Page 1
Montageanleitung Assembly instruction Notice de montage Montagehandleiding Baukasten / Hängeelemente Assembly unit / Wall units Elément / Eléments suspendus Element / Hangelementen 1582732 hülsta-werke · Karl-Hüls-Straße 1 48703 Stadtlohn TEL +49 2563 86-0 FAX +49 2563 86-1417 www.huelsta.com Stand: 01/2019...
Page 2
INHALT CONTENTS TABLE DES MATIERS INHOUD Lowboard Demontage Baukasten Dismantling assembly units · Lowboard · Lowboard · Lowboard Side- / Highboard mit hülsta-MagicDive 7-15 Démontage éléments · Demontage Side- / highboard with hülsta-MagicDive · Buffet bas / haut avec hülsta-MagicDive · elementen Dressoir / highboard met hülsta-MagicDive Rückwand mit Ausschnitt...
Page 3
DEMONTAGE BAUKASTEN - LOWBOARD DISMANTLING ASSEMBLY UNITS - LOWBOARD DEMONTAGE ELEMENTS - LOWBOARD DEMONTAGE ELEMENTEN - LOWBOARD Beispiel zerlegbares Element Example of take-apart unit Exemple élément démontable Voorbeeld van demontabel element sw 3 Montage darf nur durch fach kun diges Personal erfolgen Fitting has to be done by qualified personnel Le montage doit uniquement être effectué...
Page 4
sw 3 Aushängen des Schubkastens siehe Montageanleitung Mat.-Nr. 1582731 Removal of drawer see assembly instr. mat. no. 1582731 Décrochage du tiroir voir notice de montage matériel n° 1582731 Uitnemen van de lade zie montagehandleiding mat.-nr. 1582731 SEITE 4...
Page 5
Rückwandschrauben lösen Releasing rear wall screws Dévisser les vis du fond Achterwandschroeven losdraaien Lamello-Gehrungsverbinder lösen Releasing Lamello mitre joint connector Dévisser l’élément d’assemblage des coupes en onglet Lamello Lamello-stekverbindingen losmaken SEITE 5...
Page 7
SIDE-/ HIGHBOARD MIT HÜLSTA MAGIC-DIVE SIDE- / HIGHBOARD WITH HÜLSTA MAGIC-DIVE BUFFET BAS / HAUT AVEC HÜLSTA MAGIC-DIVE DRESSOIR / HIGHBOARD MET HÜLSTA MAGIC-DIVE Montage darf nur durch fach kun diges Personal erfolgen Fitting has to be done by qualified personnel Le montage doit uniquement être effectué...
Page 10
Aushängen des Schubkastens siehe Montageanleitung Mat.-Nr. 1582731 Removal of drawer see assembly instr. mat. no. 1582731 Décrochage du tiroir voir notice de montage matériel n° 1582731 Uitnemen van de lade zie montagehandleiding mat.-nr. 1582731 Tür Door Porte Deur Scharnier lösen Releasing the hinge Desserrez la charnière Scharnier verwijderen...
Page 11
Rückwandschrauben lösen Releasing rear wall screws Dévisser les vis du fond Achterwandschroeven losdraaien SEITE 11...
Page 12
Lamello-Gehrungsverbinder lösen Releasing Lamello mitre joint connector Dévisser l’élément d’assemblage des coupes en onglet Lamello Lamello-stekverbindingen losmaken SEITE 12...
Page 13
Lamello-Gehrungsverbinder lösen Releasing Lamello mitre joint connector Dévisser l´élément d´assemblage des coupes en onglet Lamello Lamello-stekverbindingen losmaken SEITE 13...
Page 15
DEMONTAGE BAUKASTEN - RÜCKWAND MIT AUSSCHNITT DISMANTLING ASSEMBLY UNITS - REAR WALL WITH CUT-OUT SECTION DEMONTAGE ELEMENTS - FOND AVEC DECOUPE DEMONTAGE ELEMENTEN - ACHTERWAND MET UITSPARING Montage darf nur durch fach kun diges Personal erfolgen Fitting has to be done by qualified personnel Le montage doit uniquement être effectué...
Page 17
ABDECKPLATTE - VERBINDUNG MEHRERER KORPUSSE COVER SHELF - CONNECTING SEVERAL CARCASES PLATEAU SUPERIEUR - ASSEMBLAGE DE PLUSIUERS CORPS D‘ELEMENT DEKBLAD - VERBINDING MEERDERE ROMPEN ø5mm sw 4 Montage darf nur durch fach kun diges Personal erfolgen Fitting has to be done by qualified personnel Le montage doit uniquement être effectué...
Page 18
Montage/Höhenverstellung Sockelfüsse siehe Montageanleitung Mat.-Nr. 1582731 Assembly/height adjustment of plinth legs see assembly instr. mat. no. 1582731 Montage/réglage en hauteur pieds de socle voir notice de montage matériel n° 1582731 Montage/hoogteverstelling sokkelpoten zie montagehand- leiding mat.-nr. 1582731 E 4x 3,5x30 sw 4 SEITE 18...
Page 19
ABDECKPLATTE HOLZ WOODEN COVER SHELF PLATEAU SUPERIEUR EN BOIS HOUTEN DEKBLAD G 8x 4,5x35 ø5mm G 8x 4,5x35 Einstellung des Schubkastens siehe Montageanleitung Mat.-Nr. 1582731 Adjusting drawer see assembly instr. mat. no. 1582731 Réglage du tiroir voir notice de montage matériel n° 1582731 Instellen van de lade zie montagehandleiding mat.-nr.
Page 20
ABDECKPLATTE GLAS GLASS COVER SHELF PLATEAU SUPERIEUR EN VERRE GLAZEN DEKBLAD F 8x Einstellung des Schubkastens siehe Montageanleitung Mat.-Nr. 1582731 Adjusting drawer see assembly instr. mat. no. 1582731 Réglage du tiroir voir notice de montage matériel n° 1582731 Instellen van de lade zie montagehandleiding mat.-nr. 1582731 Scharnier lösen Releasing the hinge Desserrez la charnière...
Page 21
LOSE BORDE IM BAUKASTEN LOOSE SHELVES IN UNIT TABLETTES AMOVIBLES DANS ELEMENT LOSSE PLANKEN IN ELEMENT Montage darf nur durch fach kun diges Personal erfolgen Fitting has to be done by qualified personnel Le montage doit uniquement être effectué par de la main d’œuvre spécialisée Montage uitsluitend door vakkundig personeel ø2,5mm...
Page 22
vorbohren 4mm tief Drilled hole 4 mm deep ø2,5mm Faire un trou borgne d’une profondeur de 4 mm Voorboren 4 mm diep B 4x C 4x 3,5x15 SEITE 22...
Page 23
METALLGESTELL - LOW- UND HIGHBOARD METAL SUBSTRUCTURE - LOW- / HIGHBOARD BATI EN METAL - LOWBOARD / BUFFET HAUT METALEN ONDERSTEL - LOW- / HIGHBOARD BB 2019 Mat. Nr. 1434022 6x25 6x16 sw 4 / sw 5 Montage darf nur durch fach kun diges Personal erfolgen Fitting has to be done by qualified personnel Le montage doit uniquement être effectué...
Page 24
sw 4 C 2x 6x25 D 2x Schrauben nur leicht anziehen! Only tighten screws slightly! Serrer seulement légèrement les vis! Schroeven iets aandraaien! SEITE 24...
Page 25
Schrauben fest anziehen! sw 4 Tighten screws securely! Bien serrer les vis! Schroeven vastdraaien! sw 5 E 4x 6x16 D 4x Ausrichten siehe Seite 29 Adjust see p. 29 Ajuster voir p. 29 Verstellen zie blz. 29 SEITE 25...
Page 26
METALLGESTELL - RAUMTEILER METAL SUBSTRUCTURE - ROOM DIVIDER BATI EN METAL - SEPARATION DE PIECES METALEN ONDERSTEL - RUIMTEVERDELER BB 2019 Mat. Nr. 1434022 6x25 sw 4 sw 5 6x16 Montage darf nur durch fach kun diges Personal erfolgen Fitting has to be done by qualified personnel Le montage doit uniquement être effectué...
Page 27
Schrauben nur leicht anziehen! Only tighten screws slightly! sw 4 Serrer seulement légèrement les vis Schroeven iets aandraaien! F 2x 6x25 G 2x D 2x sw 4 SEITE 27...
Page 28
Schrauben fest anziehen! Tighten screws securely! Bien serrer les vis! Schroeven vastdraaien! sw 5 sw 4 H 4x 6x16 G 4x E 2x SEITE 28...
Page 29
METALLGESTELL - AUSRICHTEN METAL SUBSTRUCTURE - ADJUST BATI EN METAL - AJUSTER METALEN ONDERSTEL - VERSTELLEN Höhenverstellung Height adjustment Réglage en hauteur Hoogteverstelling Ausrichten Adjust Ajuster Verstellen SEITE 29...
Page 30
RAUMTEILERRÜCKWAND - MONTAGE ROOM DIVIDER REAR-WALL - ASSEMBLY FOND POUR SEPARATION DE PIECES - MONTAGE ACHTERWAND VOOR RUIMTEVERDELER - MONTAGE Montage darf nur durch fach kun diges Personal erfolgen Fitting has to be done by qualified personnel Le montage doit uniquement être effectué par de la main d’œuvre spécialisée Montage uitsluitend door vakkundig personeel BB 2305 Mat.-Nr.
Page 32
KIPPSICHERUNG - LOWBOARD 1R UND 2R ANTI-TILT DEVICE - LOWBOARD 1 AND 2R PROTECTION CONTRE LE BASCULEMENT- LOWBOARD 1 ET 2U OMKIEPBEVEILIGING - LOWBOARD 1 EN 2R ø8mm BB 2039 Mat.-Nr. 1435039 5x80 Ø 8mm Montage darf nur durch fach kun diges Personal erfolgen Fitting has to be done by qualified personnel Le montage doit uniquement être effectué...
Page 33
KIPPSICHERUNG - LOWBOARD 2R INKL. RÜCKWAND MIT AUSSCHNITT ANTI-TILT DEVICE - LOWBOARD 2R INCL. REAR WALL WITH CUT-OUT SECTION PROTECTION CONTRE LE BASCULEMENT - LOWBOARD 2U Y COMPRIS FOND AVEC DECOUPE OMKIEPBEVEILIGING - LOWBOARD 2R INCL. ACHTERWAND MET UITSPARING ø8mm BB 1920 Mat.Nr.
Page 35
KIPPSICHERUNG - MAGIC-DIVE ANTI-TILT DEVICE - MAGIC-DIVE PROTECTION CONTRE LE BASCULEMENT - MAGIC-DIVE OMKIEPBEVEILIGING - MAGIC-DIVE Montage darf nur durch fachkundiges Personal erfolgen Fitting has to be done by qualified personnel Le montage doit uniquement être effectué par de main d´oevre spécialisée 1x / 2x BB 1476 Montage uitsluitend door vakkundig personeel Mat.Nr.
Page 36
KIPPSICHERUNG - HIGHBOARD AB 4R / OFFENES GLASFACH ANTI-TILT DEVICE - HIGHBOARD FROM 4R / OPEN GLASS COMPARTMENT PROTECTION CONTRE LE BASCULEMENT - BUFFET HAUT A PARTIR DE 4U / COMPARTIMENT OUVERT EN VERRE OMKIEPBEVEILIGING - HIGHBOARD VANAF 4R / OPEN GLASVAK ø10mm SW 4 Montage darf nur durch fach kun diges...
Page 37
ÜBERECKLÖSUNG FÜR BODENSTEHENDE ELEMENTE - MONTAGE CORNER SOLUTION FOR FLOOR UNITS - ASSEMBLY SOLUTION EN ANGLE POUR ELEMENTS POSES AU SOL - MONTAGE HOEKOPLOSSING MET VLOERELEMENTEN - MONTAGE BB 1906 Mat.-Nr. 1367239 4x15 Ø2,5mm Ø8mm BB 1920 Mat.-Nr. 1374227 5,5x60 Ø...
Page 38
D 4x Ø2,5mm C 4x Position festlegen Determine position Déterminer la position Positie bepalen Vorderkante Fest anziehen Front rim Tighten securely Bord avant Serrez fortement Voorkant Vast aandraaien Demontage Fronten (Schubkasten, Drehtür, Klappe) siehe Montageanleitung Mat.-Nr. 1582731 Disassembly of fronts (drawer, hinge-door, flap) see assembly instr. mat. no. 1582731 Démontage des façades (tiroir, porte ouvrante, abattant) voir notice de montage matériel n°...
Page 39
90° 74 mm 4,5x35 4,5x35 Montage und Einstellung Fronten (Schubkasten, Drehtür, Klappe) siehe Montageanleitung Mat.-Nr. 1582731 Assembly and adjusting of fronts (drawer, hinge-door, flap) see assembly instr. mat. no. 1582731 Montage et réglage des façades (tiroir, porte ouvrante, abattant) voir notice de montage matériel n° 1582731 Montage en instelling fronten (lade, draaideur, klep) zie montagehandleiding mat.-nr.
Page 40
ø8mm G 2x ø8mm F 2x 5,5x60 Wandbefestigung Achtung! Die Wandbeschaffenheit ist vor der Montage unbedingt zu prüfen. Verwendung von Dübeln bei Beton und/oder festem Mauerwerk. Bei abweichender Beschaffenheit (z.B. Rahmenbauweise mit Gipskartonplatten, Leichtbausteinen etc.) ist eine andere, der Belastung angemessene Befestigung bauseits vorzunehmen. Beachten Sie, dass in dem Befestigungs- bereich keine Elektro-Installationszonen und keine Ver- oder Entsorgungsleistungen vorhanden sein dürfen.
Page 42
BESCHLAG 816 BENÖTIGTE WANDBESCHAFFENHEIT Achtung! Die Wandbeschaffenheit ist vor der Montage sorgfältig durch einen Fachmann zu überprüfen. Die Montage darf nur durch einen Fachmann unter sorg- fältiger Beachtung der Montagehinweise erfolgen. Die in dem Standard Set Mat. Nr. 1535746 beigefügten Fischer Kunststoff Dübel SX 8x65 sind nur geeignnet, für festes Mauerwerk.
Page 43
CARACTERISTIQUES INDISPENSABLES POUR LA COMPOSITION DU MUR Attention! La nature des murs doit impérativement être contrôlée par un spécialiste avant le montage. Le montage ne doit être effectué que par un spécialiste en respec- tant soigneusement la notice de montage. Les chevilles Fischer SX 8x65 contenues dans le set de matériel n° 1535746 ne sont adaptées que pour les murs durs. Le montage dans de la maçonnerie légère est exclu.
Page 44
RUS: НЕОБХОДИМАЯ КОНСТРУКЦИЯ СТЕНЫ Внимание! Свойства стены должны быть тщательно проверены квалифицированным персоналом перед осуществлением монтажа. После этого монтаж может осуществляться квалифицированным персоналом, который строго соблюдает инструкции по монтажу. Для данной цели подходят только заглушки Fischer SX 8x65 в стандартном наборе, мат. № 1535746, если...
Page 45
HÄNGEELEMENT - WANDBEFESTIGUNG BESCHLAG 816 WALL UNIT - WALL MOUNTING BRACKET 816 ELEMENT SUSPENDU - FERRURE DE MONTAGE MURAL 816 HANGELEMENT - WANDBEVESTIGINGSBESLAG 816 SW 4 T 25 ø8mm ø10mm ø12mm Montage darf nur durch fach kun diges Personal erfolgen Fitting has to be done by qualified personnel Le montage doit uniquement être effectué...
Page 46
Bitte nehmen Sie die richtigen Positionen für die Trägerplatten F am Möbel (Positionen Hängebeschläge) ab und markieren Sie diese auf der Schablone. Please measure the correct positions for the support boards F on the unit (positions of wall brackets) and mark them on the template. Veuillez prendre les positions exactes des plateaux porteurs F sur le meuble (positions des ferrures d‘accrochage) et les reporter sur le gabarit.
Page 47
ø 8mm ø 10mm 2x G 2x H 2x C 2x B SEITE 47...
Page 48
Bei Baukästen mit über Ecklösung Tab-V Beschläge für Abdeckplatten jetzt montieren (siehe S. 83) Now fit Tab-V brackets for cover shelves on units with corner solutions (see p. 83) En présence d‘élément avec solution en angle, monter maintenant les ferrures Tab-V pour plateau supérieur (voir p. 83) Bij aanbouwelementen met hoekoplossing Tab-V beslagen voor dekbladen nu monteren (zie blz.
Page 49
PZ 2 Aushängesicherung Removal security device Système de sécurité contre le décrochage Vergrendeling PZ 2 Schraube fest anziehen! Tighten screw securely! Serrer fortement la vis! Schroef vast aandraaien! SW 4 SEITE 49...
Page 54
BESCHLAG 819 / 807 XL / 816 BENÖTIGTE WANDBESCHAFFENHEIT Achtung! Die Wandbeschaffenheit ist vor der Montage sorgfältig durch einen Fachmann zu überprüfen. Die Montage darf nur durch einen Fachmann unter sorgfältiger Beachtung der Montagehinweise erfolgen. Die in dem Standard Set Mat. Nr. 1535746 beigefügten Fischer Kunststoff Dübel SX 8x65 sind nur geeignet, wenn die Wandbeschaffenheiten und Druckfestigkeiten gem.
Page 55
Achtung ! Die Wandbeschaffenheit ist vor der Montage sorgfältig durch einen Fachmann zu überprüfen. Die Montage darf nur durch einen Fachmann un- ter sorgfältiger Beachtung der Montagehinweise erfolgen. Das Set Montagemörtel Mat. Nr. 1535747 muss verwendet werden, wenn die Wandbeschaffenheiten und Druckfestigkeiten gem.
Page 56
REQUIRED STRUCTURE OF WALL Attention! The nature of the wall must be checked carefully by qualified personnel before assembly. Assembly may then only be carried out by qualified persons who carefully observe these assembly instructions. The wall plugs Fischer SX 8x65 in standard set mat. no. 1535746 are only suitable if the characteristics of the wall and the pressure resistance levels are as stated in the table below.
Page 57
Attention! The nature of the wall must be checked carefully by qualified personnel before assembly. Assembly may then only be carried out by qualified persons who carefully observe these assembly instructions. The set of assembly mortar mat. no. 1535747 must be used if the characteristics of the wall and the pressure resistance levels are as stated in the table below.
Page 58
CARACTERISTIQUES INDISPENSABLES POUR LA COMPOSITION DU MUR Attention! La nature des murs doit impérativement être contrôlée par un spécialiste avant le montage. Le montage ne doit être effectué que par un spécialiste en respec- tant soigneusement la notice de montage. Les chevilles Fischer SX 8x65 contenues dans le set de matériel n° 1535746 ne sont adaptées que lorsque la nature et la résistance à...
Page 59
Attention! La nature des murs doit impérativement être contrôlée par un spécialiste avant le montage. Le montage ne doit être effectué que par un spécialiste en re- spectant soigneusement la notice de montage. Les sets de fixation avec mortier de montage n° 1535747 doivent être utilisés lorsque la nature et la résistance à l’écrasement du mur sont toutes les deux mentionnées dans le tableau ci-dessous.
Page 60
VEREISTE WANDSTRUCTUUR N.B.! Alvorens met de montage te beginnen moet absoluut eerst de structuur van de wand door een vakman worden gecontroleerd. De montage mag uitsluitend worden uitgevoerd door een vakman onder voorwaarde dat deze de montagehandleiding zorgvuldig in acht neemt. De in het standaardset mat.nr. 1535746 bijgevoegde Fischer kunststofpluggen SX 8x65 zijn uitsluitend geschikt indien wandstructuren en druksterkten overeenkomen met de gegevens in onderstaande tabel.
Page 61
N.B.! Alvorens met de montage te beginnen moet absoluut eerst de structuur van de wand door een vakman worden gecontroleerd. De montage mag uitsluitend worden uitgevoerd door een vakman onder voorwaarde dat deze de montagehandleiding zorgvuldig in acht neemt. De bevestigingssets met montagemortel mat.nr. 1535747 moet worden gebruikt als de kwaliteit/hoedanigheid van de wand en de druksterktes overeenkomen met de gegevens in de onderstaande tabel.
Page 62
RUS: НЕОБХОДИМАЯ КОНСТРУКЦИЯ СТЕНЫ Внимание! Свойства стены должны быть тщательно проверены квалифицированным персоналом перед осуществлением монтажа. После этого монтаж может осуществляться квалифицированным персоналом, который строго соблюдает инструкции по монтажу. Для данной цели подходят только заглушки Fischer SX 8x65 в стандартном наборе, мат. № 1535746, если...
Page 63
Внимание! Состав стены должен быть тщательно проверен квалифицированным персоналом перед осуществлением монтажа. После этого монтаж может осуществляться квалифицированным персоналом, который строго соблюдает инструкции по монтажу. Необходимо использовать набор монтажного материала с раствором № 1535747, если характеристики стены и уровней предела прочности соответствуют указанным ниже в таблице. Предмет мебели не должен крепиться на облегченные тонкие стены . Во всех остальных...
Page 65
FIS H12 x 85 K FIS E 6x75 K HLz≥12 KSL≥12 Hbl≥2 ≥ C12/15 Mz≥12 KS≥12 SEITE 65...
Page 66
HÄNGEELEMENT - WANDBEFESTIGUNG BESCHLAG 819 WALL UNIT - WALL MOUNTING BRACKET 819 ELEMENT SUSPENDU – FERRURE DE MONTAGE MURAL 819 HANGELEMENT - WANDBEVESTIGINGSBESLAG 819 Montage darf nur durch fach kun diges Personal erfolgen Fitting has to be done by qualified personnel Le montage doit uniquement être effectué...
Page 67
Postition Wandbeschlag anhand des Korpusses bestimmen. Determine position of wall bracket based on carcase. Déterminer la position de la ferrure murale en fonction du corps. Positie van de wandbevestiging aan hand van de elementromp bepalen. Mögliche Mittelseitenposition SEITE 67...
Page 68
Postition Wandbeschlag anhand des Korpusses bestimmen. Determine position of wall bracket based on carcase. Déterminer la position de la ferrure murale en fonction du corps. Positie van de wandbevestiging aan hand van de elementromp bepalen. SEITE 68...
Page 70
Befestigung mit Standard Set Assembly with standard set ø8mm Montage avec set de standard Montage met standaardset 8x65 6x70 ø8mm 8x65 6x70 Befestigung mit Ankerhülse Assembly with anchor sleeve Montage avec manchon d‘ancrage Montage met ankerhulzen ø12mm FIS H 12x85 K FIS EK 6x75 ø12mm 6x70...
Page 71
Befestigung ohne Ankerhülse Assembly without anchor sleeve Montage sans manchon d‘ancrage Montage zonder ankerhulzen ø10mm FIS EK 6x75 6x70 ø10mm FIS EK 6x75 6x70 SEITE 71...
Page 73
Postition Wandbeschlag anhand des Korpusses bestimmen. Determine position of wall bracket based on carcase. Déterminer la position de la ferrure murale en fonction du corps. Positie van de wandbevestiging aan hand van de elementromp bepalen. SEITE 73...
Page 75
Befestigung mit Standard Set Assembly with standard set ø8mm Montage avec set de standard Montage met standaardset 8x65 6x70 ø8mm 8x65 6x70 Befestigung mit Ankerhülse Assembly with anchor sleeve Montage avec manchon d‘ancrage Montage met ankerhulzen ø12mm FIS H 12x85 K FIS EK 6x75 ø12mm 6x70...
Page 76
Befestigung ohne Ankerhülse Assembly without anchor sleeve Montage sans manchon d‘ancrage Montage zonder ankerhulzen ø10mm FIS EK 6x75 6x70 ø10mm FIS EK 6x75 6x70 SEITE 76...
Page 78
HÄNGEELEMENT - WANDBEFESTIGUNG BESCHLAG 807 XL WALL UNIT - WALL MOUNTING BRACKET 807 XL ELEMENT SUSPENDU – FERRURE DE MONTAGE MURAL 807 XL HANGELEMENT - WANDBEVESTIGINGSBESLAG 807 XL ø8mm T 25 sw 4 Montage darf nur durch fach kun diges Breite max.
Page 79
Postition Wandbeschlag anhand des Korpusses bestimmen. Determine position of wall bracket based on carcase. Déterminer la position de la ferrure murale en fonction du corps. Positie van de wandbevestiging aan hand van de elementromp bepalen. Mögliche Mittelseitenposition SEITE 79...
Page 80
Postition Wandbeschlag anhand des Korpusses bestimmen. Determine position of wall bracket based on carcase. Déterminer la position de la ferrure murale en fonction du corps. Positie van de wandbevestiging aan hand van de elementromp bepalen. Mögliche Mittelseitenposition SEITE 80...
Page 82
Postition Wandbeschlag anhand des Korpusses bestimmen. Determine position of wall bracket based on carcase. Déterminer la position de la ferrure murale en fonction du corps. Positie van de wandbevestiging aan hand van de elementromp bepalen. Wandbeschlag mit Aushängesicherung (Federblech) außen Wandbeschlag ohne Aushängesicherung (Federblech) innen Wall bracket with removal clip (spring plate) outside Wall bracket without removal clip (spring plate) inside...
Page 83
Befestigung mit Standard Set Assembly with standard set Montage avec set de standard Standard Set Montage met standaardset Standard set Set standard Standaardset Mat. Nr. 1535746 SX 8x65 6x70 F 4x ø8mm 6x70 E 4x Ø8mm 2x Set Montagemörtel Befestigung mit Ankerhülse G Assembly with anchor sleeve G 2x Set of assembly mortar Montage avec manchon d‘ancrage G...
Page 84
2x Set Montagemörtel 2x Set of assembly mortar Befestigung ohne Ankerhülse G Assembly without anchor sleeve G 2x Set de montage avec mortier Montage sans manchon d‘ancrage G 2x Set montagemortel Montage zonder ankerhulzen G Mat.-Nr.: 1535747 FIS H12x85 K FIS E6x75 K ø12mm H 3x...
Page 85
Bei Baukästen mit über Ecklösung Tab-V Beschläge für Abdeckplatten jetzt montieren (siehe S. 86) Now fit Tab-V brackets for cover shelves on units with corner solutions (see p. 86) En présence d‘élément avec solution en angle, monter maintenant les ferrures Tab-V pour plateau supérieur (voir p. 86) Bij elementen met hoekoplossing Tab-V beslagen voor dekbladen nu monteren (zie blz.
Page 86
ÜBERECKLÖSUNG FÜR HÄNGENDE ELEMENTE - MONTAGE CORNER SOLUTION FOR WALL UNITS - ASSEMBLY SOLUTION EN ANGLE POUR ELEMENTS SUSPENDUS - MONTAGE HOEKOPLOSSING MET HANGELEMENTEN - MONTAGE 2x BB 1906 Mat.-Nr. 1367239 4x15 Ø2,5mm Ø8mm BB 1920 Mat.-Nr. 1374227 5,5x60 Ø 8mm Montage darf nur durch fach kun diges Personal erfolgen Fitting has to be done by qualified personnel...
Page 87
Position festlegen D 8x Determine position Déterminer la position Positie bepalen Ø2,5mm C 8x Vorderkante Front rim Bord avant Voorkant Fest anziehen Tighten securely Serrez fortement Vast aandraaien Demontage Fronten (Schubkasten, Drehtür, Klappe) siehe Montageanleitung Mat.-Nr. 1582731 Disassembly of fronts (drawer, hinge-door, flap) see assembly instr. mat. no. 1582731 Démontage des façades (tiroir, porte ouvrante, abattant) voir notice de montage matériel n°...