Istruzioni Di Funzionamento - Farfisa 1SEK/E Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

ISTRUZIONI DI FUNZIO-
NAMENTO
Attivazione dell'unità
Quando viene premuto il pul-
sante di chiamata del posto
esterno, il monitor squillerà
con la melodia scelta e
l'immagine comparirà sullo
schermo. Il monitor rimarrà
acceso per 40 secondi, qua-
lora non sia attivata la con-
versazione,
l'immagine
scomparirà dallo schermo.
E' possibile abilitare la co-
municazione con il visitatore
sfiorando il tasto con l'icona
. L'unità rimarrà in conver-
sazione per circa 90 secondi
per poi spegnersi automati-
camente.
Per terminare la conversa-
zione sfiorare l'icona
tasto con l'icona
.
Apertura serratura
Utilizzare il tasto
o
la serratura principale),
per l'apertura della serratura
secondaria opzionale. Duran-
te l'attivazione di questa fun-
zione è possibile che l'audio
scompaia per alcuni istanti.
La funzione di apertura ser-
ratura può essere attivata so-
lamente quando il monitor è
acceso.
Per regolare la durata di atti-
vazione della serratura fare
riferimento alla tabella dei
codici alla fine di questo ma-
nuale.
Autoaccensione
Per accendere il monitor
senza essere chiamati, pre-
mere il tasto
. Lo schermo
visualizzerà l'immagine pro-
veniente dalla telecamera e-
sterna per circa 30 secondi.
Sul lato destro dello schermo
saranno visualizzate le stes-
se icone presenti in chiama-
ta:
Queste icone consentono,
rispettivamente, di accedere
alla finestra di regolazione,
attivare l'apertura delle due
serrature
o
), abilitare
l'audio da e verso l'esterno
(
) e chiudere la conver-
OPERATING
INSTRUC-
TIONS
Activation
When the call button on
the camera unit is pressed,
the monitor will ring the se-
lected tone and the visi-
tor's picture will appear on
the display. There is ap-
proximately 40 seconds of
viewing time before the
unit will automatically shut
off. It is possible to talk
with the visitor, touching
the "Talk On"
icon. The
unit will remain activated
for approximately 90 se-
conds before it automati-
cally shuts off.
To end the conversation
touch the
icon or the
o il
button with the symbol
Door lock release
If you want to open the
(per
door to let the caller in, just
touch the "Unlock" button
or
(for the main door
lock release),
secondary optional one.
During "Door Open" activa-
tion the audio signal will
disappear for a while. The
door open function can
only be activated when the
monitor is on.
To adjust the door lock re-
lease duration take refer-
ence of the table code at
the end of this manual.
Auto-switching
monitor
Press the "Talk/Monitor"
icon button of the indoor
unit at any time and the
outdoor camera will be ac-
tivated and show the out-
side view. The monitor will
be on for about 30 sec.
On the right side of the
screen the same icons of
the normal call will be dis-
played:
These
icons
allow
switch to picture adjust-
ment menu, to activate the
door lock releases (
), enable the bi direc-
tional audio to door station
MODE D'EMPLOI
Activation de l'unité
Lors que le bouton d'appel
de la platine est pressé, le
moniteur sonne et l'image
du visiteur apparaît. Le mo-
niteur va à sonner pendant
environ 40 secondes. A la
fin, l'image disparaîtra de
l'écran si on a pas établi une
conversation.
Si on veut parler au visiteur
appuyer sur le bouton
délai de communication est
de 90 secondes, après il va
s'éteindre automatiquement.
Pour racrocher appuyer sur
le bouton
ou sur le bou-
ton avec l'icône
Ouverture de porte
Pour ouvrir la porte, il suffit
d'appuyer sur le bouton
.
ou
(pour la serrure prin-
cipale),
pour l'ouverture
de la serrure secondaire en
option lors de la communi-
cation. Pendant l'activation
de cette fonction la phonie
for the
disparaîtra pour quelques
instants. Les fonctions d'ou-
verture gâche peuvent être
activées seulement quand le
moniteur est allumé.
Pour régler la durée d'ouver-
ture gâche référer au ta-
bleau de code à la fin de ce
manuel.
Autoallumage
Appuyer sur le bouton
pour activer
from
sans appels. Le moniteur
visualisera l'image prove-
nant de la plaque de rue
pour environ 30 secondes.
Sur le côté droit de l'écran
affiche une série d'icônes:
Ces icônes permettent res-
pectivement, accéder à la
fenêtre de réglage, ouvrir
les deux verrous (
), permettre audio depuis
et vers l'extérieur (
fermer la conversation.
to
L'icône
permet d'accéder
à la fenêtre de réglage de la
or
luminosité, le contraste, la
couleur de la scène et le vo-
lume du haut-parleur.
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO
Activación de la unidad
Cuando es presionada la
tecla de llamada del puesto
exterior, el monitor principal
emitirá la sonería seleccio-
nada y la imagen compare-
cerá sobre la pantalla. El
monitor tocarà por unos 40
segundos. Al término, la
imagen desaparecerá de la
pantalla.
. Le
Es posible habilitar la comu-
nicación con el visitante to-
cando la tecla con el icono
. La unidad quedará en
conversación por 90 segun-
dos par luego apagarse au-
.
tomáticamente.
Para acabar la conversación
tocar la tecla
con el icono
Apertura cerradura
Utilizar la tecla tactil
icona
principal),
apertura de la cerradura
secundaria
Durante la activación de
esta
función
desaparecerá por algunos
instantes. La función de
apertura cerradura puede
ser sólo activada cuando el
monitor está encendido.
Para ajustar la duración de
la activación de la cerradura
referirse
códigos al final de este ma-
nual.
le moniteur
Autoencendido
Para encender el monitor
sin llamadas, pulsar la tecla
con el icono
visualizará el vídeo que
llega de la cámara externa
durante 30 segundos.
En el lado derecho de la
pantalla mostrará una serie
de iconos:
ou
Estos
iconos
) et
respectivamente, acceder a
la ventana de ajuste, abrir
las dos cerraduras (
), habilitar el audio desde
y hacia el exterior (
cierre la conversación.
Mi2467/4
o el botón
.
o la
(para la cerradura
para activar la
opcional.
el
sonido
a
la
tabla
de
. La pantalla
permiten,
o
) y
– 14 –

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

1 sek/2e1sek/ec

Table des Matières