MATCH BETWEEN REMOTE CONTROLLER AND INDOOR UNIT • ABBINAMENTO TRA TELECOMANDO E UNITA'
INTERNA • COMBINAISON ENTRE TELECOMMANDE ET UNITE INTERIEURE • KOMBINATION ZWISCHEN
FERNBEDIENUNG UND INNENEINHEIT • COMBINACION ENTRE MANDO A DISTANCIA Y UNIDAD INTERIOR
Disconnect the power of indoor unit.
EG
l
Remove the batteries from the remote control unit.
l
Set the microswitches (see table).
l
Insert the batteries in the remote control unit.
l
Switch on the indoor unit.
l
At this point the system starts operating with the new address.
Togliere l'alimentazione dell'unità interna.
I
l
Togliere le batterie dal telecomando.
l
Impostare i microinterruttori (v.tabella).
l
Inserire le batterie nel telecomando.
l
Alimentare l'unità interna.
l
A questo punto il sistema si riavvia con i nuovi indirizzi.
Débrancher l'unité intérieure.
F
l
Enlever les piles de la télécommande.
l
Placer les interrupteurs (voir le tableau).
l
Placer les piles dans la télécommande.
l
Brancher l'unité intérieure.
l
Maintenant le système commencera à fonctionner avec le nouveau adresse.
Schalten Sie den Strom der Inneneinheit ab.
D
l
Entfernen Sie die Batterien von die Fernbedienung
l
Stellen Sie die Schalter auf (sehen Sie die Tabelle).
l
Setzen Sie die batterien in die Fernbedienung ein.
l
Schalten Sie die Inneneinheit ein.
l
Jetzt beginnt die Inneneinheit mit dem neuen Adresse zu arbeiten.
Desconectar la corriente eléctrica de la unidad interior.
E
l
Remover las pilas del mando a distancia.
l
Configurar los interruptores (ver la tabla).
l
Colocar las pilas en el mando a distancia.
l
Conectar la corriente eléctrica de la unidad interior.
l
Ahora la unidad interior comenzara à funcionar con la nueva dirección.
22