BRĪDINĀJUMS
LV
ELEKTRISKĀS STRĀVAS TRIECIENA BRIESMAS
Pirms gaismekļa pārbaudes, uzstādīšanas vai noņemšanas izslēdziet strāvu.
•
Pareizi iezemējiet korpusu.
•
DEGŠANAS RISKS
Ievērojiet visus IEC un vietējos noteikumus.
•
Ieejas/izejas savienojumam jāizmanto IEC apstiprināts kabelis ar gumijas izolāciju.
•
Minimālais šķērsgriezuma laukums: 15 AWG (1,5 mm
Gaismas diožu gaismeklis ir jāpievieno elektropadevei atbilstoši nomināliem, kas norādīti
izstrādājuma marķējumā.
Kopējās sistēmas iezemēšana un pievienošana ir jāveic atbilstoši gaismekļa uzstādīšanas
valsts vietējiem elektrības noteikumiem.
SVARĪGI
Drošas uzstādīšanas nolūkos, lūdzu, skatiet elektrības datus tehnisko datu lapā.
•
Gaismekli drīkst uzstādīt un noņemt tikai atbilstoši apmācīts personāls.
•
Lai nodrošinātu produkta garantijas derīgumu, lūdzu, nodrošiniet, ka tiek ievēroti visi
•
uzstādīšanas norādījumi, kā arī uzglabāšanas un darbības vides nosacījumi.
Gaismekļa gaismas avots nav nomaināms, kad gaismas avots sasniedz savas darbības beigas,
•
nepieciešams nomainīt visu gaismekli.
Izmantojiet tikai sausās telpās.
•
Pirms uzstādāt gaismekli, pārliecinieties, ka apkārtējā vidē nav tvaiku un/vai tā nesatur
•
ķīmiskas vielas, kas varētu kavēt polikarbonāta izmantošanu.
Iekārta nokritīs, ja tā nav pareizi uzstādīta. Lai nepieļautu gaismekļa nokrišanu, tai jābūt
•
pastāvīgi piestiprinātai pie sienas/griestiem. Izmantojiet stiprinājumus, kas piemēroti
sienām/griestiem.
NL
WAARSCHUWING
GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SCHOK
Schakel de spanning uit voor inspectie, installatie of verwijderen.
•
Voorzie de elektrische behuizing van een correcte aarding.
•
GEVAAR VOOR BRAND
Volg allen NEC-codes en plaatselijke codes.
•
Voor de input/output aansluiting dient een IEC-goedgekeurde kabel voorzien van
•
rubberisolatie te worden gebruikt. Minimale doorsnede: 15 AWG (1.5 mm
De LED-lamp moet worden aangesloten op de hoofdvoeding volgens de classificering op het
productlabel.
Het aarden en aansluiten van het volledige systeem moet worden uitgevoerd in
overeenstemming met de lokale elektrische code van het land waarin de lamp wordt
geïnstalleerd.
BELANGRIJK
Raadpleeg het blad met technische gegevens voor elektrische eigenschappen voor een
•
veilige installatie.
Installeren en verwijderen mag alleen worden uitgevoerd door een gecertificeerde electriciën.
•
Voor een geldige productgarantie moeten alle installatie-instructies en milieuvoorwaarden
•
voor opslag en bediening worden opgevolgd.
De lichtbron van deze lamp kan niet worden vervangen; wanneer de lichtbron het einde
•
van zijn levensduur bereikt heeft, moet de hele lamp worden vervangen.
Alleen voor gebruik in huis.
•
Zorg voor het installeren van het apparaat dat de omgeving vrij is van dampen en/of
•
atmosferen die chemicaliën bevatten die het gebruik van polycarbonaat kunnen beperken.
De unit valt wanneer deze niet correct is geïnstalleerd. Om te voorkomen dat de unit valt,
•
moet deze permanent op de wand/plafond worden bevestigd. Gebruik
bevestigingselementen die geschikt zijn voor wanden/plafond.
NO
ADVARSEL
RISIKO FOR ELEKTRISK STØT
Slå av strømmen før du inspiserer, installerer eller fjerner lampen.
•
Det elektriske armaturhuset må jordes riktig.
•
RISIKO FOR BRANN
Følg alle NEC- og lokale retningslinjer.
•
IEC-godkjent kabel med gummiisolasjon må benyttes for tilkobling av inngang og utgang.
•
Minimum tverrsnitt: 15 AWG (1,5 mm
LED-armaturen må kobles til hovedstrømsnettet som angitt på produktetiketten.
Jordingen og forbindelsene til hele systemet skal utføres i henhold til de elektriske
retningslinjene i landet der armaturen installeres.
VIKTIG
Se teknisk datablad for elektriske egenskaper for å sikre trygg montering.
•
All montering og demontering skal foretas av en godkjent elektriker.
•
For å sikre at produktgarantien er gyldig, må du sørge for at alle monteringsinstrukser og
•
miljøbetingelser for oppbevaring og drift etterleves.
Lyskilden til denne lampen kan ikke skiftes ut; når lyskilden når slutten av levetiden, skal
•
hele lampen skiftes.
Kun til innendørs bruk.
•
Før lampen monteres, må du sørge for at omgivelsene er fri for dunster og/eller gasslag
•
som inneholder kjemiske stoffer som kan hemme bruken av polykarbonat.
Enheten kommer til å falle ned hvis den ikke monteres ordentlig. For å forhindre at denne
•
lampen faller, må den skrus fast i veggen/taket. Bruk festeanordninger som passer
veggene/tak.
OSTRZEŻENIE
PL
RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
Przed przystąpieniem do sprawdzania, instalacji lub wymontowania wyłączyć zasilanie.
•
Zapewnić prawidłowe uziemienie obudowy.
•
RYZYKO POŻARU
Przestrzegać wszystkich norm NEC oraz przepisów lokalnych.
•
Do połączeń wejściowych i wyjściowych należy używać przewodów w izolacji gumowej
•
z atestem IEC. Minimalna powierzchnia przekroju przewodów: 15 AWG (1,5 mm
Oprawę oświetleniową LED trzeba podłączyć do zasilania zgodnego z danymi znamionowymi na
etykiecie produktu.
Uziemienie i montaż całego układu należy wykonać zgodnie z przepisami lokalnymi
obowiązującymi w kraju zamontowania oprawy.
WAŻNE
Aby zapewnić bezpieczeństwo instalacji, zapoznać się z informacjami dotyczącymi własności
•
elektrycznych podanymi w arkuszu danych technicznych.
Wszystkie prace w zakresie instalacji i rozmontowania powinien wykonywać wykwalifikowany
•
elektryk.
).
2
).
2
).
2
Aby zachować ważność gwarancji, należy przestrzegać wszystkich instrukcji instalacji oraz
•
warunków przechowywania i eksploatacji.
Źródło światła w tej oprawie jest niewymienne; gdy skończy się okres trwałości źródła światła,
•
trzeba wymienić całą oprawę.
Tylko do użytku w pomieszczeniach.
•
Przed przystąpieniem do montażu oprawy należy się, upewnić czy otoczenie jest pozbawione
•
wyziewów i/lub oparów zawierających środki chemiczne uniemożlwiające zastosowanie
poliwęglanu.
Oprawa oświetleniowa może spaść, jeśli nie zostanie prawidłowo zamontowana. Aby temu 0
•
zapobiec, należy ją trwale przymocować do ściany/sufitu. Zastosować mocowania
odpowiednie do rodzaju ściany/sufitu.
PT
AVISO
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO
Desligue a energia antes da inspeção, instalação e remoção.
•
Aterre adequadamente a caixa de alimentação elétrica.
•
RISCO DE INCÊNDIO
Siga todos os códigos IEC e locais.
•
Deve ser usado um cabo isolado em borracha com aprovação IEC para a ligação da
•
entrada/saída. Diâmetro mínimo: 15 AWG (1,5 mm
A lâmpada LED tem de ser ligada à alimentação da rede eléctrica de acordo com a
classificação indicada no rótulo.
A ligação à terra e ligação de todo o sistema deve ser feita de acordo com as normas
eléctricas do país em que a lâmpada é instalada.
IMPORTANTE
277V 60Hz - máximo de 48,5 metros (159 pés) de luminárias podem ser conectadas em
•
um único cabeamento.
A instalação e a remoção deverão ser efectuadas apenas por pessoal com formação
•
adequada.
Para se assegurar de que a garantia do produto é válida, certifique-se de que todas as
•
instruções de montagem e condições ambientais de armazenamento são observadas.
A fonte de luz desta lâmpada não pode ser substituída; quando a fonte de luz chegar ao
•
fim da sua vida útil deve substituir-se a lâmpada completa.
Apenas para uso no interior.
•
Antes de instalar o aparelho, verifique que o ambiente seja isento de exalações e/ou
•
atmosferas que contenham agentes químicos que comprometam o utilizo do
policarbonato.
A unidade cairá se não for devidamente montada. Para evitar que esta lâmpada caia é
•
necessário fixá-la à parede/teto de forma permanente. Utilize dispositivos de fixação
próprios para as paredes/teto.
AVERTISMENT
RO
PERICOL DE ELECTROCUTARE
Opriţi alimentarea cu curent înainte de a efectua orice operaţii de verificare, instalare sau
•
înlăturare.
Efectuaţi o împământare adecvată a instalaţiei electrice.
•
PERICOL DE INCENDIU
Respectaţi directiva IEC şi toate directivele locale.
•
Folosiţi doar cabluri aprobate de IEC pentru conexiunile de intrare/ieşire. Dimensiunea
•
minimă 15 AWG (1,5 mm
Corpul de iluminat cu LED trebuie conectat la o priză de alimentare cu curent conform
specificaţiilor de pe eticheta produsului.
Legarea la pământ și conectarea întregului sistem trebuie efectuate conform normelor locale
privind instalaţiile electrice din ţara în care se montează corpul de iluminat.
IMPORTANT
Pentru a asigura instalarea în siguranţă, consultaţi fișa tehnică cu proprietăţile electrice.
•
Instalarea şi demontarea se face doar de către personal
•
adecvat calificat.
Pentru a vă încredinţa de validitatea garanţiei produsului, asiguraţi-vă că toate instrucţiunile
•
de instalare și condiţiile ambientale de depozitare și utilizare au fost respectate.
Sursa de lumină a acestui corp de iluminat nu poate fi înlocuită; odată ce i s-a încheiat
•
durata de viață, corpul de iluminat trebuie înlocuit integral.
Doar pentru uz interior.
•
Înainte de instalarea corpului de iluminat, asiguraţi-vă că în mediul ambiant nu există
•
fum şi/sau substanţe chimice în atmosferă care ar putea inhiba folosirea policarbonatului.
Corpul de iluminat va cădea dacă nu este instalat corespunzător. Pentru a împiedica acest
•
lucru, corpul de iluminat trebuie fixat permanent pe perete/tavan. Folosiți sisteme adecvate
pentru fixarea acestuia pe perete/tavan.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
RU
РИСК ПОРАЖЕНИЯ ТОКОМ
•
Перед осмотром, установкой или снятием отключайте питание.
•
Электрический кожух прибора должен быть надлежащим образом заземлен.
ПОЖАРООПАСНОСТЬ
•
Соблюдайте все государственные и местные стандарты.
•
В качестве входных/выходных соединений использовать одобренные МЭК кабели с
резиновой изоляцией. Минимальное поперечное сечение: 15 AWG (1,5 мм
СВЕТОДИОДНЫЙ СВЕТИЛЬНИК ДОЛЖЕН БЫТЬ ПОДКЛЮЧЕН К ЭЛЕКТРОСЕТИ В
СООТВЕТСТВИИ С НОМИНАЛЬНЫМИ ХАРАКТЕРИСТИКАМИ, УКАЗАННЫМИ НА ЭТИКЕТКЕ
ИЗДЕЛИЯ. МОНТАЖ И ЗАЗЕМЛЕНИЕ СИСТЕМЫ СЛЕДУЕТ ВЫПОЛНЯТЬ В СООТВЕТСТВИИ
С МЕСТНЫМИ ЭЛЕКТРОТЕХНИЧЕСКИМИ НОРМАТИВАМИ.
ВАЖНО
•
Ознакомьтесь со спецификацией электротехнических свойств, чтобы обеспечить
надежную и безопасную установку.
•
Установку и демонтаж должен выполнять только специально обученный персонал.
•
Чтобы сохранялась в силе гарантия на продукцию, должны быть соблюдены все
инструкции по установке, правила хранения и эксплуатации.
).
2
•
Источник света в этом осветительном приборе не подлежит замене. Когда источник
света утрачивает работоспособность, осветительный прибор следует заменить полностью.
•
Для использования только в помещениях.
•
Перед тем как установить осветительный прибор, убедитесь в том, что отсутствуют пары
и/или взвеси химических веществ, которые могут помешать использованию
•
поликарбоната. Если осветительный прибор смонтирован неправильно, он упадет.
Чтобы не допустить падения, осветительный прибор должен быть жестко закреплен на
стене/потолке. Используйте крепления, подходящие для настенного/потолочного монтажа.
).
2
).
2
).
2