Page 2
Bureaux/Showroom 8/16 RUE DE MOORSLEDESTRAAT “SELF-RO 70” 1020 BRUSSELS Tel: 02/420.26.26 Fax: 02/420.67.66 - MANUALE D’INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE PER ELEMENTI BAGNOMARIA - INSTALLATION, OPERATING AND MAINTENANCE MANUAL FOR BAIN-MARIE UNITS - INSTALLATIONS-, BEDIENUNGS- UND ARTUNGSANLEITUNG FÜR BAINMARIE-ELEMENTE - NOTICE D’INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN POUR ELEMENTS BAIN-MARIE A010016 Rev.
MANUALE D’INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE PER ELEMENTI BAGNOMARIA SU ARMADIO NEUTRO O ARMADIO CALDO “SELF-RO 70” 1. AVVERTENZE Leggere con attenzione il presente Manuale prima di procedere all’installazione. Il Manuale è concepito per dare all’utilizzatore le informazioni necessarie all’impiego dell’apparecchiatura in condizioni di sicurezza, dal trasporto al momento dello smantellamento.
L’utilizzatore deve predisporre l’alimentazione elettrica secondo quanto riportato in Fig. 3 (nel caso di montaggio fisso), nel rispetto delle norme vigenti. Deve essere disponibile una conduttura d’acqua con pressione 1,5 - 3 Bar, dotata di valvola di intercettazione, per il carico vasca. L’acqua deve essere potabile e possibilmente demineralizzata.
Le varie parti (componenti elettrici, tubi in gomma, guaine passacavi, ecc.) andranno selezionate per ottenere il miglior risultato possibile in termini di rispetto per l’ambiente nel rispetto delle leggi vigenti. Tabella A: CARATTERISTICHE TECNICHE ELEMENTI BAGNOMARIA DATI TECNICI BT 8 BT 12 BT 15 BT 23 BA 8...
INSTALLATION, OPERATING AND MAINTENANCE MANUAL FOR BAIN-MARIE UNITS ON NEUTRAL OR HEATED CABINETS “SELF-RO 70” 1.WARNINGS Read this manual carefully before commencing installation. The manual has been devised to furnish the user with all the information required to operate the equipment safely, from its transportation right through to scrapping.
6.INSTALLATION 6.1 Preliminaries The user must install the power supply in accordance with the instructions given in Fig. 3 (in the case of fixed assembly) and in compliance with the standards in force. There must be a water supply pipe with a pressure in the range 1.5 to 3 bar, featuring a shutoff cock, for filling the basin. Drinking water must be used and, where possible, should be demineralized.
The various parts (electrical components, rubber piping, fairlead linings etc.) must be sorted so as to make the best possible contribution to the protection of the environment in compliance with the laws in force. Table A: TECHNICAL FEATURES OF BAIN-MARIE UNITS TECHNICAL DATA BT 8 BT 12 BT 15 BT 23 BA 8...
Page 9
INSTALLATIONS-, BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG FÜR BAINMARIE-ELEMENTE AUF NEUTRALEM ODER BEHEIZTEM UNTERSCHRANK “SELF-RO 70” 1. HINWEISE Das vorliegende Handbuch ist vor der Installation aufmerksam durchzulesen, da es alle erforderlichen Informationen in Bezug auf einen sicheren Gebrauch des Gerätes, dessen Transport und Entsorgung enthält. Das Handbuch ist zwecks jeder weiteren Einsichtnahme sorgfältig aufzubewahren.
Page 10
6. INSTALLATION 6.1 Vorbereitende Arbeiten Der Gebraucher hat den elektrischen Anschluss laut Abb. 3 (im Falle einer festen Installation) unter Berücksichtigung der geltenden Normen vorzubereiten. Es ist eine mit einem Sperrventil ausgestattete Wasserleitung für das Füllen der Wanne bei einem Druck von 1,5 - 3 bar vorzusehen. Es darf nur trinkbares und möglichst entmineralisiertes Wasser eingefüllt werden.
Die verschiedenen Teile (elektrische Komponenten, Gummischläuche, Kabelummantelungen, usw.) sind materialgerecht zu trennen. Auf diese Weise wird eine umweltfreundliche und den geltenden Gesetzesvorschriften entsprechende Entsorgung sichergestellt Tabelle A: TECHNISCHE MERKMALE BAINMARIE-ELEMENTE TECHNISCHE DATEN BT 8 BT 12 BT 15 BT 23 BA 8...
NOTICE D’INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN POUR ELEMENTS BAIN-MARIE SUR ARMOIRE NEUTRE OU ARMOIRE CHAUDE “SELF-RO 70” 1. AVERTISSEMENTS Lire avec attention cette Notice avant de procéder à l’installation. La Notice est conçue pour donner, à l’utilisateur, les informations nécessaires pour l’utilisation de l’appareil en conditions de sécurité, du transport au moment du démantèlement.
6. INSTALLATION 6.1 Opérations préliminaires L’utilisateur doit prédisposer l’alimentation électrique selon ce qui est reporté dans la Fig. 3 (en cas de montage fixe), dans le respect des normes en vigueur. Doit être disponible une conduite d’eau avec pression de 1,5 - 3 Bars, équipée de valve d’interception, pour le remplissage du bac. L’eau doit être potable et si possible déminéralisée.
Les différentes parties (composants électriques, tuyaux en caoutchouc, gaines passe-câbles, etc.) seront sélectionnées pour obtenir le meilleur résultat possible en matière de respect de l’environnement dans le respect des lois en vigueur. Tableau A: CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ELEMENTS BAIN MARIE DONNEES TECHNIQUES BT 8 BT 12 BT 15 BT 23 BA 8...
Page 15
Fig. 1: PANNELLO COMANDI – CONTROL PANEL – SCHALTFELD - PANNEAU DE COMMANDES CRUSCOTTO SINISTRO ELEMENTO ELEMENTI BAGNOMARIA SU VANO A GIORNO / ELEMENTI BAGNOMARIA SU BAGNOMARIA MOD …23 ARMADIO NEUTRO VANO CALDO LEFT INSTRUMENT BAIN-MARIE UNIT BAIN-MARIE UNITS ON OPEN SHELVING / BAIN-MARIE UNITS IN HEATED PANEL MOD …23 NEUTRAL CABINET...
Page 16
- BAINMARIE-ELEMENTE AUF OFFENEM FACH / NEUTRALEM UNTERSCHRANK BAIN MARIE SUR COMPARTIMENT A JOUR / ARMOIRE NEUTRE Mod. : BT 8 (EGB 8) – BA 8 (EAB 8) Fig. 2: SCHEMA ELETTRICO – WIRING DIAGRAM – SCHALTPLAN - SCHEMA ELECTRIQUE...
Page 17
BAGNOMARIA SU VANO A GIORNO / ARMADIO NEUTRO - BAIN-MARIE UNITS ON OPEN SHELVING / NEUTRAL CABINET BAINMARIE-ELEMENTE AUF OFFENEM FACH / NEUTRALEM UNTERSCHRANK – BAIN MARIE SUR COMPARTIMENT A JOUR / ARMOIRE NEUTRE Mod. : BT 23 (EGB 23) – BA 23 (EAB 23) Fig.
Page 18
ELEMENTO BAGNOMARIA SU VANO CALDO - BAIN-MARIE UNIT IN HEATED COMPARTMENT BAINMARIE-ELEMENTE AUF BEHEIZTEM FACH – ELEMENTS BAIN-MARIE SUR COMPARTIMENT CHAUD Mod. : BC 23 (ECB 23) INTERRUTTORE GENERALE BASIN MASTER SWITCH HAUPTSCHALTER WANNE INTERRUPTEUR GENERAL BAC VASCA TERMOSTATO REGOLAZIONE BASIN REGULATOR THERMOSTAT EINSTELLUNG THERMOSTAT REGLAGE BAC...
Page 19
Fig. 3: SCHEMA DI INSTALLAZIONE- INSTALLATION DIAGRAM - INSTALLATIONSSCHEMA - SCHEMA D’INSTALLATION ELEMENTI BAGNOMARIA - BAIN-MARIE UNITS - BAINMARIE-ELEMENTE - ELEMENTS BAIN-MARIE Mod. : BT 8 (EGB8) A – INGRESSO CAVO ELETTRICO A – ELEKTROANSCHLUSS B – CARICO ACQUA 1/2”...
Page 20
Mod. : BT 15 (EGB15) A – INGRESSO CAVO ELETTRICO A – ELEKTROANSCHLUSS B – CARICO ACQUA 1/2” B – EINLAUF WASSER 1/2” C – SCARICO ACQUA 1/2” C – WASSERABFLUSS 1/2” A – ELECTRIC CONNECTION A – CABLE D’ALIMENTATION B –...
Page 21
Mod. : BA 8 (EAB8) A – INGRESSO CAVO ELETTRICO A – ELEKTROANSCHLUSS B – CARICO ACQUA 1/2” B – EINLAUF WASSER 1/2” C – SCARICO ACQUA 1/2” C – WASSERABFLUSS 1/2” A – ELECTRIC CONNECTION A – CABLE D’ALIMENTATION B –...
Page 22
Mod. : BA 15 (EAB15) A – INGRESSO CAVO ELETTRICO A – ELEKTROANSCHLUSS B – CARICO ACQUA 1/2” B – EINLAUF WASSER 1/2” C – SCARICO ACQUA 1/2” C – WASSERABFLUSS 1/2” A – ELECTRIC CONNECTION A – CABLE D’ALIMENTATION B –...
Page 23
Mod. : BC 12 (ECB12) A – INGRESSO CAVO ELETTRICO A – ELEKTROANSCHLUSS B – CARICO ACQUA 1/2” B – EINLAUF WASSER 1/2” C – SCARICO ACQUA 1/2” C – WASSERABFLUSS 1/2” A – ELECTRIC CONNECTION A – CABLE D’ALIMENTATION B –...
Page 24
Mod. : BC 23 (ECB23) A – INGRESSO CAVO ELETTRICO A – ELEKTROANSCHLUSS B – CARICO ACQUA 1/2” B – EINLAUF WASSER 1/2” C – SCARICO ACQUA 1/2” C – WASSERABFLUSS 1/2” A – ELECTRIC CONNECTION A – CABLE D’ALIMENTATION B –...