Informations Sur La Batterie; Indicateur De Niveau De Charge De La Batterie - Mantis 3558 Manuel De L'utilisateur

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

INFORMATIONS SUR LA BATTERIE

La motobêche-bineuse est fournie avec une batterie 58 V étanche
sans entretien.
• Les batteries lithium-ion sont sujettes à un processus naturel de
vieillissement. La batterie doit être changée au plus tard lorsque
sa capacité chute à seulement 80 % de sa capacité à l'état neuf.
Les éléments affaiblis dans une batterie ancienne ne sont plus
capables de fournir la charge électrique élevée nécessaire au bon
fonctionnement de la motobêche-bineuse et présentent donc un
risque pour la sécurité.
• Ne pas enflammer une batterie ni l'exposer au feu car cela présente
un risque d'explosion.
• Ne pas décharger les batteries complètement. La décharge
complète endommage les éléments de la batterie. La cause la plus
fréquente d'une décharge complète est l'inutilisation ou l'entreposage
cable
prolongés d'une batterie partiellement déchargée. Arrêter le travail
dès que le rendement de la batterie baisse de façon notable ou si la
protection antisurchage de la motobêche-bineuse s'est déclenchée.
mower
shipped
Entreposer la batterie uniquement après l'avoir complètement
capacity.
chargée.
while
• Protéger les batteries et l'outil contre les surcharges. Les surcharges
provoquent rapidement une surchauffe et des dommages aux
pack only with
éléments accumulateurs à l'intérieur du boîtier de batterie, même si
cette surchauffe n'est pas apparente à l'extérieur.
• Éviter les dommages et les chocs. Changer immédiatement les
batteries qui ont chuté d'une hauteur de plus d'un mètre (3 pi
environ) ou celle qui ont été exposées à des chocs violents, même
pack
equipped with
LEDs

INDICATEUR DE NIVEAU DE CHARGE DE LA BATTERIE

LEDs
lit:The
fully charged.
La batterie fournie avec la motobêche-bineuse n'est que partiellement chargée. La
batterie doit être complètement chargée avant la première utilisation de la motobêche-
lit:The
bineuse.
empty,
La batterie comporte un bouton-poussoir (repère A) pour vérifier son niveau de charge.
power supply
normal household voltage, 220-240 volts, 50Hz,
Il suffit d'appuyer sur ce bouton pour faire afficher le niveau de charge par les voyants
de l'indicateur de batterie (repère B).
should
controlled climate. Fully
• Les 4 voyants sont allumés : La batterie est complètement chargée et prête à
cycles
l'emploi.
fully
• 3 ou 2 voyants sont allumés : La batterie a une charge restante intermédiaire.
up
• 1 voyant clignotant : La batterie est vide, éteindre la motobêche-bineuse et
pack
recharger la batterie immédiatement. Sinon, cela réduirait de beaucoup la durée
de service de la batterie
La batterie doit être chargée dans un endroit frais et sec. Pour améliorer la durée de service, entreposer la batterie à l'intérieur dans un
endroit climatisé. Recharger complètement la batterie tous les 3 mois. On notera que 2 ou 3 cycles initiaux de charge-décharge peuvent être
nécessaires avant d'obtenir une autonomie ou capacité maximale.
Prévoir au moins deux (2) heures de temps de charge avant la première utilisation de la motobêche-bineuse. Une fois complètement chargée, la
batterie peut être entreposée sans danger pendant au moins un mois avant qu'il soit nécessaire de la recharger.
REMARQUE : Si les voyants ne s'allument pas lorsqu'on appuie sur le bouton de niveau de charge (rep. A), mettre la batterie dans la chargeur
et la charger comme il se doit.
Charge only with supplied lithium-ion battery
Utiliser les voyants indicateurs de charge de la batterie pour déterminer à quel moment recharger la batterie lithium-ion Mantis.
may cause personal injury and damage.To reduce the
the charger's
Il est possible de « compléter » la charge de la batterie avant de démarrer un travail important ou après une longue journée d'utilisation.
plug.
10
cable clips.
low
lights will only illuminate when
use.
light
equal
5%-25% charge.
Tiller
provided. Allow
least two (2)
push
checking
Fig.5
charge.
battery.
cool,
place.To improve
pack
safely
temperatures down
charging.
pack!
Manuel de l'utilisateur
uniquement avec les batteries lithium-ion de la
Make sure all handle knobs are properly tightened
Si tous les voyants clignotent, c'est que la
si le boîtier de la batterie ne semble pas endommagé. Les éléments
accumulateurs à l'intérieur de la batterie peuvent avoir souffert de
graves dommages. Dans ces situations, lire les informations sur
l'élimination des déchets afin d'éliminer les batteries comme il se
light
doit.
lights
equal
50%-75%
• Si la batterie subit une surcharge ou une surchauffe, la protection
antisurcharge intégrée coupe l'alimentation de la motobêche-bineuse
with
pour des raisons de sécurité.
ATTENTION!
Arrêt si la protection antisurcharge s'est déclenchée. Cela peut
endommager la batterie.
level. Simply press
only
life,
3 months.2
3 initial
time/capacity.
– (-20)
defective.
The equipment
the lithium-ion batteries of the Mantis series!
in supplied battery chargers. Other types of batteries
of electric shock, do not allow water to flow into
The equipment
the lithium-ion batteries of the Mantis series!
Ass mbly
AVERTISSEMENT
La motobêche-bineuse doit être utilisée
série Mantis!
before using the product.
AVERTISSEMENT
batterie a subi une décharge complète et
qu'elle est défectueuse. Ne pas utiliser ni
电池包上壳标贴
charger une batterie défectueuse!
8162-7825008-001
88x30mm
PET+哑膜
use.
pushed.
two
lights
pack when
sealed
volt
battery.Charge
initial
Tiller
Ne pas continuer d'appuyer sur l'interrupteur Marche/
电池包装饰标贴
8162-7825011-001
98x12mm
PET+哑膜
push
电池包装饰标贴
8162-7825011-001
98x12mm
PET+哑膜
allowed to be used only with
allowed to be used only with
Continu d
电池包规格标
8162-7825009
50x45mm
PET+哑膜
LED
GREEN lights
equal
light
电池包规格标
8162-7825009
50x45mm
PET+哑膜

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Table des Matières