Und Service

    Autogepäckträger mit sich führen, nehmen Sie den eBike-Akku ab, um Beschädigungen zu vermeiden. Die Akkus unterliegen den Anforderungen des Gefahrgut- rechts. Unbeschädigte Akkus können durch den privaten Benutzer ohne weitere Auflagen auf der Straße transportiert werden. 0 275 007 XPX | (4.5.17) Bosch eBike Systems...
  • Page 120: Veiligheidsvoorschriften

    Bewaar alle veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen wordt de accu tegen gevaarlijke overbelasting beschermd. voor de toekomst.  Gebruik alleen originele Bosch accu’s die door de fabri- Het in deze gebruiksaanwijzing gebruikte begrip „accu” heeft kant voor uw eBike zijn toegestaan. Het gebruik van betrekking op alle originele Bosch eBike-accu's.
  • Page 121: Technische Gegevens

     Gebruik alleen het met uw eBike meegeleverde origi-  Plaats de accu alleen op een schone ondergrond. Voor- nele Bosch-oplaadapparaat of een origineel Bosch-op- kom in het bijzonder het vuil worden van de oplaadaanslui- laadapparaat van hetzelfde type. Alleen dit oplaadappa- ting en de contacten, bijv.
  • Page 122: Accu Plaatsen En Uitnemen

     Druk van bovenaf op de tegenhoudbeveiliging, de accu Als u de accu’s uit de houders neemt, dan kunt u elke accu wordt helemaal ontgrendeld en valt in uw hand. Trek de afzonderlijk laden. accu uit het frame. Bosch eBike Systems 0 275 007 XPX | (4.5.17)
  • Page 123: Aanwijzingen Voor De Optimale Omgang Met De Accu

    Controleer de oplaadtoestand na 6 maanden. Als er nog maar één led van de oplaadindicatie 3 brandt, dient u de accu weer  Gebruik alleen originele Bosch accu’s die door de fabri- tot ca 60 % op te laden. kant voor uw eBike zijn toegestaan. Het gebruik van an- Opmerking: Als de accu lange tijd in lege toestand wordt be- dere accu’s kan tot letsel en brandgevaar leiden.
  • Page 124: Onderhoud En Service

    Neem bij alle vragen over het vervoer van de accu’s contact op met een erkende rijwielhandel. Bij de rijwielhandel kunt u ook een geschikte transportverpakking bestellen. Bosch eBike Systems 0 275 007 XPX | (4.5.17)
  • Page 125: Avertissements De Sécurité

     Gardez l’accu hors de portée des enfants. die. La garantie de Bosch est annulée dans en cas de dom-  Nous attachons une grande importance à la sécurité de nos mages provoqués par un court-circuit survenant dans ce...
  • Page 126: Description Et Performances Du Produit

    Contrôlez l’accu avant de le recharger ou de l’utiliser avec  Ne chargez pas un accu endommagé et ne l’utilisez pas. votre vélo électrique la première fois. Adressez-vous à un vélociste autorisé. Bosch eBike Systems 0 275 007 XPX | (4.5.17)
  • Page 127: Utilisation De Deux Accus Sur Un Vélo Électrique (Optionnel)

    écarter tout risque de court-circuit.  N’utiliser que le chargeur d’origine Bosch fourni avec le vélo électrique ou un chargeur identique. Seul ce char- Processus de charge en cas d’utilisation de deux accus geur est adapté...
  • Page 128: Fonctionnement

    à environ 60 % (3 à 4 LED de l’affichage de l’état de charge 3 sont allumés).  N’utilisez que les accus d’origine Bosch autorisés par le Contrôlez après 6 mois l’état de charge. Si aucune des LED de fabricant pour votre vélo électrique.
  • Page 129: Entretien Et Service Après-Vente

    Indiquez-lui le fabricant et le numéro de la clé. Respectez les indications données Vous trouverez les données de contact de vélocistes autorisés dans le chapitre « Transport », page sur le site internet www.bosch-ebike.com Français–5. Transport  Si vous devez transporter votre eBike à l’extérieur de votre voiture, par exemple sur une galerie de toit, reti- Sous réserve de modifications.
  • Page 130 EN 15194:2009 + Al:2011 0 275 007 539...540 * Bosch eBike Systems 72703 Reutlingen GERMANY Claus Fleischer Gunter Flinspach Senior Vice President Vice President Bosch eBike Systems, 72703 Reutlingen, GERMANY Reutlingen, 28.03.2017 0 275 007 XPX | (4.5.17) Bosch eBike Systems...
  • Page 132: Performance Line

    Performance Line Robert Bosch GmbH Bosch eBike Systems 72703 Reutlingen GERMANY www.bosch-ebike.com 0 275 007 XPX (2017.05) T / 71 WEU...
  • Page 133: Charger

    Performance Line Charger BCS220: 0 275 007 907 BCS230: 0 275 007 915 BCS212: 0 275 007 923 en Original instructions de Originalbetriebsanleitung Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Notice originale...
  • Page 134 Standard Charger 0 275 007 907 Input: 230V 50Hz 1.5A Li-Ion Output: 36V Use ONLY with BOSCH Li-Ion batteries Made in PRC Robert Bosch GmbH, Reutlingen eBike Battery Charger 36-4/100-230 0 275 007 923 Input: 100V - 230V 50-60Hz 2.2A •...
  • Page 135: Compact Charger

    Battery Charger 36-2/100-240 Active/Performance Line 0 275 007 915 Input: 100-240V 50/60 Hz 1.6A Li-Ion Output: 36V USE ONLY with BOSCH Li-Ion batteries Made in PRC Robert Bosch GmbH, Reutlingen Bosch eBike Systems 0 275 007 XCX | (19.4.17)
  • Page 136 0 275 007 XCX | (19.4.17) Bosch eBike Systems...
  • Page 137 Bosch eBike Systems 0 275 007 XCX | (19.4.17)
  • Page 138 0 275 007 XCX | (19.4.17) Bosch eBike Systems...
  • Page 139  A sticker in English is adhered to the bottom of the charger the risk of an electric shock. (marked 4 in the diagram on the graphics page). This says:  Only charge eBike-approved Bosch lithium-ion battery Use ONLY with BOSCH lithium-ion batteries. packs. The battery-pack voltage must match the Product Description and battery-pack charging voltage of the charger.
  • Page 140: Battery Charger

    7 and plug the charge connector 5 into the charge the charging procedure can be observed on the battery socket 6. charge-control indicator. When the on-board computer is connected, a corresponding message is shown on the display. Bosch eBike Systems 0 275 007 XCX | (19.4.17)
  • Page 141 In case of questions concerning the charger, please refer to an on, check the charging state of the battery and begin the authorised bicycle dealer. charging procedure again if necessary. For contact data of authorised Bosch eBike dealers, please Troubleshooting – Causes and Corrective refer to www.bosch-ebike.com Measures...
  • Page 142 Darstellung auf der Grafikseite mit Nummer 4 gekenn- besteht das Risiko eines elektrischen Schlages. zeichnet) und mit folgendem Inhalt:  Laden Sie nur für eBikes zugelassene Bosch Li-Ionen- NUR mit BOSCH Lithium-Ionen-Akkus verwenden! Akkus. Die Akkuspannung muss zur Akku-Lade- Produkt- und Leistungsbeschreibung spannung des Ladegerätes passen.
  • Page 143 Ohne Bordcomputer kann der Ladevorgang an der stecken Sie den Ladestecker 5 in die Ladebuchse 6. Akku-Ladezustandsanzeige beobachtet werden. Bei angeschlossenem Bordcomputer wird eine entspre- chende Meldung auf dem Display ausgegeben. 0 275 007 XCX | (19.4.17) Bosch eBike Systems...
  • Page 144 Lade- temperatur erreicht hat. Keine LED blinkt (abhängig vom Ladezustand des eBike-Akkus leuchten eine oder mehrere LEDs dauer- haft). Das Ladegerät lädt nicht. An autorisierten Fahrrad- händler wenden. Bosch eBike Systems 0 275 007 XCX | (19.4.17)
  • Page 145 4) en met de volgende inhoud:  Laad alleen voor eBikes toegestane Bosch-lithiumion- UITSLUITEND gebruiken met BOSCH Lithium-Ion-accu’s! accu’s op. De accuspanning moet bij de oplaadspan- Product- en vermogensbeschrijving ning van het oplaadapparaat passen.
  • Page 146 Til de afdekking van de laadbus laadtoestandsindicatie gecontroleerd worden. 7 op en steek de laadstekker 5 in de laadbus 6. Bij een aangesloten boordcomputer wordt een bijbehorende melding op het display weergegeven. 0 275 007 XCX | (19.4.17) Bosch eBike Systems...
  • Page 147 Geen LED knippert (afhan- kelijk van de laadtoestand van de eBike-accu branden een of meer LED’s continu). Het oplaadapparaat laadt Contact opnemen met niet. erkende rijwielhandel. Bosch eBike Systems 0 275 007 XCX | (19.4.17)
  • Page 148 électrique.  Au-dessous du chargeur se trouve un autocollant avec une  Ne charger que des accus Li-ion autorisés par Bosch consigne de sécurité en langue anglaise (repérée par le numéro 4 sur le graphique) ayant la signification suivante : pour les vélos électriques.
  • Page 149 Il est également possible de recharger séparément chaque Branchez la fiche de charge 5 du chargeur à la douille 6 sur accu en le sortant de sa fixation. l’accu. 0 275 007 XCX | (19.4.17) Bosch eBike Systems...
  • Page 150: Défaut - Causes Et Remèdes

    Consulter un vélociste charge, le chargeur se rallume automatiquement au bout de autorisé. quelques heures afin de vérifier le niveau de charge. Il initie si nécessaire un nouveau processus de charge. Bosch eBike Systems 0 275 007 XCX | (19.4.17)
  • Page 151 Pour toute question concernant le chargeur, adressez-vous à un vélociste autorisé. Vous trouverez les données de contact de vélocistes autorisés sur le site internet www.bosch-ebike.com Élimination des déchets Les chargeurs ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appro- priée.
  • Page 152 2014/30/EU EN 60335-2-29:2004+A2:2010 2009/125/EC EN 61000-3-2:2014 2011/65/EU EN 61000-3-3:2013 EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 * Robert Bosch Power Tools GmbH (PT/ECS) 70538 Stuttgart GERMANY Claus Fleischer Gunter Flinspach Senior Vice President Vice President Bosch eBike Systems, 72703 Reutlingen, GERMANY Reutlingen, 01.04.2016...
  • Page 154 Performance Line Robert Bosch GmbH Bosch eBike Systems 72703 Reutlingen GERMANY www.bosch-ebike.com 0 275 007 XCX (2017.04) T / 51 WEU...
  • Page 155: Contact

    CONTACT - KONTAKT - CONTACT - CONTACTER Contact Addresses and telephone numbers: Diamant Bikeurope B.V. / Trek Benelux Trek Fahrrad GmbH Ceintuurbaan 2-20C Stettbachstrasse 2 3847 LG Harderwijk CH-8600 Dübendorf The Netherlands Switzerland Telephone: +31 (0)88-4500699 Telephone: +41 (0)44 824 85 00 Internet: www.trekbikes.com Telephone for Germany: 0180-350 70 10 Telephone for Austria: 0820 820 121...
  • Page 156 Contact Adressen en telefoonnummers: Bikeurope B.V. / Trek Benelux Diamant Ceintuurbaan 2-20C Trek Fahrrad GmbH 3847 LG Harderwijk Stettbachstrasse 2 Nederland CH-8600 Dübendorf Telefoon: +31 (0)88-4500699 Zwitserland Internet: www.trekbikes.com Telefoon: +41 (0)44 824 85 00 Telefoon voor Duitsland: 0180-350 70 10 Telefoon voor Oostenrijk: 0820 820 121 Internet: www.diamantrad.com Neem voor Service en Garantie a.u.b.

Table des Matières