12
5/3
d
e
f
c
c
d
e
Bei korrekter Verlegung des Fahrbahnstranges bleibt ein kleiner Überhang
übrig, der abzuschneiden ist.
Kleben Sie nun das Ende des Fahrbahnstranges bündig in den Bahnsteig ein.
Wie auf Seite 9 Pos. Z begonnen, fahren Sie nun mit der Verlegung des
ersten Laufprofils in gleicher Weise Schritt für Schritt bis zum anderen Ende
des Laufprofils fort.
Das zweite Laufprofil wird in gleicher Form verarbeitet.
Die Enden der Laufprofile schneiden Sie bündig zum Profilanfang ab
(siehe Pos. f - h).
If the track lane is laid correctly, a small projection will be left; cut it off.
Now glue one end of the track lane into the platform, so that it is level.
As started on page 9, item Z, continue laying the first run section in the same
manner, proceed step by step up to the other end of the run section.
Handle the second run section in the same manner.
Cut off the ends of the run section level with the start of the section
(see item f - h).
Si le troncon de voie est posé correctement, il reste une petite saillie
qu'il faut couper.
Coller à présent l'extrémité du troncon de la voie à fleur dans le quai.
Comme commencé à la page 9 pos. Z, continuer la pose du premier profilé de
roulement pas à pas de la même facon jusqu'à l'autre extrémité du profilé.
Le deuxième profilé est traité de la même facon.
Couper le extrémités des profilés de roulement à fleur par rapport au début
(voir pos. f - h).
Bij correcte aanleg van de baanrails blijft een stuk over. Snij dit af.
Lijm nu het eind van de baanrailsstrook strak in het perron.
Zoals op blz. 9 bij pos. Z begonnen, gaat u nu door met het aanbrengen
van het eerste loopprofiel, op dezelfde manier en stap voor stap tot aan het
andere einde van het loopprofiel. Het tweede loopprofiel wordt op dezelfde
wijze bevestigd.
De einden van het loopprofiel moet u strak langs het profielbegin afsnijden
(zie pos. f - h).
g
f
h
g