English
Replacing the Battery
An empty battery must be replaced.
Whilst changing the battery the
operator must protect themselves
against
electrostatic
using
suitable
measures
such
wristband!
Electrostatic
destroy the device!
No data is lost when you change a
battery or if the battery fails. However,
if a power failure occurs, the built-in
clock will stop and no longer show the
correct time.
In this situation, extract the data from
the data logger and then reprogram it.
This synchronizes the date and time.
Recording continues immediately after
you insert a new battery.
After changing the battery it must be
activated by Software Winlog.med or
Winlog.validation.
By using the software
Preferred option
For details in relation to the exchange
of an empty battery for the EBI16
please consult the user manual of your
evaluation software.
ba80000def01_EBI16
discharges
precautionary
as
an
earthed
discharges
may
Français
Remplacement de la pile
Une pile usée doit être remplacé.
Lors
du
changement
l'opérateur doit se protéger contre
les décharges électrostatiques en
portant un bracelet antistatique !
Les
décharges
peuvent détruire l'appareil !
Aucune donnée n'est perdue lors du
changement de pile ou si la pile ne
fonctionne plus. Cependant s'il n'y a
plus de courant, l'horloge
s'arrêtera et n'affichera plus la date et
l'heure correcte.
Dans ce cas, il faut extraire les
de
données
programmer.Cela synchronisera la date
et l'heure.
L'enregistrement
immédiatement après l'insertion d'une
nouvelle pile.
Le changement de pile doit être
activé via le logiciel Winlog.med ou
Winlog.validation.
En utilisant le logiciel
Option conseillée
Pour plus de détails sur la procédure
de changement de pile pour l'EBI 16,
veuillez consulter le mode d'emploi de
votre logiciel.
de
électrostatiques
interne
l'enregistreur
et
continue
pile,
le
21