I
COMPONENTI DELL'IRRORATORE
1 -
Regolatore getto
9 -
Filtro aria
2 -
Lancia
10 -
Ingrassatore
3 -
Tappo di scarico liquidi
11 -
Interruttore di massa
4 -
Saracinesca
12 -
Leva acceleratore
5 -
Snodo lancia
13 -
Regolatore di pressione
6 -
Serbatoio carburante
14 -
Serbatoio liquidi
7 -
Impugnatura avviamento
15 -
Tappo di riempimento liquidi
8 -
Leva lift-starter
F
COMPOSANTS DE L'IRRORATEUR
1 -
Régulateur d
u jet
9 -
Fil
tre air
2 -
Lance
10 -
G
raisseur
3 -
Bouchon de vidange liquide
11 -
Interrupteur de masse
4 -
Vanne
12 -
Levier accélérateur
5 -
Articulation lance
13 -
Régulateur de pression
6 -
Réservoir carburant
14 -
Réservoir liquides
7 -
Poignée démarrage
15 -
Bouc
8 -
Levier lift-starter
GB
SPRAYER COMPONENTS
1 - Jet regulator
2 - Lance
3 - Liquid drain plug
4 - Control valve
5 - Lance coupling
6 - Fuel tank
7 - Starter handle
8 - Lift-starter lever
D
BESTANDTEILE DES SPRÜHGERÄT
1 - Strahlregler
2 - Sprühstab
3 - Flüssigkeits-Ablaßstutzen
4 - Klappe
5 - Sprühstabgelenk
6 - Kraftstofftank
7 - Startergriff
8 - Lift-starter-Hebel
E
COMPONENTES DEL NEBULIZADOR
1 - Regulador del chorro
2 - Lanza
3 - Tapón de descarga de líquidos
4 - Llave
5 - Articulación de la lanza
6 - Depósito combustible
7 - Empuñadura de arranque
8 - Palanca lift-starter
NL
ONDERDELEN VAN DE SPROEIER
1 - Straalregelaar
2 - Sproeibuis
3 - Afvoerdop vloeistoffen
4 - Schuifafsluiter
5 - Scharnier sproeibuis
6 - Brandstoftank
7 - Startgreep
8 - Lift-starter hendel
P
COMPONENTES DO IRRORADOR
1 - Regulador do jacto
2 - Mangueira
3 - Tampa de descarga líquidos
4 - Válvula
5 - Articulação da mangueira
6 - Depósito de combustível
7 - Cabo de arranque
8 - Alavanca lift-starter
GR
∂•∞ƒ∆∏ª∞∆∞ ∆√À æ∂∫∞™∆∏ƒ∞
1 - ƒ˘ıÌÈÛÙ‹̃ ÚÔ‹̃
2 - ∂ÎÙÔÍÂ˘Ù‹̃
3 - ¶ÒÌ∙ ÂÎΤÓ̂ÛË̃ ˘ÁÚÒÓ
4 - μ¿Ó∙
5 - ∞ÚıÚ̂ÛË ÂÎÙÔÍÂ˘Ù‹
6 - ¡ÙÂfi˙ÈÙÔ Î∙˘Û›ÌÔ˘
7 - ÃÂÈÚÔÏ∙‚‹ ÂÎΛÓËÛË̃
hon de remplissage liquides
8 - ªÔˉÏfĩ lift-starter
I
9 - Air filter
F
10 - Grease nipple
11 - On/Off switch
GB
12 - Throttle trigger
D
13 - Pressure regulator
14 - Liquid tank
E
15 - Liquid filler cap
NL
P
GR
9 - Luftfilter
10 - Schmiernippel
11 - Ein-/Aus-Schalter
12 - Gashebel
13 - Druckregler
14 - Flüssigtank
15 - Flüssigkeits-Einfüllstutzen
9 - Filtro del aire
10 - Engrasador
11 - Interruptor de masa
12 - Palanca del acelerador
13 - Regulador de presión
14 - Depósito de líquidos
15 - Tapón de llenado de líquidos
9 - Luchtfilter
10 - Smeernippel
11 - Aan/Uitschakelaar
12 - Gashendel
13 - Drukregelaar
14 - Vloeistoftank
15 - Vuldop vloeistoffen
9 - Filtro de ar
10 - Lubrificador
11 - Interruptor de massa
12 - Alavanca do acelerador
13 - Regulador de pressão
14 - Depósito de líquidos
15 - Tampa de enchimento líquidos
9 - º›ÏÙÚÔ ∙¤Ú∙
10 - °Ú∙Û∙‰fiÚỖ
11 - ¢È∙ÎfiÙË̃ Á›̂ÛË̃
12 - ªÔˉÏfĩ ÁÎ∙˙ÈÔ‡
13 - ƒ˘ıÌÈÛÙ‹̃ ›ÂÛË̃
14 - ¢ÔˉÂ›Ô ˘ÁÚÒÓ
15 - ¶ÒÌ∙ Ï‹Ú̂ÛË̃ ˘ÁÚÒÓ
SPIEGAZIONE SIMBOLI E AVVERTENZE DI SICUREZZA
EXPLICATION DES SYMBOLES ET REGLES DE SECURITE
EXPLANATION OF SYMBOLS AND SAFETY WARNINGS
ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE-UND SICHERHEITSHINWEISE
EXPLICACION SIMBOLOS Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
UITLEG VAN DE VEILIGHEIDSSYMBOLEN
EXPLICAÇÃO DE SIMBOLOS E ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA
EPMHNEIA ™YMBO§øN KAI KANONE™ A™ºA§EIA™
- Leggere il libretto uso e manutenzione prima di utilizzare questa macchina.
- Lire le manuel avant d'utiliser cette machine.
- Read operator's instruction book before operating this machine.
- Betriebsanleitung vor der Inbetriebnahme lesen.
- Antes de utilizar esta máquina, leer el manual de instrucciones.
- Lees de gebruikshandleiding alvorens u met de machine gaat werken.
- Antes de utilizar a máquina, leia o manual de instruções.
- Διαβαστε το εγχειριδιο χρησης και συντηρησης πριν χρησιμοποιησετε αυτο το
μηχανημα.
- Indossare casco, occhiali e cuffie di protezione.
- Vêtir casque, visière et protège-oreilles..
- Wear head, eye and ear protection.
- Immer Helm, Schutzbrille und Geräuschschutz tragen.
- Llevar casco, gafas y auriculares de protección.
- Draag oog, -oor-en hoofdbescherming.
- Usar capacete, botas, macação e protetor auricolar.
- Φορατε προστατευτικο κρανος, γυαλια και ωτοασπιδες.
7