Roger Technology G30 Serie Instructions Et Avertissements Pour L'installateur page 9

Automatisme pour portails coulissants
Table des Matières

Publicité

3
MODELLI E CARATTERISTICHE • MODELS AND SPECIFICATIONS • MODELLE UND EIGENSCHAFTEN
MODÈLES ET CARACTÉRISTIQUES • MODELOS Y CARACTERÍSTICAS • MODELOS E CARACTERÍSTICAS
Motoriduttore per cancelli scorrevoli fino a 1800 kg, centrale incorporata tipo H70/104AC, sistema rilevamento ostacolo ad encoder, finecorsa
meccanico • Motor for sliding gates up to 1800 kg, with control unit H70/104AC built-in, obstacle detection system with encoder, mechanical limit switch •
Motor für Schiebetore bis 1800 kg, integrierte Steuerzentrale Modell H70/104AC, Hinderniserhebungssystem mit Encoder, mechanischer Endschalter •
G30/1803
Moteur pour portails coulissants jusqu'à 1800 kg, avec centrale incorporée type H70/104AC, système de détection de l'obstacle à encodeur, fin de course
mécanique • Motor para cancelas correderas de hasta 1800 kg, central de mando incorporada tipo H70/104AC, sistema de detección de obstáculos con
encoder, fin de carrera mecánico • Motor para portões de correr de até 1800 kg, central incorporada tipo H70/104AC, sistema de detecção de obstáculos com
encoder, fim de curso mecânico.
Motoriduttore per cancelli scorrevoli fino a 1800 kg, centrale incorporata tipo H70/104AC, sistema rilevamento ostacolo ad encoder, finecorsa
magnetico • Motor for sliding gates up to 1800 kg, with control unit H70/104AC built-in, obstacle detection system with encoder, magnetic limit switch •
Motor für Schiebetore bis 1800 kg, integrierte Steuerzentrale Modell H70/104AC, Hinderniserhebungssystem mit Encoder, magnetische Endschalter •
G30/1804
Moteur pour portails coulissants jusqu'à 1800 kg, avec centrale incorporée type H70/104AC, système de détection de l'obstacle à encodeur, fin de course
magnetique • Motor para cancelas correderas de hasta 1800 kg, central de mando incorporada tipo H70/104AC, sistema de detección de obstáculos con
encoder, fin de carrera magnético • Motor para portões de correr de até 1800 kg, central incorporada tipo H70/104AC, sistema de detecção de obstáculos com
encoder, fim de curso magnético.
Motoriduttore per cancelli scorrevoli fino a 2200 kg, centrale incorporata tipo H70/104AC, sistema rilevamento ostacolo ad encoder, finecorsa
meccanico • Motor for sliding gates up to 2200 kg, with control unit H70/104AC built-in, obstacle detection system with encoder, mechanical limit switch •
Motor für Schiebetore bis 2200 kg, integrierte Steuerzentrale Modell H70/104AC, Hinderniserhebungssystem mit Encoder, mechanischer Endschalter •
G30/2203
Moteur pour portails coulissants jusqu'à 2200 kg, avec centrale incorporée type H70/104AC, système de détection de l'obstacle à encodeur, fin de course
mécanique • Motor para cancelas correderas de hasta 2200 kg, central de mando incorporada tipo H70/104AC, sistema de detección de obstáculos con
encoder, fin de carrera mecánico • Motor para portões de correr de até 2200 kg, central incorporada tipo H70/104AC, sistema de detecção de obstáculos com
encoder, fim de curso mecânico.
Motoriduttore per cancelli scorrevoli fino a 2200 kg, centrale incorporata tipo H70/104AC, sistema rilevamento ostacolo ad encoder, finecorsa
magnetico • Motor for sliding gates up to 2200 kg, with control unit H70/104AC built-in, obstacle detection system with encoder, magnetic limit switch •
Motor für Schiebetore bis 2200 kg, integrierte Steuerzentrale Modell H70/104AC, Hinderniserhebungssystem mit Encoder, magnetische Endschalter •
G30/2204
Moteur pour portails coulissants jusqu'à 2200 kg, avec centrale incorporée type H70/104AC, système de détection de l'obstacle à encodeur, fin de course
magnetique • Motor para cancelas correderas de hasta 2200 kg, central de mando incorporada tipo H70/104AC, sistema de detección de obstáculos con
encoder, fin de carrera magnético • Motor para portões de correr de até 2200 kg, central incorporada tipo H70/104AC, sistema de detecção de obstáculos com
encoder, fim de curso magnético.
4
DATI TECNICI • TECHICAL DATA • TECHNISCHE DATEN • DONNEES TECHNIQUES • DATOS TECNICOS •
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ALIMENTAZIONE DI RETE • MAINS POWER SUPPLY • STROMVERSORGUNG
ALIMENTATION DE RÉSEAU • ALIMENTACIÓN DE RED • ALIMENTAÇÃO DE REDE
POTENZA NONIMALE ASSORBITA • NOMINAL POWER ABSORPTION
AUFGENOMMENE NENNLEISTUNG • PUISSANCE NOMINALE ABSORBÉE
POTENCIA NOMINAL ABSORBIDA • CONSUMO NOMINAL
SPINTA • THRUST • SCHUB • POUSSEE • EMPUJE • IMPULSO
VELOCITÀ DI MANOVRA • WORKING SPEED • GESCHWINDIGKEIT DER TORBEWEGUNG • VITESSE DE MANOEUVRE •
VELOCIDAD DE MANIOBRA • VELOCIDADE DE MANOBRA
INTERMITTENZA • INTERMITTENCE • EINSCHALTDAUER • INTERMITTENCE • INTERMITENCIA • INTERMITÊNCIA
PESO MASSIMO ANTA • MAXIMUM LEAF WEIGHT • HÖCHSTGEWICHT TORFLÜGEL • POIDS MAXIMAL VANTAIL • PESO MÁXIMO DE LA HOJA
• PESO MÁXIMO DA PORTINHOLA
CONDENSATORE • CAPACITOR • KONDENSATOR • CONDENSATEUR • CONDENSADOR • CONDENSADOR
GRADO DI PROTEZIONE • DEGREE OF PROTECTION • SCHUTZGRAD •
DEGRÉ DE PROTECTION • GRADO DE PROTECCIÓN • GRAU DE PROTEÇÃO
PENDENZA MASSIMA AMMESSA • MAXIMUM ADMISSIONED GRADIENT • MAXIMAL ZULÄSSIGE HÖHE • PENTE MAXIMALE ADMISSIBLE •
PENDIENTE MÁXIMA ADMISIONADA • MASTRE ADMISSÃO MÁXIMA
TERMO PROTEZIONE MOTORE • MOTOR OVERLOAD CUTOUT • ÜBERHITZUNGSSCHUTZ MOTOR • THERMOPROCTECTION MOTEUR •
TERMOPROTECCION DEL MOTOR • PROTECÇÃO TERMICA DO MOTOR
TEMPERATURA DI ESERCIZIO • WORKING TEMPERATURE •
BETRIEBSTEMPERATUR • TEMPERATURE DE SERVICE
TEMPERATURA DE FUNCIONAMIENTO • TEMPERATURA DE FUNCIONAMENTO
L'intermittenza dipende dalla lunghezza dell'anta. Se l'anta è lunga più di 10 m, considerare tempi di pausa più lunghi per evitare sovrariscaldamento della termica motore.
(*)
The intermittence depends on the length of the door. If the leaf is longer than 10 m, consider longer pause times to avoid overheating of the engine thermal.
Die Einschaltdauer hängt von der Länge der Flügel ab. Wenn das Tor länger als 10 m ist, sollten längere Pausenzeiten in Kauf genommen werden, um Überhitzung des Motors zu vermeiden.
L'intermittence dépend de la longueur de la porte. Si la longueur du vantail est supérieure à 10 m, prévoyez des temps de pause plus longs pour éviter la surchauffe du moteur thermique.
La intermitencia depende de la longitud de la puerta. Si la hoja tiene más de 10 m, considere tiempos de pausa más largos para evitar el sobrecalentamiento del motor térmico.
A intermitência depende do comprimento da porta. Se a folha tiver mais de 10 m, considere tempos de pausa mais longos para evitar o superaquecimento do motor térmico.
G30/1803
G30/2203
G30/1804
G30/2204
230 Vac 50Hz
V/Hz
520
580
W
1200
1500
N
9,5
9,5
m/min
50 (*)
50 (*)
%
1800
2200
kg
18
18
µF
43
IP
0,5
%
150
150
°C
°C
-20°C
+50°C
9

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

G30/1803G30/1804G30/2203G30/2204

Table des Matières