TÄHTIS
• Ohutu paigaldamise tagamiseks tutvuge tehniliste andmete lehel toodud elektriandmetega.
•
Paigaldada ja eemaldada tohivad ainult asjakohase väljaõppega isikud.
• Toote garantii kehtimiseks on oluline, et peaksite kinni kõikidest kõikidest paigaldusjuhistest
ning ladustamise ja kasutamise keskkonnatingimustest.
Selle valgusti valgusallikas ei ole väljavahetatav; kui valgusallikas jõuab oma tööea lõppu,
•
tuleb terve valgusti välja vahetada.
•
Kasutamiseks ainult siseruumides ja kuivas keskkonnas.
Enne valgusti paigaldamist veenduge, et ümbritsev keskkond oleks puhas aurudest ja/või
•
õhus sisalduvatest keemilistest ühenditest, mis võiksid takistada polükarbonaatide
kasutamist.
Kui seade ei ole korralikult paigaldatud, võib ta alla kukkuda. Valgusti allakukkumise vältimiseks
•
peab see olema püsivalt seina/lae külge kinnitatud. Kasutage seinaga/lagi sobivaid
kinnitusvahendeid.
VAROITUS
FI
SÄHKÖISKUVAARA
Katkaise virta ennen tarkastusta, asennusta tai irrotusta.
•
Maadoita sähkökotelo kunnolla.
•
TULIPALOVAARA
Noudata kaikkia NEC-määräyksiä ja paikallisia määräyksiä.
•
Tulo-/lähtöliitännässä on käytettävä IEC-standardien mukaista kumieristeistä kaapelia.
•
Poikkileikkauspinta vähintään: 15 AWG (1,5 mm2).
LED-valaisin on kytkettävä verkkovirransyöttöön tuotteen etiketissä annettujen arvojen mukaisesti.
Maadoituksessa ja koko järjestelmän liittämisessä on noudatettava paikallisia ja kansallisia
sähkömääräyksiä valaisimen asennukselle.
TÄRKEÄÄ
Varmista asennuksen turvallisuus tarkistamalla sähköiset ominaisuudet teknisten tietojen lehdestä.
•
Vain sisäkäyttöön.
•
Kaikki asennus- ja irrotustyöt on annettava ammattitaitoiselle sähköasentajalle.
•
Jotta tuotetakuun voimassaolo ei vaarannu, varmista aina, että kaikkia asennusohjeita sekä
•
määritettyjä säilytyksen ja käytön ympäristöolosuhteita noudatetaan tarkasti.
Tämän valaisimen valonlähdettä ei voida vaihtaa; kun valonlähde saavuttaa käyttöikänsä lopun,
•
koko valaisin on vaihdettava.
Vain sisäkäyttöön.
•
Varmista ennen valaisimen asennusta, että ympäristössä ei esiinny mitään höyryjä ja/tai
•
ilmakehiä, joiden koostumukseen sisältyy polykarbonaatin käytön estäviä kemikaaleja.
Laite tipahtaa alas, jos sitä ei asenneta kunnolla. Valaisimen tipahtamisen estämiseksi se on
•
kiinnitettävä pysyvästi seinään/kattoon. Käytä kyseiseen seinään/kattoon soveltuvia kiinnittimiä.
AVERTISSEMENT
FR
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
Coupez l'alimentation électrique avant l'inspection, l'installation ou la dépose.
•
Reliez correctement le boîtier électrique à la terre.
•
RISQUE D'INCENDIE
Respectez toutes les normes NEC et locales en vigueur.
•
Le câble isolé au caoutchouc homologué IEC doit être utilisé pour la connexion d'entrée/sortie.
•
Section minimum : 15 AWG (1,5 mm
Le luminaire à LED doit être branché à l'alimentation secteur conformément à ses caractéristiques
les inscrites sur l'étiquette du produit.
La mise à la masse et la mise en continuité du système complet doivent être réalisées
conformément au code local de l'électricité du pays où le luminaire est installé.
IMPORTANT
Veuillez consultez la fiche des caractéristiques techniques pour les propriétés électriques afin
•
d'assurer une installation sécuritaire.
L'installation et la désinstallation doivent être effectuées par un électricien certifié.
•
Pour préserver la validité de la garantie de ce produit, veuillez respecter toutes les instructions
•
d'installation ainsi que les conditions environnementales de stockage et d'utilisation.
La source lumineuse de ce luminaire n'est pas remplaçable. Lorsqu'elle arrive en fin de vie,
•
il faut remplacer le luminaire complet.
Réservé à l'utilisation en intérieur.
•
Les luminaires satisfont à l'essai au fil incandescent jusqu'à 850°C.
•
Avant d'installer l'appareil, contrôler que la pièce ne contient ou n'émane pas d'agents
•
chimiques qui pourraient compromettre l'utilisation du polycarbonate.
Le luminaire tombera s'il est mal installé. Pour éviter ceci, il doit être fixé à demeure sur
•
le mur/plafond. Utilisez des dispositifs de fixation adaptés au mur/plafond
UPOZORENJE
HR
OPASNOST OD STRUJNOG UDARA
Prije pregleda, instalacije ili deinstalacije isključite napajanje.
•
Ispravno uzemljite kućište s električnim komponentama.
•
OPASNOST OD POŽARA
Slijedite sve NEC i lokalne propise.
•
Za spojeve ulaza/izlaza mora se koristiti gumeni izolirani kabel odobren prema standardu IEC.
•
Minimalni poprečni presjek: 1,5 mm
LED lampu treba priključiti na električnu struju u skladu s podacima na oznaci proizvoda.
Uzemljenje i povezivanje cjelokupnog sustava treba izvršiti u skladu s lokalnim pravilima za
električnu struju u zemlji u kojoj se lampa instalira.
VAŽNO
Kako biste osigurali sigurnu instalaciju, električna svojstva potražite u listu s tehničkim
•
podacima.
Instalaciju i deinstalaciju treba izvršiti ovlašteni električar.
•
Da biste ostvarili valjanost jamstva za proizvod, osigurajte poštovanje svih uputa za instalaciju te
•
uvjeta okruženja za skladištenje i rad.
Žarulja ove svjetiljke nije zamjenjiva; kada se dosegne kraj vijeka trajanja, mora se zamijeniti
•
cijela svjetiljka.
Samo za zatvorene prostore.
•
Prije instalacije svjetiljke uvjerite se da u okolišu nema para i/ili atmosfere s kemijskim
•
tvarima koje bi mogle ometati upotrebu polikarbonata (PC).
Svjetiljka će pasti ako ne bude ispravno instalirana. Da biste spriječili pad, morate je dobro
•
pričvrstiti na zid/strop. Upotrijebite pričvrsne elemente koji odgovaraju zidu/stropu.
HU
FIGYELMEZTETÉS
ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE!
A termék ellenőrzése, felszerelése és leszerelése előtt kapcsolja ki a tápellátást.
•
Gondoskodjon az elektromos szerelvények megfelelő földeléséről.
•
TŰZVESZÉLY!
Kövesse az IEC összes előírását, valamint a helyi szabályozásokat.
•
IEC jóváhagyással rendelkező gumi szigetelésű bemeneti/kimeneti csatlakozást
•
alkalmazzon. Minimális keresztmetszet: 15 AWG (1.5 mm
A LED világítótestet a termék címkéjén feltüntetett névleges feszültségű hálózatra kell
csatlakoztatni.
).
2
.
(15 AWG).
2
).
2
A földelés és a teljes rendszer bekötését a világítótest telepítési országában hatályos helyi,
elektromos berendezésekre vonatkozó előírásoknak megfelelően kell elvégezni.
FONTOS!
A biztonságos szerelés érdekében tekintse meg az elektromos jellemzőket a műszaki adatlapon.
•
Minden fel- és leszerelést csak szakképzett villanyszerelő végezhet.
•
A jótállás érvényességének megőrzése érdekében a telepítési utasításokat, továbbá a
•
tárolási és üzemeltetési előírásokat be kell tartani.
A világítóegység fényforrása nem cserélhető: amikor a fényforrás kiég, a teljes
•
világítóegységet ki kell cserélni.
Csak beltéri használatra.
•
A világítótest beszerelése előtt meg kell győződni arról, hogy a telepítésre szánt helyiség
•
a polikarbonát alkalmazását veszélyeztető vegyi elemeket tartalmazó levegőtől és/vagy
párolgásoktól mentes.
A világítótest leeshet, ha a rögzítése nem megfelelő. Ennek elkerülése érdekében a
•
készüléket stabilan kell a falhoz/mennyezethez rögzíteni. Használjon fali/mennyezeti
rögzítésre alkalmas eszközöket.
VARÚÐ
IS
HÆTTA Á RAFLOSTI
• Slökkvið á rafmagni áður en skoðað er, sett upp eða fjarlægt.
• Jarðtengið rafmagnsumlykjuna á réttan hátt.
ELDHÆTTA
• Farið að öllum IEC- og gildandi reglum.
• Nota verður IEC-viðurkenndan gúmmíeinangraðan kapal fyrir allar inntaks-/úttakstengingar.
Lágmarksþversnið: 15 AWG (1,5 mm2).
Díóðulampinn verður að vera tengdur við raflögnina samkvæmt málgildunum á
upplýsingamiðanum.
Jarðtenging og spennujöfnun uppsetningarinnar allrar skal vera í samræmi við gildandi
reglur landsins um raflagnir.
MIKILVÆGT
• Á tækniblaði sem fylgir eru upplýsingar um raffræðileg atriði sem eiga að tryggja
örugga uppsetningu.
• Aðeins starfsfólk með viðeigandi þjálfun skal sjá um
uppsetningu og fjarlægingu.
• Til að tryggja að ábyrgð á vörunni gildi skal gæta þess að fylgt sé öllum leiðbeiningum um
uppsetningu og umhverfisskilyrði þar sem varan er geymd eða notuð.
• Ekki er hægt að skipta um ljósgjafa þessa ljósbúnaðar; þegar ljósgjafinn deyr þarf að
skipta um allan ljósbúnaðinn.
• Einungis ætlað til notkunar á þurrum stað innanhúss.
•
Áður en uppsetning hefst skal tryggja að umhverfið sé laust við gufur/gas og/eða
lofttegundir með efnum sem gætu hindrað notkun pólýkarbónats.
•
Lampinn fellur niður ef hann er ekki rétt settur upp. Svo að lampinn falli ekki niður verður
hann að vera tryggilega festur á vegginn/loftið. Notið festingarbúnað sem hentar á veggi/loft.
AVVERTENZA
IT
RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
Disinserire l'alimentazione prima di procedere alla manutenzione, all'installazione o allo
•
smontaggio.
Collegare correttamente a massa l'alloggiamento.
•
RISCHIO DI INCENDIO
Osservare i codici NEC e le norme nazionali.
•
Per il collegamento di ingresso/uscita, utilizzare un cavo isolato in gomma con
•
approvazione IEC. Minimalni poprečni presjek: 1,5 mm
L'apparecchio LED deve essere collegato alla rete di alimentazione elettrica in base ai valori
nominali riportati sull'etichetta del prodotto.
Il collegamento a massa dell'impianto generale deve essere effettuato secondo le
disposizioni del codice elettrico nazionale del paese in cui si installa l'apparecchio.
IMPORTANTE
Per garantire un'installazione sicura, fare riferimento alla scheda dei dati tecnici per
•
le proprietà elettriche.
Tutti i lavori di installazione/disinstallazione devono essere eseguiti da elettricisti certificati.
•
Per assicurare la validità della garanzia del prodotto, attenersi a tutte le istruzioni di
•
installazione e rispettare la conformità alle condizioni ambientali per lo stoccaggio e il
funzionamento.
La sorgente luminosa di questo apparecchio non è sostituibile; quando la sorgente luminosa
•
giunge al termine della vita operativa, sostituire l'intero apparecchio.
Solo per utilizzo in interni.
•
Prima di installare l'apparecchio, accertarsi che l'ambiente sia esente da esalazioni e/o
•
atmosfere contenenti agenti chimici che compromettano l'impiego del policarbonato.
Un'installazione errata comporta il rischio di caduta dell'unità. Per evitare che cada,
•
l'apparecchio deve essere fissato in modo permanente alla parete/soffitto. Utilizzare
dispositivi di fissaggio adatti alle pareti/soffitti.
ATSARGIAI
LT
ELEKTROS IŠKROVOS RIZIKA
Prieš patikrinimą, sumontavimą arba nuėmimą visada išjunkite maitinimą.
•
Tinkamai įžeminkite elektros jungčių dėžutę.
•
GAISRO RIZIKA
Vadovaukitės visais IEC ir vietiniais kodais.
•
Įvesties / išvesties jungčiai reikia naudoti kabelį, izoliuotą IEC sertifikatą turinčia guma.
•
Mažiausias skersinis pjūvis: 15 AWG (1,5 mm
LED šviestuvas turi būti prijungtas prie maitinimo tinklo pagal ant gaminio nurodytus
Visi sistema turi būti įžeminta ir sujungta pagal vietinius elektros standartus, galiojančius
šalyje, kurioje montuojamas šviestuvas.
SVARBI INFORMACIJA
Siekdami užtikrinti saugų sumontavimą, elektros parametrus žr. techninių duomenų
•
lape.
Montuoti ir išmontuoti šviestuvą leidžiama tik tinkamos kvalifikacijos darbuotojams.
•
Norėdami užtikrinti, kad gaminio garantija galioja, įsitikinkite, kad laikomasi visų
•
montavimo instrukcijų ir aplinkos sąlygų, susijusių su naudojimu ir laikymu.
Šios lempos šviesos šaltinio pakeisti negalima; kai šviesos šaltinis perdega, visą lempą reikia
•
pakeisti.
Galima naudoti tik viduje.
•
Prieš įrengdami šviestuvą, įsitikinkite, kad aplinkoje nėra dūmų ir (arba) cheminių
•
medžiagų, kurie galėtų trukdyti polikarbonato naudojimui.
Jei šviestuvas sumontuojamas netinkamai, jis gali nukristi. Kad šis šviestuvas nenukristų, reikia
•
jį pritvirtinti prie sienos/lubų. Naudokite fiksavimo įrenginius, skirtus tvirtinimui prie
sienos/lubų.
(15 AWG).
2
).
2