Page 1
Cordless Tiller/Cultivator 3558 Operator’s Manual and Safety Instructions for Cordless Tiller/Cultivator Original Operating Instructions Manuel de l’utilisateur et consignes de sécurité pour la motobineuse électrique Traduction des instructions originales...
Make sure those who operate this machine are as well informed and careful in its use as you are. Mantis designs and builds its equipment to serve many years in a safe and productive manner. For longest life, use this machine only as directed in the manual, keep it in good repair and follow safety warnings and instructions.
Wear eye protection. to be used and remove all objects which can be thrown by the tiller/cultivator. If objects are hidden while operating stop the motor, wait for moving parts to stop and remove the object. Contact us at www.mantis.com...
Page 4
III. SAFETY DECAL INFORMATION (CONTINUED) Objects thrown by the tiller/cultivator could hit Keep hands and feet away from sharp rotating the user or other bystanders. Always ensure parts – danger of injury! When cleaning, that other people and pets remain at a safe repairing, or inspecting, make certain the distance from the tiller/cultivator when it is in working tiller/cultivator and all moving parts...
CAUTION! To reduce the risk of injury, handling of the battery pack can cause cell atmospheres (gaseous fumes, dust or charge the Mantis lithium-ion battery only flammable materials) because sparks may damage. with supplied Mantis charger. Other types...
2. Switch off and remove the battery if there are malfunctions. Have the tiller/cultivator and battery checked by a qualified professional and repaired, if necessary, before you operate it again. 3. Please call the Mantis customer service center at 1-800-366-6268 for assistance Operator’s Manual...
Technical Specifications Battery Voltage 58V D.C. Battery Capacity 2.5 Ah Battery Model 3501-01A, 3501-02A Charger Model 3505 Charging Time 90 min (full charge) Charging Input AC 100-120V, 60 Hz, 145W Charging Output 58.8 VDC, 2A Battery Run Time 20-30 min Motor Power 650W Number of Tine Speeds...
There is show damage do not use the tiller/cultivator but contact a danger of choking and suffocation! the Mantis customer service center at 1-800-366-6268 for assistance. Using an incomplete or damaged tiller/ cultivator represents a hazard to people and property.
NOTE: If lights do not illuminate when you press the charge level button (Item A) place the battery pack on the charger and charge as needed. Use the battery charge indicator lights to determine when to charge your Mantis lithium-ion battery pack. Charge only with supplied lithium-ion battery in supplied battery chargers.
Use only Mantis lithium-ion batteries with the Mantis tiller/cultivator. Charge the Mantis lithium-ion battery with supplied Mantis charger only. Other types of batteries may cause personal injury and damage. To reduce the risk of electric shock, do not allow charger or charger’s AC/DC plug to get wet.
Something is wrong with the battery. Remove and Replace it. GREEN light is ‘OFF,’ the RED light is ‘BLINKING’ Contact Mantis Customer Service center at 1-800-366-6268 for assistance. • When charging is complete, remove the battery by sliding it out.
3. Squeeze the ON/OFF switch to turn the tiller/cultivator “ON” (Figure 1, step 2), release the lock-off button afterwards. Step 2 3. Release the ON/OFF switch to turn the tiller/cultivator “OFF” in order to stop it. Step 1 Contact us at www.mantis.com...
Cordle ss T ille r/Cult iva t or Ope ra t ion (Cont inue d) GENERAL OPERATION 1. Check the tiller/cultivator, its battery as well as accessories for damage before each use. Do not use tiller/cultivator if it is damaged or shows wear. In some countries regulations define 2.
(especially water under pressure) when cleaning the tiller/ cultivator. 4. Check for worn or damaged parts. Replace worn parts as necessary or contact the Mantis customer service center at 1-800-366-6268 for assistance before using the tiller/cultivator again. Wear protective gloves when working...
Hex Head Bolt M8 x 40mm long, 8.8 Grade..8SFDD08-40D Always use only original Mantis replacement parts. The use of any unauthorized replacement parts, attachments or accessories can be dangerous and could cause injury or mechanical damage.
3. Always carry the by its transportation handle. tiller/cultivator 4. Protect the from any heavy impact or strong vibrations which may occur during transportation in vehicles. tiller/cultivator 5. Secure the to prevent it from slipping or falling over. Contact us at www.mantis.com...
Only perform the steps described within these instructions! All further inspection, maintenance and repair work must be performed by an authorized service center or a similarly qualified specialist if you cannot solve the problem yourself! For assistance contact the Mantis customer service center at 1-800-366-6268. Problem...
MANTIS will repair or replace, at its option, any part or parts of the product found to be defective in material or workmanship during the warranty period. Warranty repairs and replacements will be made without charge for parts or labor. All parts replaced under warranty will be considered as part of the original product, and any warranty on the replaced parts will expire coincident with the original product warranty.
Motobêche-bineuse à batterie 3558 Operator’s Manual and Safety Instructions for Cordless Tiller/Cultivator Original Operating Instructions Manuel de l’utilisateur et consignes de sécurité pour la motobêche-bineuse à batterie Traduction des instructions originales...
Les produits développés et fabriqués par Mantis son conçus pour offrir de nombreuses années de service. Afin d’en profiter le plus longtemps possible, utilisez impérativement cette machine conformément aux instructions du manuel, maintenez-la en bon état et respectez toutes les mises en garde et consignes de sécurité.
Porter des vêtements de protection serrés. Ne pas exposer la motobêche-bineuse à la pluie ou Lire le manuel d’instructions. à l’humidité. Travailler perpendiculairement à la pente, jamais en Porter une protection auditive. montée ou en descente. Porter des lunettes de protection. Contactez-nous à www.mantis.com...
III. IDENTIFICATION DES AUTOCOLLANTS DE SÉCURITÉ (SUITE) Contrôler la zone où la motobêche-bineuse doit Faire preuve d’attention particulière en travaillant être utilisée et enlever tous les objets susceptibles sur les fraises de binage ou à proximité! d’être projetés par la machine. Si des objets sont dissimulés durant l’utilisation, arrêter le moteur, attendre l’arrêt complet des pièces en mouvement et enlever l’objet.
ATTENTION! Pour réduire le risque de matières inflammables) parce que la mise en mauvaise manipulation de la batterie peut blessure, charger la batterie lithium-ion Mantis place ou le retrait de la batterie peut produire endommager ses éléments. uniquement avec le chargeur Mantis fourni.
2. Éteindre et retirer la batterie en cas de problèmes de fonctionnement. Faire contrôler la motobêche-bineuse et la batterie par un professionnel qualifié et la faire réparer, le cas échéant, avant de la remettre en service. 3. Pour toute assistance, appeler le service après-vente Mantis au 1-800-366-6268 Manuel de l’utilisateur...
12. Gear Cord clip 6. Molette et vis du guidon supérieur (2) 14. Batterie Middle handle 13. Motor housing 7. Molette et vis du guidon intermédiaire (2) 15. Chargeur handle knob and bolt (2) Battery 8. Garde-boue Charger Contactez-nous à www.mantis.com...
Caractéristiques techniques Tension de la batterie 58 Vcc Capacité de la batterie 2,5 Ah Modèle de batterie 3501-01A, 3501-02A Modèle de chargeur 3505 Temps de charge 90 min (pleine charge) Entrée du chargeur 100-120 Vca, 60 Hz, 145 W Sortie du chargeur 58,8 Vcc, 2 A Autonomie de la batterie 20 à...
Ils présentent un danger d’étouffement obtenir l’assistance du centre de service après-vente Mantis et de suffocation! au 1-800-366-6268. L’utilisation d’une motobêche-bineuse incomplète ou endommagée représente un danger pour les personnes et les biens.
Charge only with supplied lithium-ion battery in supplied battery chargers. Other types of batteries Utiliser les voyants indicateurs de charge de la batterie pour déterminer à quel moment recharger la batterie lithium-ion Mantis. may cause personal injury and damage.To reduce the...
Utiliser uniquement des batteries lithium-ion Mantis avec la motobêche-bineuse Mantis. Charger la batterie lithium- ion Mantis avec le chargeur Mantis fourni seulement. Les autres types de batteries peuvent provoquer des blessures corporelles et des dégâts matériels. Pour réduire le risque de choc électrique, ne pas laisser le chargeur ou la prise secteur du chargeur se mouiller.
INFORMATIONS SUR LE CHARGEUR (SUITE) Voyant ROUGE ALLUMÉ Le chargeur Mantis fait aussi fonction d’outil de Brancher la fiche du chargeur dans la diagnostic. Ses voyants s’allument suivant des Placer la batterie dans le chargeur en la glissant à motifs spécifiques pour indiquer l’état actuel de la prise de courant.
3. Enfoncer l’interrupteur Marche/Arrêt pour mettre la motobêche-bineuse en Étape 2 marche (Figure 1, étape 2), puis relâcher le bouton de déblocage. 4. Relâcher l’interrupteur marche/arrêt pour couper l’alimentation de la Étape 1 motobêche-bineuse et la mettre à l’arrêt. Contactez-nous à www.mantis.com...
Fonctionnement de la motobêche-bineuse à batterie (suite) FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL AVERTISSEMENT 1. Vérifier le bon état de la motobêche-bineuse, de sa batterie ainsi que des accessoires avant chaque utilisation. Ne pas utiliser la motobêche-bineuse si elle est endommagée ou présente des signes d’usure. Dans certains pays, la réglementation 2.
Porter des gants de protection pour travailler vente Mantis au 1-800-366-6268 avant de réutiliser la motobêche-bineuse. sur la motobêche-bineuse ou à proximité. Utiliser les bons outils pour éliminer les débris, par exemple un bâton en bois.
Écrou M8 x 40mm long, 8.8 Grade ... . 8SFDD08-40D AVERTISSEMENT Toujours utiliser uniquement des pièces de rechange Mantis d’origine. L’utilisation de pièces de rechange, outils ou accessoires non autorisés peut s’avérer dangereuse et provoquer des blessures ou des dommages mécaniques.
4. Protéger la motobêche-bineuse contre les chocs importants ou les fortes vibrations susceptibles de se produire durant le transport dans un véhicule. motobêche-bineuse 5. Attacher la pour l’empêcher de glisser ou de se renverser. Contactez-nous à www.mantis.com...
Effectuer uniquement les opérations décrites dans les présentes instructions! Toute opération supplémentaire de contrôle, d’entretien et de réparation devra être confiée à un centre de service après-vente agréé ou autre spécialiste également qualifié si on ne peut pas résoudre le problème soi-même. Pour toute assistance, appeler le service après-vente Mantis au 1-800-366-6268. Problème...
GARANTIE LIMITÉE MANTIS accorde la présente garantie limitée contre les vices de matériau et de fabrication pendant une période de deux (2) ans à compter de la date d’achat par l’acheteur initial. MANTIS réparera ou remplacera, à sa discrétion, toute pièce du produit présentant un vice de matériau ou de fabrication durant la période de garantie.