Page 1
Montageanleitung Assembly instructions Notice de montage Montagehandleiding NeXo Hängeelemente Wall units Eléments suspendus Hangelementen 1564515 SERVICE Stand: 05/2015 hülsta-werke · Karl-Hüls-Straße 1 · 48703 Stadtlohn TEL +49 2563 86-0 · FAX +49 2563 86-1417 www.huelsta.com...
Page 2
INHALT CONTENTS TABLE DES MATIERS INHOUD Hinweis EVG Beleuchtung Lamps · Eclairage · Verlichting Note on EPT · Remarque régulateur de puissance · Aanwijzing elektrische transformator Magic-Tronic Magic-Tronic · Magic-Tronic · Magic-Tronic Funkfernbedienung Remote control unit · Télécommande · Afstandsbediening Glasbodenbeleuchtung Glass shelf with lighting ·...
Page 3
BELEUCHTUNG / HINWEIS EVG LAMPS / NOTES ON EPT ECLAIRAGE / REMARQUE BOITIER INTERMEDIAIRE VERLICHTING / AANWIJZING ELEKTRISCHE TRANSFORMATOR EVG für Beleuchtung EPT for lamps Boîtier intermédiaire pour éclairage Anschluss Beleuchtung Elektrische transformator voor verlichting Connection lamps Connexion éclairage Aansluiting verlichting Achtung: max.
Page 4
BELEUCHTUNG / MAGIC-TRONIC LAMPS / MAGIC-TRONIC ECLAIRAGE / MAGIC-TRONIC VERLICHTING / MAGIC-TRONIC Achtung: Magnetfeldschaltung Nach jeder erfolgten Schaltung (Ein/Aus) muss die Hand Montage darf nur durch fach kun diges mindestens 30 cm vom Sensor Personal erfolgen entfernt werden, damit die Fitting has to be done by qualified personnel nächste Schaltung erfolgen Le montage doit uniquement être effectué...
Page 6
GLASBODENBELEUCHTUNG GLASS SHELF WITH LIGHTING TABLETTE EN VERRE AVEC ECLAIRAGE GLASPLANK MET VERLICHTING ø8mm Montage darf nur durch fach kun diges Personal erfolgen Fitting has to be done by qualified personnel Le montage doit uniquement être effectué par de la main d’œuvre spécialisée Montage uitsluitend door vakkundig personeel EVG Mat.
Page 7
ø8mm EVG Mat. Nr 1334878 max. 15 Watt EPT max. 15 W Boîtier intermédiaire 15 W maxi Elektrische transformator max. 15 W Magic-Tronic, Mat. Nr. 1400516 siehe Seite 4 Magic-Tronic see page 4 Magic-Tronic voir page 4 Magic-Tronic zie blz. 4 Fußtretschalter Mat.-Nr.: 654318 Footswitch Interrupteur au sol...
Page 8
ALUMINIUMRAHMENBELEUCHTUNG ALUMINIUM FRAME LAMP ECLAIRAGE DE CADRE EN ALUMINIUM VERLICHTING VOOR ALUMINIUM OMRAMING Montage darf nur durch fach kun diges Personal erfolgen Fitting has to be done by qualified personnel Le montage doit uniquement être effectué par de la main d’œuvre spécialisée Montage uitsluitend door vakkundig personeel Mat.
Page 9
D 2x Magic-Tronic, Mat. Nr. 1400516 siehe Seite 4 Magic-Tronic see page 4 Magic-Tronic voir page 4 Magic-Tronic zie blz. 4 Fußtretschalter Mat.-Nr.: 654318 Footswitch Interrupteur au sol Voetschakelaar Mat.-Nr. 1407220 Mat.-Nr. 958347 max. 30 Watt Mat.-Nr. 1528675 max. 30 Watt max.
Page 13
TÜRMONTAGE / -EINSTELLUNG DOOR ASSEMBLY / ADJUSTMENT MONTAGE / REGLAGE DES PORTES MONTAGE / AFSTELLING VAN DEUREN Tür Door Porte Deur Scharnier lösen Releasing the hinge Desserrez la charnière Scharnier losmaken Dämpfungseinstellung Cushioning device adjustment Réglage de l‘amortissement Instellen van de demping Links Rechts Left...
Page 14
KLAPPENMONTAGE / -EINSTELLUNG 2R KLAPPE NACH UNTEN ÖFFNEND FLAP ASSEMBLY / ADJUSTMENT 2R FLAP OPENING DOWNWARDS MONTAGE / REGLAGE DE L‘ABATTANT 2U OUVERTURE VERS LE BAS MONTAGE / AFSTELLING 2R KLEP MET OPENING NAAR BENEDEN sw 3 Montage darf nur durch fach kun diges Personal erfolgen Fitting has to be done by qualified personnel Le montage doit uniquement être effectué...
Page 15
sw 3 Einstellung des Öffnungswinkels Einstellung der Öffnungskraft Adjusting opening angle Adjusting opening force Réglage de l‘angle d‘ouverture Réglage de la force d‘ouverture Instellen van de openingshoek Instellen van de openingskracht SEITE 15...
Page 16
KLAPPENMONTAGE / -DEMONTAGE KLAPPENEINSTELLUNG 2R KLAPPE NACH OBEN ÖFFNEND FLAP ASSEMBLY / DISMANTLING FLAP ADJUSTMENT 2R FLAP OPENING UPWARDS MONTAGE / DEMONTAGE DE L‘ABATTANT REGLAGE DE L‘ABATTANT 2U OUVERTURE VERS LE HAUT MONTAGE / DEMONTAGE / AFSTELLING 2R KLEP MET OPENING NAAR BOVEN Montage darf nur durch fach kun diges Personal erfolgen Fitting has to be done by qualified personnel Le montage doit uniquement être effectué...
Page 17
Scharnier lösen Releasing the hinge Desserrez la charnière Scharnier verwijderen Klappe Flap Abattant Klep SEITE 17...
Page 18
Klappe Flap Abattant Klep Beschlagbeutel 2189 Accessories bag 2189 Sachet de ferrures 2189 Zakje met beslagdelen 2189 SEITE 18...
Page 19
WANDBESCHAFFENHEIT BEI WANDBEFESTIGUNG WALL COMPOSITION FOR WALL MOUNTING Achtung! Die Wandbeschaffenheit ist vor der Montage sorgfältig durch einen Fachmann zu überprüfen. Die Montage darf nur durch einen Fachmann unter sorgfältiger Beachtung der Montagehinweise erfolgen. Die in dem Standard Set Mat. Nr. 1535746 beigefügten Fischer Kunststoff Dübel SX 8x65 sind nur geeignet, wenn die Wandbeschaffenheiten und Druckfestigkeiten gem.
Page 20
STRUCTURE DES MURS POUR FIXATION MURALE WANDKWALITEIT BIJ WANDBEVESTIGING Attention! La nature des murs doit impérativement être contrôlée par un spécialiste avant le montage. Le montage ne doit être effectué que par un spécialiste en respec- tant soigneusement la notice de montage. Les chevilles Fischer SX 8x65 contenues dans le set de matériel n° 1535746 ne sont adaptées que lorsque la nature et la résistance à...