Publicité

Liens rapides

Composto da:
Composed by:
Item
1SEK/ME
SEM7ME
Prima di procedere con l'installazione verificare che siano presenti tutti gli articoli mostrati sopra, altrimenti contat-
tare il proprio distributore. Leggere attentamente le istruzioni di sicurezza contenute in questo manuale.
Check the box and make sure you have all of the part listed above otherwise please contact your local supplier.
Please read carefully the safety instructions in this manual.
Avant de commencer l'installation vérifier que tous les articles montrés ci dessus soient présent, si vous rencon-
trez le moindre problème, contactez votre revendeur. Il est impératif de lire le mode d'emploi et les instructions de sé-
curité contenues dans ce manuel.
Antes de iniciar la instalación averiguar en la caja que estén presentes todos los artículos mostrados arriba, de
otro modo contactar con el distribuidor. Leer cuidadosamente las instrucciones de seguridad contenidas en este
manual.
2-WIRES VIDEOKIT
SEE EASY
Composé par:
1SEK/MEC
1
1
SEM7ME
1
1
1
1
SEC/E
SEC/E
1
1
SEA
SEPS
SED
1
1
8
8
1
1
Compuesto por:
Monitor a colori LCD 7" vivavoce con memoria video
Handsfree 7'' LCD colour monitor with video memory
Vidéophone mains libre couleurs LCD 7'' avec mémoire vidéo
Monitor manos libres en color LCD 7'' con memoria video
Staffa per fissaggio del monitor a muro
Bracket for monitor wall mounting
Support pour fixation du moniteur au mur
Soporte por fijacion del monitor a muro
Modulo telecamera a colori con gruppo fonico
Color camera module with door speaker
Module caméra à couleurs avec module phonique
Módulo cámara a colores con grupo fónico
Trasformatore di alimentazione
System power supply
Transformateur
Transformador
Tettuccio
Rain shelter
Visière parapluie
Visera antilluvia
Viti ed accessori di fissaggio
Fixing screws and accessories
Vis et accessoires pour montage au mur
Tornillos y accesorios de fijacion
Barra DIN per fissaggio alimentatore
DIN rail for power supply mounting
Rail DIN pour alimentation
Barra DIN para fijacion alimentador
1SEK/ME
1SEK/MEC
Description
Mi2527
Mi2527
– 1 –

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Farfisa 1SEK/ME

  • Page 1 1SEK/ME 2-WIRES VIDEOKIT 1SEK/MEC SEE EASY Mi2527 Composto da: Composed by: Composé par: Compuesto por: Item Description 1SEK/ME 1SEK/MEC Monitor a colori LCD 7” vivavoce con memoria video Handsfree 7’’ LCD colour monitor with video memory Vidéophone mains libre couleurs LCD 7’’ avec mémoire vidéo...
  • Page 2 Istruzioni di sicurezza Instrucciones de seguridad Safety Instructions Instructions de sécurité Non installare vicino ad altri apparati No instalar cerca de otros aparatos Do not install close to other elec- Ne pas installer proche d’une source elettronici come computer, TV, vi- electrónicos como ordenadores,...
  • Page 3: Descrizione Del Prodotto

    PRODUCT’S DESCRIP- DESCRIZIONE DEL PRO- DESCRIPTION DU PRO- DESCRIPCIÓN DEL PRO- DOTTO DUIT DUCTO TION Unità interna Unité intérieure Unidad interior Indoor unit 1. Schermo LCD-TFT 7” 1. 7” LCD-TFT monitor 1. Moniteur LCD-TFT 7" 1. Monitor LCD-TFT 7" 2. Apertura serratura screen 2.
  • Page 4 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALACIÓN INSTALLATION Posizionare la telecamera in modo che i raggi solari, o altre fonti lu- minose dirette o riflesse di forte intensità, non colpiscano l’obiettivo della telecamera. Si raccomanda di mantenere un’altezza da terra di circa 145-160cm per la telecamera e 145cm per il monitor. Mantene- re una distanza maggiore di 3mm tra il tettuccio e la parte alta della pulsantiera.
  • Page 5: Istruzioni Di Installazione

    FARFISA en el caso de FARFISA technical service ACI FARFISA dans le cas de il menù OSD del monitor. esquemas de instalación no in case of system dia- schémas d’installations pas Si raccomanda di contattare il incluidos en este manual.
  • Page 6 due terminali per l’apertura di Electric door lock Gâche électrique Cerradura eléctrica una serratura in modalità CC. The door station unit is L'unité extérieure dispose de La unidad externa cuenta con Serratura CC: in questo caso equipped with terminals deux terminaux pour l'ouver- dos terminales por la abertura la serratura viene azionata for DC or AC door lock re-...
  • Page 7: Very Important

    tate per aprire. mentées pour ouvrir. Unlock Mode = NC (se oirá Unlock Mode = NC (vengono Please refer to the codes ta- Unlock Mode = NC (est émis pitidos breve) emessi due beep brevi) per ble described at the end of deux beep court) pour gâches cerraduras al que debe ser aquelle l’alimentation doit être...
  • Page 8 TERMINAZIONE TERMINAISON TERMINACION LINE TERMINATION On the monitor’s rear Sul retro del monitor sono Au verso du moniteur ils Sobre el reverso del monitor presenti alcuni dip-switches sont présent quelques dip- están presentes algunos dip- panel there are some di programmazione. Il dip- switches à...
  • Page 9: Cable Cross Section

    SEZIONE DEI CAVI SECTION DES CABLES SECCIÓN DE LOS CABLES CABLE CROSS SECTION E’ fortemente consigliato Il est vivement conseillé aconsejado fuertemente It is strongly recommended l’utilizzo cavi twistati. l’utilisation de câbles tres- empleo de cables transados. El to use twisted cables. If not L’utilizzo di cavi non twistati sés.
  • Page 10 IMPIANTO VIDEOCITOFONICO MONOFAMILIARE CON UN MONITOR ONE-WAY VIDEOINTERCOM SYSTEM WITH ONE MONITOR INSTALLATION VIDEOPORTIER A UNE DIRECTION AVEC MONITEUR SISTEMA DE VIDEOPORTERO MONOFAMILIAR CON UN MONITOR Si raccomanda di non col- It is recommended to do Il est recommandé de ne Se recomienda no conectar legare i terminali SW dell'a- not connect power supply's...
  • Page 11 IMPIANTO VIDEOCITOFONICO MONOFAMILIARE CON UN MONITOR (SOLO PER 1SEK/MEC) ONE-WAY VIDEOINTERCOM SYSTEM WITH ONE MONITOR (ONLY FOR KIT 1SEK/MEC) INSTALLATION VIDEOPORTIER A UNE DIRECTION AVEC MONITEUR (SOULEMENT POUR KIT 1SEK/MEC) SISTEMA DE VIDEOPORTERO MONOFAMILIAR CON UN MONITOR (SOLO PARA KIT 1SEK/MEC) Si raccomanda di non col- It is recommended to do Il est recommandé...
  • Page 12 IMPIANTO VIDEOCITOFONICO MONOFAMILIARE CON DUE POSTI INTERNI ONE-WAY VIDEOINTERCOM SYSTEM WITH TWO MONITORS INSTALLATION VIDEOPORTIER A UNE DIRECTION AVEC DEUX MONITEURS SISTEMA DE VIDEOPORTERO MONOFAMILIAR CON DOS MONITORES Si raccomanda di non col- It is recommended to do Il est recommandé de ne Se recomienda no conectar legare i terminali SW dell'a- not connect power supply's...
  • Page 13: Istruzioni Di Funzionamento

    INSTRUCCIONES DE MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI DI FUNZIO- OPERATING INSTRUC- FUNCIONAMIENTO NAMENTO TIONS Activation de l'unité Activación de la unidad Attivazione dell’unità Lors que le bouton d'appel Activation Cuando es presionada la Quando viene premuto il pul- de la platine est pressé, le When the call button on tecla llamada...
  • Page 14 monitor will be on for icônes permettent derecho de la pantalla about 30 sec. respectivement de sauver mostrará serie On the right side of the une autre image ou vidéo iconos: screen some icons will ) de l'appareil, ouvrir be displayed: les deux verrous ( ), permettre audio de- Queste icone consentono,...
  • Page 15 lizzare una tastiera virtuale call to a specific monitor apartamento, ): si un moniteur instal- che permette di associare un installed in the system by seleccionando su dirección lé dans le système est nome a ciascun indirizzo. its address, (for example (por ejemplo, 16) y luego configuré...
  • Page 16 terna) non è consentita. Se to the uSD memory card. de formater la mémoire interna y uSD. l'operazione fallisce provare The files (.jpg) will be au- uSD. Si es necesario, puede a formattare la memoria uSD. tomatically named with L'icône [Format SD card] utilizar opción [Copiar a L'icona [Format SD card] date and time of the cap-...
  • Page 17: Historique

    menù sta a ricordare all'uten- "Do not disturb" option rappel pour l'utilisateur que sección del menú "Call te che la funzione è attiva. Le allows to disable all the la fonction est actif. Les Scenario". opzioni "Leave a Message, calling sounds, then the options "Leave a Message, immediately"...
  • Page 18 tion will be enabled as described above. The option "CALL REC- ORD" allows to view the call log: Toque el nombre de la Le frecce sulla sinistra indi- Les flèches sur la gauche unidad externa deseada cano se la chiamata è stata indiquent si l'appel a été...
  • Page 19 sound at every touch of la régulation de la date et diferente tono the screen. de l'heure sur les valeurs llamada para las llamadas By the option "DATE & courantes. de noche (18:00 ÷ 06:00) y TIME" it is possible to set de llamadas durante el día the date and time values (06:00 ÷...
  • Page 20 ni relative. Introdurre "? + OK" per una guida dei codici. Dopo aver digitato il codice numerico è necessario pre- mere "OK" per confermare. Il monitor mostrerà un breve Using the codes on the En utilisant les codes figu- messaggio di conferma del Utilice el icono para comando ricevuto.
  • Page 21 opción "Slave Panel On when Being Called". Code Function 2412 Reset to default setting 2813 Formato SD card 8000 Set Master monitor 8001 Set monitor as Slave number 1 8004 / 8005 Set / Unset monitor as GUARD UNIT 8008 Set date format Month/Day/Year 8009 Set date format Day/Month/Year...
  • Page 22: Caractéristiques

    Temperatura di funz. / Working temp / Temp. de fonct. / Temp. de func. 176x90x27mm (including sun- Dimensioni / Dimensions / Dimensions / Dimensiones shield) Power supply and line driver: SEPS, SEA+SED 1SEK/ME SEPS: 28Vdc / 1.5A max SEA: 24Vdc / 1.5A max (CSA 1SEK/MEC power supply) SED: line driver –...
  • Page 23: Guida Alla Risoluzio- Ne Di Problemi

    GUIDA ALLA RISOLUZIO- RÉSOLUTION DE PRO- RESOLUCIÓN DE PRO- TROUBLESHOOTING NE DI PROBLEMI BLÈMES BLEMAS Problema Problem Possibile soluzione Possibile solution Problème Problema Solution possibile Posible solución Il monitor non si accende Verificare che tutti i dispositivi siano correttamente alimentati No power on Check if all the devices are rightly supplied from power Le moniteur ne s'allume pas...
  • Page 24 Eliminar el aparato según las normas de la tutela del entorno. ACI srl Farfisa Intercoms La ACI Srl Farfisa Intercoms si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento i prodotti qui illu- Via E. Vanoni, 3 • 60027 strati.

Ce manuel est également adapté pour:

1sek/mec

Table des Matières