Metabo MHE 96 Notice Originale
Masquer les pouces Voir aussi pour MHE 96:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

MHE 96
KHE 96
https://metabo.net.ua/catalog/product/otboynyy-molotok-
metabo-mhe-96/
de Originalbetriebsanleitung 5
fr
Notice originale 13
nl
Originele gebruiksaanwijzing 17
it
Istruzioni per l'uso originali 21
es Manual original 25
pt
Manual de instruções original 29
sv Originalbruksanvisning 33
www.metabo.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Metabo MHE 96

  • Page 1: Table Des Matières

    MHE 96 KHE 96 https://metabo.net.ua/catalog/product/otboynyy-molotok- metabo-mhe-96/ de Originalbetriebsanleitung 5 Alkuperäinen käyttöohje 37 en Original instructions 9 no Original bruksanvisning 41 Notice originale 13 da Original brugsanvisning 45 Originele gebruiksaanwijzing 17 Oryginalna instrukcja obsługi 49 Istruzioni per l'uso originali 21 Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας 53 es Manual original 25 hu Eredeti használati utasítás 57...
  • Page 3: Mhe 96

    WA(G) *2) 2004/108/EC (-> 19.04.2016) / 2014/30/EU (20.04.2016 ->), 2006/42/EC, 2000/14/EC, 2011/65/EU *3) EN 60745-1:2009+A11:2010, EN 60745-2-6:2010 2015-11-07, Volker Siegle Direktor Produktentstehung & Qualität (Vice President Product Engineering & Quality) *4) Metabowerke GmbH - Metabo-Allee 1 - 72622 Nuertingen, Germany...
  • Page 4 etc. etc. 6.31800...
  • Page 5: Konformitätserklärung

    Staubmaske und festes Schuhwerk beim Arbeiten Beton, Ziegelstein, Stein und ähnlichen Materialien. mit Ihrem Elektrowerkzeug! Der MHE 96 ist mit entsprechendem Zubehör Überzeugen Sie sich, dass sich an der Stelle, die geeignet für schwere Meißel- und Abbrucharbeiten bearbeitet werden soll, keine Strom-, Wasser- in Beton, Ziegelstein, Stein und ähnlichen...
  • Page 6: Betriebsart Einstellen

    Bügelhandgriff (1) oder den Anwendungsfall und Einsatzort geltenden Zusatzhandgriff (6) verwenden. Richtlinien (z.B. Arbeitsschutzbestimmungen, MHE 96 und KHE 96: Entsorgung). Klemmring durch Linksdrehen des Spannknaufs (3) Erfassen Sie die entstehenden Partikel am lösen. Der Bügelhandgriff (1) kann in gewünschter Entstehungsort, vermeiden Sie Ablagerungen im Position und gewünschtem Winkel angebracht...
  • Page 7: Meißelposition Einstellen

    Elektrofachkraft ausgeführt werden! festhalten, einen sicheren Stand einnehmen Mit reparaturbedürftigen Metabo Elektrowerk- und konzentriert arbeiten. zeugen wenden Sie sich bitte an Ihre Metabo- Vertretung. Adressen siehe www.metabo.com. Metabo VibraTech (MVT) Ersatzteillisten können Sie unter www.metabo.com Für vibrationsreduziertes und dadurch herunterladen.
  • Page 8: Technische Daten

    DEUTSCH päischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Beim Arbeiten kann der Geräuschpegel 80 dB(A) Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge überschreiten. getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Gehörschutz tragen! Wiederverwertung zugeführt werden. 14. Technische Daten Erläuterungen zu den Angaben auf Seite 3. Änderungen im Sinne des technischen Fortschritts vorbehalten.
  • Page 9: En Original Instructions

    The MHE 96 is designed for heavy-duty chiselling Do not touch the tool or parts close to the tool and breaking applications in concrete, bricks, stone immediately after stopping work because they may and similar materials when used in combination still be extremely hot and could cause skin burns.
  • Page 10: Assembly Of The Additional Handle

    5 Switch button the rear thread (7) and tighten by hand. 6 Additional handle 7 Rear thread for additional handle 7. Use 8 Metabo VibraTech (MVT): integrated damping system Attaching and removing tools 9 Trigger Before fitting tools, clean shank and apply...
  • Page 11: Technical Specifications

    ONLY! For continuous operation the trigger switch can be locked using the lock button (10). Contact your local Metabo representative if you Press and release the trigger (9) again to switch off. have Metabo power tools requiring repairs. For addresses see www.metabo.com.
  • Page 12 ENGLISH adjusted estimates, arrange protective measures for the user e.g. organisational measures. Vibration total value (vector sum of three directions) determined in accordance with EN 60745: = Vibration emission value h, HD (hammer drilling into concrete) = Vibration emission value h, Cheq (chiselling) = Uncertainty (vibration)
  • Page 13: Déclaration De Conformité

    Toujours porter des lunettes de protection, des Ensemble avec les accessoires adéquats, le gants de travail, un masque à poussières et des MHE 96 est l'outil désigné pour des travaux de démolition lourde, les travaux de burinage et chaussures de sécurité lors de travaux avec l'outil d'encastrement sur béton, brique, pierre et...
  • Page 14: Vue D'ensemble

    étrier (1) ou la poignée Collectez les particules émises sur le lieu supplémentaire (6). d'émission et évitez les dépôts dans MHE 96 et KHE 96: l'environnement. Ouvrir l'anneau de serrage en tournant le bouton de Utilisez des accessoires adaptés pour les travaux serrage vers la gauche (3).
  • Page 15: Réglage Du Mode De Travail

    être effectués que par un spécialiste ! les deux mains au niveau des poignées, veiller Pour toute réparation sur un outil Metabo, contacter à un bon équilibre et travailler de manière le représentant Metabo. Voir les adresses sur concentrée.
  • Page 16: Protection De L'environnement

    FRANÇAIS Les listes des pièces détachées peuvent être Niveaux sonores types évalués: téléchargées sur www.metabo.com. = Niveau de pression acoustique = Niveau de puissance sonore =Incertitude (niveaux sonores) 13. Protection de l'environnement = Niveau de pression acoustique mesuré pA(M) selon 2000/14/CE au niveau de l'oreille de Suivez les règlementations nationales concernant...
  • Page 17: Conformiteitsverklaring

    *2) en normen *3). Technische spanning worden gezet met een elektrische schok documentatie bij *4) - zie pagina 3. als mogelijk gevolg. MHE 96: 2000/14/EG: Beoordelingsmethode van Voordat er instellingen of de conformiteit volgens bijlage VI. (keuringsbureau: onderhoudswerkzaamheden uitgevoerd worden de VDE keurings- en certificeringsinstituut, Merianstr.
  • Page 18: Inbedrijfstelling

    (1) of toepassingsgeval en locatie geldende richtlijnen in extra handgreep (6) gebruiken. acht (bijv. arbeidsveiligheidsbepalingen, MHE 96 en KHE 96: afvalbehandeling). Klemring openen door de spanknop (3) los te Verzamel de ontstane stofdeeltjes op de plaats draaien. De beugelhandgreep (1) kan in de...
  • Page 19: Functie Instellen

    Bij langdurige inschakeling loopt de machine verder wanneer hij uit de hand Neem voor elektrisch gereedschap van Metabo dat wordt getrokken. Houd de machine daarom gerepareerd dient te worden contact op met uw altijd met beide handen aan de hiervoor Metabo-vertegenwoordiging.
  • Page 20: Technische Gegevens

    NEDERLANDS Alleen voor EU-landen: Geef uw elektrisch gereedschap nooit met het huisvuil mee! Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake gebruikte elektrische en elektronische appa- Tijdens het werken kan het geluidsniveau de raten en de vertaling hiervan in de nationale wetge- 80 dB(A) overschrijden.
  • Page 21: Dichiarazione Di Conformità

    Accertarsi che in corrispondenza del punto che Il MHE 96, equipaggiato con gli appositi accessori, è adatto ad eseguire pesanti lavori di scalpellatura deve essere lavorato non ci siano cavi elettrici, e demolizione in calcestruzzo, laterizio, pietra e tubazioni dell'acqua o del gas (ad esempio materiali simili.
  • Page 22: Panoramica Generale

    (1) o l'impugnatura Raccogliere le particelle formatesi, evitando che si supplementare (6) in dotazione. depositino nell'ambiente circostante. MHE 96 e KHE 96: Per lavori speciali, utilizzare accessori adeguati. In questo modo, nell'ambiente si diffonde in maniera Allentare l'anello di serraggio ruotando verso sinistra il pomello di serraggio (3).
  • Page 23: Impostazione Della Modalità Di Funzionamento

    / elettricisti specializzati! viene liberata dalla presa. Pertanto, tenere Nel caso di elettroutensili Metabo che necessitino di sempre saldamente l'apparecchio con riparazioni rivolgersi al proprio rappresentante entrambe le mani afferrandolo per le...
  • Page 24: Tutela Dell'ambiente

    ITALIANO Metabo di zona. Per gli indirizzi, consultare il sito Livello sonoro classe A tipico: www.metabo.com. = Livello di pressione acustica = Livello di potenza acustica Gli elenchi delle parti di ricambio possono essere = Incertezza (livello sonoro) scaricati dal sito www.metabo.com.
  • Page 25: Manual Original

    El modelo MHE 96 es apto, con los accesorios eléctrica. apropiados, para complejos trabajos de cincelado y Asegúrese de que en el punto de taladrado no de demolición en hormigón, ladrillo, piedra y...
  • Page 26: Descripción General

    (1) suministrada o la trabajos especiales. Esto reducirá la cantidad de empuñadura complementaria (6). partículas emitidas incontroladamente al entorno. MHE 96 y KHE 96: Utilice un sistema de aspiración de polvo Afloje el anillo elástico girando hacia la izquierda el adecuado.
  • Page 27: Ajuste Del Modo De Funcionamiento

    11. Accesorios Para romper o taladrar materiales de mayor dureza, coloque la ruedecilla en la letra "G" (potencia máxima). Utilice únicamente accesorios Metabo originales. Utilice únicamente accesorios que cumplan los Conexión y desconexión requerimientos y los datos indicados en este Funcionamiento instantáneo:...
  • Page 28: Protección Ecológica

    EN 60745: necesiten ser reparadas, diríjase, por favor, a su = Valor de emisión de vibraciones h, HD representante de Metabo. En la página (taladrado con broca de martillos www.metabo.com encontrará las direcciones perforadores en hormigón) necesarias.
  • Page 29: Declaração De Conformidade

    (p.ex. com ajuda de um aparelho detector de materiais semelhantes. metais). O MHE 96 com os acessórios correspondentes, é Trabalhe somente com o acessório acoplável adequado para operações difíceis de cinzelamento devidamente montado. Verifique o ajuste correcto e demolição em betão, tijolos normais, pedras e...
  • Page 30: Vista Geral

    PORTUGUÊS Respeite as directivas (por ex. disposições MHE 96 e KHE 96: relativas à segurança no trabalho, eliminação) Abrir o anel de aperto, rodando para a esquerda o válidas para o seu material, pessoal, caso de botão de fixação (3). O punho em arco (1) pode ser utilização e local de utilização.
  • Page 31: Limpeza, Manutenção

    é arrancada da podem ser efectuadas por pessoal qualificado! mão. Portanto, segure a máquina sempre com Se sua ferramenta eléctrica Metabo necessitar de ambas as mãos nos punhos previstos, reparação, dirija-se ao seu Representante Metabo. posicione-se de forma segura e concentre-se Os endereços poderá...
  • Page 32: Dados Técnicos

    PORTUGUÊS lhidas em separado, e entregues a uma reciclagem Utilizar protecções auriculares. ecologicamente correcta. 14. Dados técnicos Há mais notas explicativas na página 3. Reserva-se o direito de proceder a alterações devidas ao progresso tecnológico. = consumo de potência nominal = potência de saída = torque = rotação em vazio...
  • Page 33: Avsedd Användning

    När du jobbar över golvnivå: Se till så att utrymmet tegel, sten och liknande material. under är fritt. MHE 96 är tillsammans med passande tillbehör avsedd för tunga bilnings- och rivningsjobb i Rör inte verktyget eller delarna runt det direkt efter betong, tegel, sten och liknande material.
  • Page 34: Ställa In Driftläge

    Med mejsel insatt i maskinen får den eller stödhandtaget (6) för din egen uteslutande användas i driftssätt Mejsling säkerhets skull. MHE 96 och KHE 96: Ställa in bilningsläge Öppna klämringen genom att vrida spännknoppen (3)åt vänster. Bygelhandtaget (1) går att låsa i vilket Mejseln går att låsa i 16 olika lägen.
  • Page 35: Rengöring, Underhåll

    Elverktyg får bara repareras av behörig elektriker! strömbrytaren. Metabo-elverktyg som behöver repareras skickar Slå av genom att släppa strömbrytaren (9). du till din Metabo-återförsäljare. Adresser, se www.metabo.com. Kontinuerlig användning: Du kan hämta reservdelslistor på Du kan låsa strömbrytaren med låsknappen vid www.metabo.com.
  • Page 36 SVENSKA Typisk A-viktad ljudnivå: = Ljudtrycksnivå = Ljudeffektsnivå = Onoggrannhet (ljudnivå) = Uppmätt ljudeffektnivå enligt 2000/14/EG pA(M) vid användarens öra = Uppmätt ljudeffektnivå enligt WA(M) 2000/14/EG = Garanterad ljudeffektnivå enligt 2000/14/ WA(G) Vid arbete kan ljudnivån överskrida 80 dB(A). Använd hörselskydd!
  • Page 37: Fi Alkuperäinen Käyttöohje

    Tehdessäsi töitä maanpintaa korkeammalla: MHE 96 sopii asiaankuuluvien lisätarvikkeiden Varmista, että alla oleva alue on vapaa. kanssa betonin, tiilen, kiven ja muiden vastaavien materiaalien raskaaseen piikkaukseen ja Älä...
  • Page 38 Lisäkahvan asennus Piikkaus Käytä turvallisuussyistä aina oheista sankakahvaa (1) tai lisäkahvaa (6). Käytä piikkausterän kanssa konetta vain MHE 96 ja KHE 96: asennossa piikkaus Avaa lukkorengas kiertämällä kiristysnupista (3) vasemmalle. Sankakahva (1) voidaan kiinnittää Piikkausteräasennon säätäminen paikalleen haluttuun kohtaan ja haluttuun kulmaan.
  • Page 39: Puhdistus, Huolto

    Koneen sammuttamiseksi paina uudelleen ainoastaan sähköalan ammattilaiset! painokytkintä (9) ja päästä kytkimestä irti. Jos Metabo-sähkötyökalusi tarvitsevat korjausta, Jatkuvassa kytkennässä kone jatkaa ota yhteyttä Metabo-edustajaan. Osoitteet, katso käyntiään, vaikka laite irtoaisi otteesta. www.metabo.com. Pidä sen vuoksi koneen molemmista kahvoista Varaosalistat voit imuroida osoitteesta kunnolla kiinni, seiso tukevassa asennossa ja www.metabo.com.
  • Page 40 SUOMI Päästöarvot Nämä arvot mahdollistavat sähkötyökalun päästöjen arvioimisen ja erilaisten sähkötyökalujen keskinäisen vertailun. Kulloisistakin käyttöolosuhteista, sähkötyökalun kunnosta tai käyttövarusteesta riippuen todellinen kuormitus voi olla kyseisiä arvoja suurempi tai pienempi. Huomioi arvioinnissa työtauot ja vähäisemmän kuormituksen jaksot. Määritä nämä tekijät huomioiden arvioitujen arvojen perusteella käyttäjän suojaamiseen vaadittavat toimenpiteet esim.
  • Page 41: No Original Bruksanvisning

    Ved arbeid over bakkenivå: Kontroller at området stein og lignende materialer. nedenfor er tomt. MHE 96 sammen med passende tilbehør egner seg til tunge meisel- og brekkarbeider i betong, Ikke ta på verktøyet eller deler i nærheten av teglstein, stein og lignende materialer.
  • Page 42: Montering Av Støttehåndtaket

    . bruke bøylehåndtaket (1) eller støttehåndtaket (6) som følger med. Stille inn meiselposisjon MHE 96 og KHE 96: Meiselen kan låses i 16 forskjellige posisjoner. Åpne klemringen ved å vri strammekulen (3) mot - Sett inn meiselen.
  • Page 43: Rengjøring, Vedlikehold

    12. Reparasjon h,HD/Cheq Typiske A-veide lydnivåer: Elektroverktøy må kun repareres av elektrofagfolk! = Lydtrykknivå Hvis du har et Metabo-elektroverktøy som trenger = Lydeffektnivå reparasjon, kan du ta kontakt med en representant = Usikkerhet (lydnivå) fra Metabo. Adresser på www.metabo.com. = målt støynivå i samsvar med 2000/14/EG pA(M) ved øret til brukeren...
  • Page 44 NORSK = målt lydeffektnivå i henhold WA(M) til 2000/14/EG = garantert lydeffektnivå i henhold WA(G) til 2000/14/EG Under arbeid kan lydnivået overskride 80 dB(A). Bruk hørselsvern!
  • Page 45: Da Original Brugsanvisning

    (f.eks. ved hjælp af en metaldetektor). og lignende materialer. Der må kun arbejdes med værktøj, som er sat MHE 96 er med det passende tilbehør velegnet til korrekt på. Træk i værktøjet for at kontrollere, om hårdt mejsel- og nedbrydningsarbejde i beton, det sidder korrekt.
  • Page 46 (1) eller ekstra greb (6) altid anvendes. Indstilling af mejselposition MHE 96 og KHE 96: Mejslen kan fastlåses i 16 forskellige positioner. Løsn klemringen ved at dreje spændeknoppen (3) - Sæt mejslen i. mod venstre. Bøjlegrebet (1) kan anbringes i den - Drej betjeningsknappen (5) hen på...
  • Page 47: Tips Og Tricks

    For at tilslutte maskinen skal afbrydergrebet (9) aktiveres. Reparationer på el-værktøjer må kun foretages af faguddannede elektrikere! For at slukke maskinen skal afbrydergrebet (9) Henvend Dem til Deres Metabo-forhandler, når De slippes. skal have repareret Deres Metabo el-værktøj. Fast tilkobling: Adresser findes på www.metabo.com.
  • Page 48 DANSK organisatoriske foranstaltninger, på baggrund af de anslåede værdier. Vibrationer (vektorsum af tre retninger) målt i overensstemmelse med EN 60745: = Vibrationsemission (hammerboring i h, HD beton) = Vibrationsemission (mejsling) h, Cheq = Usikkerhed (vibration) h,HD/Cheq Typiske A-vægtede lydniveauer: = Lydtryksniveau = Lydeffektniveau = Usikkerhed (lydniveau) = Målt lydtryksniveau ved brugerens øre iht.
  • Page 49: Pl Oryginalna Instrukcja Obsługi

    MHE 96 z odpowiednim wyposażeniem nadaje się Urządzenie należy zawsze trzymać obiema rękami do ciężkich prac wyburzeniowych, skuwania i za przewidziane do tego uchwyty, przyjąć...
  • Page 50 Szkodliwe cząstki eliminować z powietrza w pałąkowy (1) lub uchwyt dodatkowy (6). miejscu ich emisji i zapobiegać odkładaniu się ich w MHE 96 oraz KHE 96: otoczeniu. Otworzyć pierścień zaciskowy poprzez obrót gałki Do prac specjalnych używać odpowiedniego mocującej (3) w lewo.
  • Page 51: Ustawianie Trybu Pracy

    „A“ do „B“ 11. Akcesoria (mała energia udaru). Do wyburzania i wiercenia twardszych materiałów Stosować wyłącznie oryginalne akcesoria Metabo. należy ustawić pokrętło nastawcze na literę „G“ Stosować wyłącznie akcesoria, które spełniają (najwyższa moc). wymagania i parametry określone w niniejszej instrukcji obsługi.
  • Page 52: Ochrona Środowiska

    POLSKI W sprawie naprawy elektronarzędzia należy się Całkowita wartość wibracji (suma wektorowa w zwrócić do przedstawicielstwa Metabo. Adresy są trzech kierunkach) ustalona według normy podane na stronie www.metabo.com. EN 60745: = Wartość emisji wibracji (wiercenie Listę części zamiennych można pobrać pod...
  • Page 53: El Πρωτότυπο Οδηγιών Λειτουργίας

    σε μπετόν, τούβλα, πέτρα και παρόμοια υλικά. Κρατάτε το εργαλείο πάντοτε καλά με τα δύο χέρια από τις προβλεπόμενες χειρολαβές, να Το MHE 96 είναι με τα αντίστοιχα εξαρτήματα κατάλληλο για βαριές εργασίες καλεμίσματος και στέκεστε σταθερά και να εργάζεστε...
  • Page 54: Θέση Σε Λειτουργία

    πάντοτε τη συνημμένη κλειστή πρόσθετο εξοπλισμό. Έτσι φθάνουν λιγότερα χειρολαβή (1) ή την πρόσθετη χειρολαβή (6). σωματίδια ανεξέλεγκτα στο περιβάλλον. MHE 96 και KHE 96: Χρησιμοποιείτε ένα κατάλληλο σύστημα Ανοίξτε το δακτύλιο σύσφιγξης, περιστρέφοντας αναρρόφησης σκόνης. αριστερά το ακρώμιο σύσφιγξης (3). Η κλειστή...
  • Page 55: Ρύθμιση Τρόπου Λειτουργίας

    στέκεστε σταθερά και να εργάζεστε Ρύθμιση τρόπου λειτουργίας συγκεντρωμένοι. Περιστρέφοντας το κουμπί ενεργοποίησης (5) μπορείτε να επιλέξετε τον επιθυμητό τρόπο Metabo VibraTech (MVT) λειτουργίας. Για εργασία με μειωμένους κραδασμούς και έτσι Κρουστικό τρύπημα (μόνο στο KHE 96) με προστασία των αρθρώσεων.
  • Page 56: Προστασία Περιβάλλοντος

    επιτρέπεται να διενεργούνται μόνον από εκτίμηση λάβετε υπόψη τα διαλείμματα εργασίας ηλεκτροτεχνίτες! και τις φάσεις μικρότερου φορτίου. Με βάση τις Με ηλεκτρικά εργαλεία Metabo που έχουν ανάγκη αντίστοιχες προσαρμοσμένες τιμές εκτίμησης επισκευής απευθυνθείτε παρακαλώ στην καθορίστε μέτρα προστασίας για το χρήστη, π.χ.
  • Page 57: Hu Eredeti Használati Utasítás

    A hálózati dugót húzza ki a csatlakozó aljzatból, dokumentációt *4) - lásd a 3. oldalon. mielőtt egy beállítást vagy karbantartást végez el. MHE 96: 2000/14/EG: A megfelelőség értékelési Csak helyesen felszerelt kiegészítő fogantyúval eljárása a VI. függelék szerint (ellenőrzőhely: VDE dolgozzon.
  • Page 58: Üzembe Helyezés

    A biztonsági okokból a géppel szállított Vésés kengyelfogantyút (1) vagy a pótfogantyút (6) mindig használja. Ha a véső van befogva, akkor a MHE 96 és KHE 96: berendezést kizárólag vésés A szorítógyűrűt a szorítómarkolat (3) balra üzemmódban üzemeltesse. forgatásával oldjuk. A kengyelfogantyút (1) a kívánt helyzetben és szögben lehet felszerelni.
  • Page 59: Tisztítás, Karbantartás

    11. Tartozékok A helyes beállítást a tapasztalat mutatja meg. Példa: ha puha, rideg anyagokat kell vésni, vagy ha Kizárólag eredeti Metabo tartozékokat használjon. az anyag törését alacsony szinten kell tartani, akkor Csak olyan tartozékokat használjon, amelyek állítsa az állítótárcsát az "A"-ról a "B" (alacsony ütési megfelelnek az ebben a használati utasításban...
  • Page 60 MAGYAR = max. furatátmérő betonmunkáknál ütvefúró koronával = max. furatátmérő betonmunkáknál ütvefúró koronával = maximális ütésszám = egy ütés energiája = vésőrögzítések száma = súly elektromos csatlakozókábel nélkül A mérési eredményeket az EN 60745 szabvány szerint határoztuk meg. II védelmi osztályú gép váltóáram A fenti műszaki adatokra tűrés vonatkozik (a mindenkor érvényben levő...
  • Page 61: Ru Оригинальное Руководство По

    инструмента от повреждений норм *3). Техническую документацию для *4) — соблюдайте указания, отмеченные см. на с. 3. данным символом. MHE 96: 2000/14/ EG: метод оценки Надевайте защитные наушники. соответствия по приложению VI Воздействие шума может привести к потере (Испытательная лаборатория: Институт...
  • Page 62: Ввод В Эксплуатацию

    Используйте подходящее вытяжное рукоятку-скобу (1) или дополнительную устройство. рукоятку (6). Уменьшить пылевую нагрузку вам помогут MHE 96 и KHE 96: следующие меры: разожмите зажимное кольцо головки (3) - не направляйте выходящие из инструмента поворотом влево. Рукоятку-скобу (1) можно частицы и отработанный воздух на себя, устанавливать...
  • Page 63: Выбор Режима Работы

    сконцентрируйте все внимание на Извлечение сменного инструмента: выполняемой работе. Поверните фиксирующую обойму (4) в направлении стрелки (a) и извлеките сменный Metabo VibraTech (MVT) инструмент (b). Для гашения вибраций и защиты Ваших суставов. Выбор режима работы Не нажимайте слишком сильно или слишком...
  • Page 64: Устранение Неисправностей

    B Специальная смазка (для смазки На указанные технические характеристики хвостовиков сменного инструмента) распространяются допуски, предусмотренные Программу принадлежностей см. на сайте действующими стандартами. www.metabo.com или в каталоге. Значения эмиссии шума Эти значения позволяют оценивать и 12. Ремонт сравнивать эмиссию шума различных электроинструментов. В зависимости от...
  • Page 65 РУССКИЙ ru Во время работы уровень шума может превышать 80 дБ(A). Надевайте защитные наушники! EAC-Text Информация для покупателя: Страна изготовления: Болгария Производитель: "Metabowerke GmbH", Metaboallee 1, D-72622 Nuertingen, Германия Завод-изготовитель: 'Metabowerke', Lulin 7, Tzaritza Joana Blvd. BG - 1324 SOFIA, Болгария Импортер...
  • Page 68 Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1 72622 Nuertingen Germany www.metabo.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Khe 96

Table des Matières