.
.
.
.
.
.
.
ВНИМАНИЕ
BG
ОПАСНОСТ ОТ ЕЛЕКТРИЧЕСКИ УДАР
•
Изключвайте захранването преди проверка, монтаж или демонтаж.
•
Заземете правилно клемната кутия.
ОПАСНОСТ ОТ ПОЖАР
•
Спазвайте всички кодекси на IEC, както и местните кодекси.
•
За входящата/изходящата връзка трябва да се използва одобрен от IEC кабел с
гумена изолация. Минимално сечение: 15 AWG (1,5 mm
LED лампата трябва да бъде свързана към електрическата мрежа в съответствие
с данните, посочени на заводския етикет.
Заземяването и галваничното разделяне на цялата система трябва да се извърши в
съответствие с електротехническите нормативи на страната, в която се монтира лампата.
•
Вижте листа с технически данни за електрическите характеристики, за да се гарантира
безопасно монтиране.
•
Монтажът и демонтажът трябва да се извършват само от подходящо обучен персонал.
•
За да сте сигурни, че гаранцията на продукта е валидна, спазвайте всички инструкции за
•
инсталиране, както и изискванията по отношение на околната среда при неговото
съхранение и експлоатация.
•
Светлинният източник на тази лампа не може да се подменя; когато светлинният
източник достигне края на живота си, цялата лампа трябва да се подмени.
•
Само за интериорна употреба.
Тялото ще падне, ако не е монтирано правилно. За да се предотврати това,
•
осветителното тяло трябва да бъде трайно закрепено за стената/тавана. Използвайте
подходящи крепежни елементи в зависимост от стената/тавана.
VAROVÁNÍ
CS
RIZIKO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM
• Před prováděním údržby, montáže nebo výměny vypněte přívod proudu.
• Zajistěte správné elektrické uzemnění.
RIZIKO POŽÁRU
• Postupujte podle kódových označení NEC a místních kódových označení.
• Pro připojení vstupů/výstupů musí být použit kabel s gumovou izolací schválený IEC.
Minimální průřez: 15 AWG (1,5 mm
2
LED svítidlo musí být připojeno k napájení v souladu s údaji uvedenými na výrobním štítku.
Uzemnění a připojení celého systému musí být provedeno v souladu s místními předpisy pro
elektrická zařízení platnými v zemi, kde je svítidlo instalováno.
DŮLEŽITÉ
• Pro zajištění bezpečné montáže zkontrolujte elektrické vlastnosti v listu technických údajů.
• •
Veškerá montáž i demontáž smí být prováděna pouze kvalifikovaným elektrikářem.
• Aby byla záruka na výrobek platná, musí být dodrženy pokyny pro montáž a podmínky pro
skladování a provoz.
•
Světelný zdroj tohoto světla není výměnný, pokud světelný zdroj dosáhne konce životnosti,
musí být vyměněno celé světlo.
•
Svítidlo je určeno pouze pro vnitřní použití.
Před zahájením montáže zkontrolujte, zda se v okolním prostředí nevyskytují chemické
•
výpary, které by znemožňovaly použití polykarbonátu.
Světlo může spadnout, pokud není správně namontováno. Aby nedošlo k pádu světla, musí
•
být světlo pevně upevněno ke stěně/stropu. Používejte vhodné upevňovací systémy pro
stěny/stropu.
ADVARSEL
DA
RISIKO FOR ELEKTRISK STØD
• Slå strømmen fra inden kontrol, montering eller afmontering.
• Sørg for korrekt jording af den elektriske indkapsling.
RISIKO FOR BRAND
• Overhold alle IEC-standarder og gældende lovkrav.
• IEC-godkendt gummiisoleret kabel skal anvendes til indgangs-/udgangstilslutning.
Mindste tværsnit: 15 AWG (1,5 mm
2
LED-armaturet skal tilsluttes lysnettet ifølge de nominelle effektdata på typeskiltet.
Hele installationen skal være fast masseforbundet og jordtilsluttet ifølge de gældende regler
for el-installationer.
VIGTIGT
• Se det tekniske datablad for elektriske egenskaber for korrekt installationssikkerhed.
• •
Al montering og afmontering skal udføres af en autoriseret elektriker.
• For at sikre, at produktgarantien dækker, skal alle monteringsanvisninger og krav til
omgivelserne ved opbevaring og brug af produktet overholdes.
Lyskilden i dette armatur kan ikke udskiftes; når lyskilden er udtjent, skal hele armaturet
•
udskiftes.
•
Kun til indendørs brug.
•
Før montering af armaturet skal eventuelle dampe/gasser og/eller luft indeholdende
kemikalier, der kan hæmme polycarbonats egenskaber, fjernes fra monteringsstedet.
•
Enheden falder ned, hvis den ikke monteres korrekt. For at undgå at dette armatur falder
ned, skal det monteres permanent på væggen/loftet. Brug monteringsanordninger, som er
beregnet til vægtypen/loft.
WARNUNG
DE
GEFAHR EINES STROMSCHLAGS
• Vor Wartung, Einbau und Ausbau die Stromversorgung abschalten.
• Erden Sie das Gehäuse sorgfältig.
.
(IEC)
(IEC)
LED
.
.
.
).
2
).
).
FEUERGEFAHR
AR
• Befolgen Sie sämtliche NEC-Vorschriften und regionale Bestimmungen.
•
• Verwenden Sie nur von IEC zugelassene Kabel mit Gummimantel für den
•
Eingangs-/Ausgangsanschluss. Mindestgröße 15 AWG (1.5 mm
Die LED-Leuchte muss mit Netzstrom entsprechend Produktbeschriftung versorgt werden.
.
•
Masseanschluss und Verbindung des gesamten Systems müssen gemäß dem IEC sowie
/
.
•
regionalen Vorschriften an dem Ort erfolgen, an dem die Leuchte eingebaut wird.
WICHTIG
• Bitte lesen Sie die elektrischen Eigenschaften im technischen Datenblatt nach, um einen
korrekten Einbau sicherzustellen.
• • Ein- und Ausbauarbeiten dürfen nur von einem qualifizierten Elektriker durchgeführt
werden.
•
• Stellen Sie sicher, dass sämtliche Einbauanweisungen und Umgebungsbedingungen für
•
Lagerung und Betrieb befolgt werden, um die Gültigkeit der Garantie zu erhalten.
•
•
Das Leuchtmittel dieser Leuchte ist nicht austauschbar. Ist das Ende der Lebensdauer
•
des Leuchtmittels erreicht, muss die gesamte Leuchte ausgetauscht werden.
•
•
Nur für Einsatz im Innenraum.
•
Vor der Installation des Apparats sicherstellen, daß der Raum frei ist von Dämpfen
•
und/oder Atmosphäre mit chemischen Wirkstoffen, die mit dem Einsatz des Polycarbonats
•
unvereinbar sind.
•
Falls das Gerät nicht korrekt eingebaut ist, wird es herabfallen. Um sicherzustellen, dass die
Leuchte nicht herabfällt, muss sie dauerhaft an der Wand/Decke befestigt werden. Verwenden
Sie für die jeweiligen Wände/Decke geeignete Befestigungsmethoden.
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ
EL
ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ
• Κλείστε το ρεύµα πριν από οποιαδήποτε επιθεώρηση, εγκατάσταση ή αφαίρεση.
• Σεβαστείτε τη σωστή γείωση του ηλεκτρικού περιβλήµατος.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ
• Ακολουθήστε όλους τους κανονισµούς της διεθνούς ηλεκτροτεχνικής επιτροπής (IEC) και
τους κατά τόπους ισχύοντες κανονισµούς.
• Για τη σύνδεση εισόδου/εξόδου πρέπει να χρησιμοποιηθεί καλώδιο με μόνωση από ελαστικό
που έχει εγκριθεί από την IEC. Ελάχιστη διατομή: 15 AWG (1,5 mm2).
• Το φωτιστικό σώµα LED πρέπει να συνδεθεί στην παροχή ρεύµατος σύµφωνα µε τα
στοιχεία που αναγράφονται στην πινακίδα του.
• Η γείωση και ισοδυναµική σύνδεση του όλου συστήµατος πρέπει να γίνεται σύµφωνα µε
τους ισχύοντες κανονισµούς ηλεκτρικών εγκαταστάσεων της χώρας εγκατάστασης.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ
• Παρακαλούµε, δείτε το φύλλο τεχνικών στοιχείων µε τα ηλεκτρολογικά χαρακτηριστικά,
για να εξασφαλίσετε την ασφαλή εγκατάσταση.
• Η εγκατάσταση, καθώς και η αφαίρεση εκτελείται µόνο από κατάλληλα Εκπαιδευµένο
προσωπικό.
• Για να συνεχίσει να ισχύει η εγγύηση του προϊόντος, παρακαλούµε να εξασφαλίσετε
ότι θα τηρηθούν όλες οι οδηγίες εγκατάστασης και οι προϋποθέσεις για τις συνθήκες
αποθήκευσης και λειτουργίας.
• Ο λαµπτήρας αυτού του φωτιστικού σώµατος δεν αντικαθίσταται. Όταν κλείσει τον
κύκλο ζωής του, πρέπει να αντικατασταθεί ολόκληρο το φωτιστικό σώµα.
• Μόνο για εσωτερική χρήση σε στεγνούς χώρους.
• Πριν εγκαταστήσετε το φωτιστικό, βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν στον χώρο αναθυμιάσεις
ή αέρια που περιέχουν χημικές ουσίες που ενδεχομένως δεν θα επέτρεπαν τη χρήση
πολυανθρακικού πλαστικού.
Το φωτιστικό θα πέσει αν δεν τοποθετηθεί σωστά. Για να μην πέσει το φωτιστικό, πρέπει να
•
στηριχθεί μόνιμα στον τοίχο/την. Χρησιμοποιήστε διατάξεις στήριξης κατάλληλες για τον
τοίχο/την.
ADVERTENCIA
ES
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
• Desconecte la alimentación antes de realizar cualquier operación de inspección,
instalación o desmontaje.
• Conecte correctamente la caja eléctrica a tierra.
RIESGO DE INCENDIO
• Cumpla los requisitos de todos los códigos IEC y de los códigos locales.
• Se debe utilizar un cable aislado de goma aprobado por la CEI para la conexión de
entrada/salida. Minimaalne ristlõige: 15 AWG (1,5 mm
La luminaria LED se debe conectar a la alimentación de red según la potencia indicada en
la etiqueta del producto.
La conexión y conexión a tierra de todo el sistema se deben realizar según el código eléctrico
local del país en el que se instala la luminaria.
IMPORTANTE
• Remítase a la hoja de datos técnicos para comprobar las propiedades eléctricas y garantizar
una instalación segura.
•
Todas las operaciones de instalación y desmontaje debe realizarlas un electricista certificado.
•
Para garantizar que la garantía del producto es válida, es importante que se sigan las
instrucciones de instalación y que se cumplan las condiciones de almacenaje y funcionamiento.
•
La fuente de iluminación de esta luminaria no se puede sustituir; cuando la fuente de
iluminación alcance el final de su vida útil, se deberá sustituir la luminaria completa.
•
Solo para uso interior.
•
Antes de instalar el aparato, cerciorarse de que el ambiente no presente exhalaciones y/o
atmósferas con agentes químicos que puedan afectar el empleo del policarbonato.
•
Si la unidad no se instala correctamente puede caerse. Para evitar que la luminaria se caiga
debe estar fijada de forma permanente a la pared/techo. Utilice dispositivos de fijación
adecuados para paredes/techos.
HOIATUS!
ET
ELEKTRILÖÖGIOHT!
• Enne kontrollimist, paigaldamist või eemaldamist lülitage toide välja.
• Maandage elektrikilp sobivalt.
SÜTTIMISE OHT
• Järgige kõiki IEC ja kohalikke eeskirju.
• Sisendi/väljundi ühendamiseks peab kasutama IEC-heakskiiduga kummiisolatsiooniga kaablit.
Minimaalne suurus 15 AWG (1,5 mm
LED valgusti peab olema ühendatud vooluvõrku vastavalt tootesildil toodud näitajatele.
Kogu süsteemi maandamine ja ühendamine peab olema teostatud vastavalt valgusti
paigaldusriigis kehtivatele elektrieeskirjadele.
).
2
).
2
).
2