Техническое Обслуживание, Очистка; Устранение Неисправностей; Защита Окружающей Среды; Технические Характеристики - Metabo KHE 2660 Quick Instructions D'utilisation Originales

Marteaux-perforateurs et marteaux burineurs
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12
ru
РУССКИЙ
Примечание: потрескивание, которое может
быть слышно после открытия патрона
(обусловлено конструкцией), устраняется
вращением гильзы в противоположном
направлении.
Инструмент с хвостовиком из мягкого материла
необходимо подтягивать после
непродолжительного сверления.
8. Техническое обслуживание,
очистка
Шпиндель (6) всегда должен быть чистым и
слегка смазанным. (Специальная смазка, №
для заказа: 6.31800)
Очистка быстрозажимного сверлильного
патрона (4):
После длительной эксплуатации следует взять
сверлильный патрон и многократно раскрыть и
закрыть его полностью, держа отверстием
вертикально вниз. Накопившаяся пыль выпадет
из отверстия. Рекомендуется регулярное
нанесение чистящего средства в аэрозольной
упаковке на кулачки патрона и на отверстия
кулачков.
Вентиляционные отверстия:
Время от времени производите чистку
вентиляционных прорезей инструмента.
9. Устранение неисправностей
Если нажимной переключатель (15) не
нажимается, проверьте, находится ли
переключатель направления вращения (13)
точно в положении R или L.
Электронный сигнальный индикатор (11):
- Быстрое мигание - защита от повторного
пуска
При возобновлении подачи электропитания
после его отключения, в целях безопасности,
автоматический запуск оставшегося во
включенном состоянии электроинструмента
исключается. Для продолжения работы
инструмент следует выключить и снова
включить.
f
10. Принадлежности
Используйте только оригинальные
принадлежности Metabo.
Используйте только те принадлежности,
которые отвечают требованиям и параметрам,
перечисленным в данном руководстве по
эксплуатации.
Надежно фиксируйте оснастку. Если прибор
эксплуатируется в держателе: надежно
закрепите прибор. Потеря контроля может
привести к травмированию.
Полный ассортимент принадлежностей см. на
сайте www.metabo.com или в каталоге.
62
11. Ремонт
Ремонт электроинструмента должен
осуществляться только квалифицированными
специалистами-электриками!
Для ремонта электроинструмента Metabo
обращайтесь в региональное
представительство Metabo. Адрес см. на сайте
www.metabo.com.
Списки запасных частей можно скачать с сайта
www.metabo.com.
12. Защита окружающей среды
Соблюдайте национальные предписания по
экологически безопасной утилизации и
переработке отслуживших машин, упаковки и
принадлежностей.
Только для стран ЕС: не утилизируйте
электроинструменты вместе с бытовыми
отходами! Согласно европейской
директиве 2012/19/EU по отходам
электрического и электронного оборудования и
соответствующим национальным нормам
бывшие в употреблении электроприборы и
инструменты подлежат раздельной утилизации
с целью их последующей экологически
безопасной переработки.
f
13. Технические
характеристики
Пояснения к данным, приведенным на стр. 3.
Оставляем за собой право на технические
изменения.
P
=
номинальная потребляемая
1
мощность
P
=
выходная мощность
2
n
=
частота вращения без нагрузки
1
n
=
частота вращения под нагрузкой
2
ø
=
максимальный диаметр сверления
max
s
=
максимальное число ударов
max
W
=
энергия одиночного удара
S
=
мощность удара
b
=
диапазон зажима сверлильного
патрона
m
=
масса без сетевого кабеля
D
=
диаметр шейки зажима
Результаты измерений получены в
соответствии со стандартом EN 60745.
Инструмент класса защиты II
~
переменный ток
На указанные технические характеристики
распространяются допуски (предусмотренные
действующими стандартами).
Значения эмиссии шума
Эти значения позволяют оценивать и
сравнивать эмиссию шума различных
электроинструментов. В зависимости от
условий эксплуатации, состояния
электроинструмента или используемой
инструментальной оснастки фактическая
нагрузка может быть выше или ниже. Для

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Khe 2860 quickUhe 2660-2 quickUhev 2860-2 quick

Table des Matières