Publicité

Liens rapides

Composto da:
Composed by:
Item
Prima di procedere con l'installazione verificare che siano presenti tutti gli articoli mostrati sopra, altrimenti contat-
tare il proprio distributore. Leggere attentamente le istruzioni di sicurezza contenute in questo manuale.
Check the box and make sure you have all of the part listed above otherwise please contact your local supplier.
Please read carefully the safety instructions in this manual.
Avant de commencer l'installation vérifier que tous les articles montrés ci dessus soient présent, si vous rencon-
trez le moindre problème, contactez votre revendeur. Il est impératif de lire le mode d'emploi et les instructions de sé-
curité contenues dans ce manuel.
Antes de iniciar la instalación averiguar en la caja que estén presentes todos los artículos mostrados arriba, de
otro modo contactar con el distribuidor. Leer cuidadosamente las instrucciones de seguridad contenidas en este ma-
nual.
2-WIRES VIDEOKIT
SEE EASY
Composé par:
1SEK/E
1SEK/2E
1
1
SEM7
SEM7
1
1
1
1
SEC/E
SEC/2E
1
1
SEPS
SEPS
1
1
8
8
1
1
Compuesto por:
1SEK/EC
Monitor a colori LCD 7" vivavoce
1
Handsfree 7'' LCD colour monitor
Vidéophone mains libre couleurs LCD 7''
SEM7
Monitor manos libres en color LCD 7''
Staffa per fissaggio del monitor a muro
Bracket for monitor wall mounting
1
Support pour fixation du moniteur au mur
Soporte por fijacion del monitor a muro
Modulo telecamera a colori con gruppo fonico
1
Color camera module with door speaker
Module caméra à couleurs avec module phonique
SEC/E
Módulo cámara a colores con grupo fónico
1
Trasformatore di alimentazione
System power supply
Transformateur
SEA
Transformador
SED
Tettuccio
Rain shelter
1
Visière parapluie
Visera antilluvia
Viti ed accessori di fissaggio
Fixing screws and accessories
8
Vis et accessoires pour montage au mur
Tornillos y accesorios de fijacion
Barra DIN per fissaggio alimentatore
DIN rail for power supply mounting
1
Rail DIN pour alimentation
Barra DIN para fijacion alimentador
1SEK/E
1SEK/2E
1SEK/EC
Description
Mi2467/4
Mi2467/4
– 1 –

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Farfisa 1SEK/E

  • Page 1 1SEK/E 2-WIRES VIDEOKIT 1SEK/2E SEE EASY 1SEK/EC Mi2467/4 Composto da: Composed by: Composé par: Compuesto por: Item Description 1SEK/E 1SEK/2E 1SEK/EC Monitor a colori LCD 7” vivavoce Handsfree 7’’ LCD colour monitor Vidéophone mains libre couleurs LCD 7’’ SEM7 SEM7 SEM7 Monitor manos libres en color LCD 7’’...
  • Page 2 Istruzioni di sicurezza Instrucciones de seguridad Safety Instructions Instructions de sécurité Non installare vicino ad altri apparati No instalar cerca de otros aparatos Do not install close to other elec- Ne pas installer proche d’une source elettronici come computer, TV, vi- electrónicos como ordenadores,...
  • Page 3: Descrizione Del Prodotto

    DESCRIZIONE DEL PRO- PRODUCT’S DESCRIP- DESCRIPTION DU PRO- DESCRIPCIÓN DEL PRO- DOTTO DUIT DUCTO TION Unità interna Unité intérieure Unidad interior Indoor unit 1. Microfono 1. Microphone 1. Microphone 1. Micrófono 2. Schermo LCD-TFT 7” 2. 7” LCD-TFT monitor 2. Moniteur LCD-TFT 7" 2.
  • Page 4 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALACIÓN INSTALLATION Posizionare la telecamera in modo che i raggi solari, o altre fonti lu- minose dirette o riflesse di forte intensità, non colpiscano l’obiettivo della telecamera. Si raccomanda di mantenere un’altezza da terra di circa 145-160cm per la telecamera e 145cm per il monitor. Mantene- re una distanza maggiore di 3mm tra il tettuccio e la parte alta della pulsantiera.
  • Page 5: Istruzioni Di Installazione

    It is strongly recommend- ter le service technique de delle altre funzioni attraverso el servicio técnico de ACI contact ACI FARFISA dans le cas de il menù OSD del monitor. FARFISA en el caso de FARFISA technical service schémas d’installations pas Si raccomanda di contattare il esquemas de instalación no...
  • Page 6 In this case the camera’s In questo caso il jumper Dans ce cas le jumper de En este caso el jumper de la dell’unità esterna deve esse- jumper must be in 2-3 posi- l'unité extérieure doit être en unidad externa tiene re in posizione 2-3.
  • Page 7 Nota Note Note Nota Per l'azionamento di una For a second door lock re- Pour l'actionnement d'une Para el accionamiento de seconda serratura è ne- lease activation the SER01 second gâche l'accessoire segunda cerradura cessario l'accessorio optional accessory is re- SER01 dont vous avez be- estás requerido el accesorio SER01.
  • Page 8 Modificando la configura- Changing the address dip- En changeant la configura- Al cambiar la configuración zione dei dip-switches rela- switches (1-5) configuration tion des commutateurs de de los dip-switches de la tivi all'indirizzo (1-5) a moni- when the monitor is on the l'adresse (1-5) lorsque le dirección (1-5)
  • Page 9: Cable Cross Section

    SEZIONE CAVI SECTION DES CABLES SECCIÓN DE LOS CABLES CABLE CROSS SECTION E’ fortemente consigliato Il est vivement conseillé aconsejado fuertemente It is strongly recommended l’utilizzo cavi twistati. l’utilisation de câbles tres- empleo de cables transados. El to use twisted cables. If not L’utilizzo di cavi non twistati sés.
  • Page 10 IMPIANTO VIDEOCITOFONICO MONOFAMILIARE CON UN MONITOR ONE-WAY VIDEOINTERCOM SYSTEM WITH ONE MONITOR INSTALLATION VIDEOPORTIER A UNE DIRECTION AVEC MONITEUR SISTEMA DE VIDEOPORTERO MONOFAMILIAR CON UN MONITOR Si raccomanda di non col- It is recommended to do Il est recommandé de ne Se recomienda no conectar legare i terminali SW dell'a- not connect power supply's...
  • Page 11 IMPIANTO VIDEOCITOFONICO MONOFAMILIARE CON UN MONITOR (SOLO PER KIT 1SEK/EC) ONE-WAY VIDEOINTERCOM SYSTEM WITH ONE MONITOR (ONLY FOR 1SEK/EC KIT) INSTALLATION VIDEOPORTIER A UNE DIRECTION AVEC MONITEUR (SEULEMENT POUR KIT 1SEK/EC) SISTEMA DE VIDEOPORTERO MONOFAMILIAR CON UN MONITOR (SOLO PARA KIT 1SEK/EC) Si raccomanda di non col- It is recommended to do Il est recommandé...
  • Page 12 IMPIANTO VIDEOCITOFONICO MONOFAMILIARE CON DUE POSTI INTERNI ONE-WAY VIDEOINTERCOM SYSTEM WITH TWO MONITORS INSTALLATION VIDEOPORTIER A UNE DIRECTION AVEC DEUX MONITEURS SISTEMA DE VIDEOPORTERO MONOFAMILIAR CON DOS MONITORES Si raccomanda di non col- It is recommended to do Il est recommandé de ne Se recomienda no conectar legare i terminali SW dell'a- not connect power supply's...
  • Page 13 IMPIANTO VIDEOCITOFONICO BI-FAMILIARE CON UN MONITOR SU CIASCUNA CHIAMATA (1SEK/2E) TWO-WAYS VIDEOINTERCOM SYSTEM WITH ONE MONITOR ON EACH CALL (1SEK/2E) INSTALLATION VIDEOPORTIER A DEUX DIRECTION AVEC MONITEUR SUR CHAQUE (1SEK/2E) SISTEMA DE VIDEOPORTERO BIFAMILIAR CON UN MONITOR EN CADA (1SEK/2E) Si raccomanda di non col- It is recommended to do Il est recommandé...
  • Page 14: Istruzioni Di Funzionamento

    INSTRUCCIONES DE MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI DI FUNZIO- OPERATING INSTRUC- FUNCIONAMIENTO NAMENTO Activation de l'unité TIONS Activación de la unidad Attivazione dell’unità Lors que le bouton d'appel Activation Cuando es presionada la de la platine est pressé, le Quando viene premuto il pul- When the call button on tecla de llamada del puesto moniteur sonne et l’image...
  • Page 15 Pour raccrocher presser la sazione. L’icona ) and close the con- permet- El icono permite acceder touche versation. te di accedere alla finestra a la ventana para ajustar el per la regolazione della lumi- brillo, el contraste, el color The icon allow to adjust Fonction intercom nosità, del contrasto, del co-...
  • Page 16 Menù principale Main menu Menu principale Menú principal In modalità stand-by toccare During stand-by mode, En modalité stand-by tou- En modalidad stand-by tocar lo schermo LCD in un punto touch the LCD screen on cher l'écran LCD dans un la pantalla LCD en un punto qualsiasi: sarà...
  • Page 17 plementare SER01. Pour cette fonction, l'instal- descrito arriba. The Settings option allows L’opzione Settings consente to set some other system's lation d'un accessoire opción permite di regolare alcuni parametri parameters and according SER01 est nécessaire. encender la luz de escalera to user’s requests.
  • Page 18 cancellare in caso di errore le digitation. Hacer referencia al tablero nella digitazione. siguiente por las funciones relativas a cada uno de los códigos. Después de haber insertado código relativo función deseada necesario empujar # para confirmar. Utilizar la tecla para borrar en caso de error en la digitación.
  • Page 19: Caractéristiques Techniques

    Temperatura di funz. / Working temp / Temp. de fonct. / Temp. de func. 176x90x27mm (including sun- Dimensioni / Dimensions / Dimensions / Dimensiones shield) Power supply and line driver: SEPS, SEA+SED 1SEK/E, 1SEK/2E SEPS: 28Vdc / 1.5A max SEA: 24Vdc / 1.5A max (CSA 1SEK/EC power supply) SED: line driver –...
  • Page 20: Guida Alla Risoluzio- Ne Di Problemi

    Eliminar el aparato según las normas de la tutela del entorno. ACI srl Farfisa Intercoms La ACI Srl Farfisa Intercoms si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento i prodotti qui illu- Via E. Vanoni, 3 • 60027 strati.

Ce manuel est également adapté pour:

1 sek/2e1sek/ec

Table des Matières