Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Montagehandleiding
Fitting instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Monteringsanvisningar
Montagevejledning
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Instrukcja montażu
Asennusohjeet
Pokyny k montáži
Szerelési útmutató
Руководство для монтажа
Your perfect fit
brink.eu

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Brink 5958

  • Page 1 Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit brink.eu...
  • Page 2 Couplingsclass: 50-X euro Approved tested ECE R55 E11 55R 0110454 RAYMOND Max. vertical load : 160 k D-Value: 11,5 kN Copy of manufacturersplate 10.9...
  • Page 3 M6x20 (10.9) 15Nm M12x40 (10.9) 75Nm M10x35 (10.9) 65Nm 5958/4 5958/4 5958/1 5958/1 5958/3 5958/3 25Nm M12x40 (10.9) 75Nm 9520079 9520079 595880 595880 5958/5 5958/5 9555216 9555216 M10x35 (10.9) 65Nm M12x90 (10.9) 110Nm 25Nm...
  • Page 4 M6x20 (10.9) 15Nm M12x40 (10.9) 75Nm M10x35 (10.9) 62Nm 5958/4 5958/4 5958/1 5958/1 5958/3 5958/3 25Nm M12x40 (10.9) 75Nm 9520079 9520079 595880 595880 5958/5 5958/5 9555216 9555216 M10x35 (10.9) 62Nm M12x90 (10.9) 95Nm 25Nm...
  • Page 5 teits-, rem- en brandstofleidingen niet worden geraakt. MONT GEH NDLEIDING: Voordat u met de montage begint dient u op het typeplaatje te kijken welke schets, in de handleiding, van toepassing is. FITTING INSTRUCTIONS: Before you start the fitting you must check the type plate to determine which sketch, in the fitting instruction, is applica- ble.
  • Page 6 – conformation MUST be obtained by the installation engineer of the customer’s acceptance prior to completion. Brink Towing Systems do not accept responsibility for any matters arising as a result of this miscommunication. * ll measurements are in mm! Für die Demontage und Montage von Fahrzeugteilen das...
  • Page 7 Consulter le croquis pour voir le montage et les moyens de fixa- tion. Pour le montage et le démontage de la rotule amovible, consul- ter la notice de montage jointe. REM RQUE: INSTRUCTIONS DE MONT GE: * Veiller en perçant à ne pas endommager les conduites de élec- trique, de frein et de carburant.
  • Page 8 MONT GEVEJLEDNING: For at vælge rigtigt spændingsmoment, er det vigtigt at aflæse serienummeret på typepladen, for at kunne vælge hvilket af de medsendte diagrammer der skal anvendes. Se verkstadshandboken för demontering och montering av for- donets delar. Se skissen för montering och monteringsmaterial. Se de bifogade monteringsanvisningarna för montering och demontering av det löstagbara kulsystemet.
  • Page 9 * Vær forsigtig ikke at bore i ledninger-,bremse elller benzins- Consultar para el desmontaje y montaje de piezas del vehículo el lange manual de instalación de taller. Consultar el croquis para el montaje y medios de fijación. Consultar para el montaje y desmontaje del sistema de la bola extraíble las instrucciones de montaje adjuntas.
  • Page 10 Per lo smontaggio ed il montaggio dei componenti del veicolo consultare il manuale tecnico dell’officina. Consultare il disegno per il montaggio ed i dispositivi di fissag- gio. Per il montaggio e lo smontaggio del sistema a sfera rimovibile, consultare le istruzioni di montaggio allegate N.B.: * Praticando i fori, prestare attenzione a non danneggiare i cavi elettrici, i cavi del freno e i condotti del carburante.
  • Page 11 joneuvon osien purkamis- ja asennusohjeet, ks. työpaikalla käy- tetty käsikirja. sennus- ja kiinnityohjeet, ks. piirros. Irrotettavan kuulajärjestelmän asennus- ja purkamisohjeet, ks. oheinen asennusopas TÄRKEÄÄ: * Porattaessa on huolehdittava siitä, että ei jouduta kosketuksi- in sähkö-, jarru- tai polttoainejohtojen kanssa. SENNUSOHJEET:...
  • Page 12 szétszerelés és a jármı alkatrészek összeillesztése érdekében, lásd a munkahelyi kézikönyvet. z összeillesztési utasítás és a csatlakozási eljárás érdekében, Při vrtání dbejte zvýšené pozornosti, zejména co se týče elek- lásd a rajzot. trických, brzdových a palivových kontaktů. z eltávolítható gömbrendszer összeszerelése érdekében, lásd a összeszerelési kézikönyvet.
  • Page 13 * После монтажа крюка следует хранить настоящее руководство в комплекте с технической документацией автомобиля * Фирма Brink не отвечает за ущерб, являющийся прямым или косвен- 1. Снять бампер вместе со стальным буферным брусом автомобиля ным следствием неправильного монтажа, в том числе использова- буферный...
  • Page 14 Strzałka połoŻenia Š HelyzetjelzŐ nyíl Локация / Место встречи Disconnect Strzałka kierunku ruchu Š Mozgásirányjelzönyíl Стрелка движения...
  • Page 15 Sjabloon Template Schablone Gabarit schablonen skabelon Plantilla Sagoma Malline шаблон Szablonu Šablonu Sablont Lado interior внутренняя Binnenkant Inside Innenseite Intérieur du Stötfångarens Kofangerens Lato interno del Puskurin del paracho- Wewnętrzne сторона бампе- bumper bumper Stoßstange pare-chocs insida inderside paraurti sisäpuolelle Zevnitř...
  • Page 16 Smart position sticker 5958 Place on outside bumper Cut out Cut out Cut out Smart positioning sticker 5 Place on outside bumper Smart positioning sticker 5884 Place on outside bumper Smart positioning sticker 5884 Smart positioning sticker 5884 Place on outside bumper...