Sorgen Sie für eine gefahrenfreie Arbeitsumgebung, lassen Sie z. B. kein Werkzeug umherliegen. Deponieren Sie z. B. Ver- HEINZ KETTLER GmbH & Co. KG · Postfach 1020 · D- 59463 Ense-Parsit packungsmaterial so, dass keine Gefahren davon ausgehen kön- KETTLER Austria GmbH · Elsenwang 119 · A - 5322 Hof / Sbg.
Page 3
Example order: Art. no. 07858-600 / spare-part no. 67000170/ 2 Worcestershire B98 9HL · Great Britain pieces / inspection no..KETTLER International Inc. · 1355, P. B. 2747 · Virginia Beach · VA Important: spare part prices do not include fastening material; if fastening 23450 USA material (bolts, nuts, washers etc.) is required, this should be clearly stated...
Las manipulaciones del aparato sólo se permiten al servicio desgastadas y ponga el aparato fuera de servicio hasta haber efec- técnico de KETTLER y a personas instruidas por KETTLER. tuado la correspondiente reparación. En caso de necesidad sólo use piezas de recambio originales de la marca KETTLER.
Interventi non contemplati in questo luo- riparazione, non utilizzate l’attrezzo. In caso di necessità uti- go possono venire effettuati dal servizio clienti della KETTLER lizzate soltanto pezzi di ricambio originali KETTLER. oppure da personale specializzato istruito dalla KETTLER.
Stosuj wyłącznie oryginalne części za- Bardziej złożone prace na przyrządzie mogą przeprowadzać tyl- mienne firmy KETTLER. ko pracownicy serwisu firmy KETTLER lub przeszkolony przez firmę KETTLER personel. W około jedno- lub dwumiesięcznych odstępach czasu należy kon- Wątpliwości lub pytania kieruj do specjalistycznej placówki handlowej.
Page 9
Messhilfe für Verschraubungsmaterial Measuring help for screw connections Ayuda para la medición del material de atornilladura Gabarit pour système de serrae Misura per materiale di avvitamento Meethlp voor schroefmateraal Wzornik do połączeń śrubowych...
Page 10
Checkliste (Packungsinhalt) Checklist (contents of packaging) Lista de control (contenido del paquete) Liste de vérification (contenu de l’emballage) Lista di controllo (contenuto del pacco) Checklijst (verpakkingsinhoud) Lista kontrolna (zawartość opakowania) M 10 x 105 M 8 x 16 M 5 x 45 M 10 ø...
Page 11
Schraubverbindung regelmäßig kontrollieren. The screwed connections must be controled at regular intervals. Resserrer le raccord à vis à intervalles réguliers. Schroefverbinding moet regelmatig opnieuw vastgedraaid worden. La atornilladura debe ser apretada con regularidad. Il collegamento a vite va riserrato ad intervalli regolari. Połączenie śrubowe musi być...
Ersatzteilliste Teil Bezeichnung Ersatzteil-Nr. Stück für 7858-600 Grundrahmen 94313933 Kugellager 6203-ZZ C3 für Grundrahmen 33100017 Welle ø17x114mm mit Bef.-Mat. 11300055 Geschwindigkeitsaufnahme 375mm 67000690 Kontakthalteblech 97200127 Elektromagnet (montiert) 94313936 Steuerung für Magnetspule 42860011 Aufnahmeblech 97200247 Anpresswinkel 97201816 Stromkabel (unten) 900mm 67000718 Leitung mit Buchse 850mm 42860012 Aufnahme für Netzstecker...
Page 19
Zusatz „mit Verschraubungsmaterial“ bei der Ersatzteilbestellung anzugeben. HEINZ KETTLER GmbH & Co. KG · Postfach 1020 · D-59463 Ense-Parsit KETTLER Austria GmbH · Elsenwang 119 · A-5322 Hof bei Salzburg • Trisport AG · Im Bösch · CH-6331 Hünenberg www.kettler.net...
Page 20
HEINZ KETTLER GmbH & Co. KG· Postfach 1020 · D- 59463 Ense-Parsit www.kettler.net Bei Reklamationen bitte diese Kontrollnummer angeben. In case of complaint, please state this control number. En cas de réclamation, priére de mentionner ce numéro de contrôle. Bij reclamaties dit controlenummer vermelden.