1. Demonteer de bumper inclusief de stalen stootbalk van het * Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indi- voertuig, de stootbalk wordt niet meer gebruikt. Herplaats de rect gevolg is van onjuiste montage, daaronder begrepen bouten en moeren.
Page 6
Für die Montage und Demontage des Rear Mount Connector die ments after fitting the towbar. beiliegende Montageanleitung zu Rate ziehen. * Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by incorrect assembly, including the use of unsuitable tools, the HINWEISE: use of other assembly methods and means than the ones outli- * Für (eine) eventuell erforderliche...
Page 7
Före du startar monteringen måste du kontrollera typskylten för 7. Monter Brink Connector de la rotule ainsi que la plaque électri- att kunna bedöma vilken skiss i monteringsanvisningen som que et le collier (5911/4).
Page 8
* Kontakt forhandleren i forbindelse med eventuelle påkrævede tillsammans med bilens övriga dokument. ændring(er) på køretøjet. * Brink är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indi- * Undervognsbehandlingen skal fjernes de steder hvor trækket lig- rekt av felaktig montering, inklusive användning av olämpliga...
Page 9
Consultar para el montaje y desmontaje del Rear Mount * Brink er ikke ansvarlig for skade der direkte eller indirekte er Consultar el croquis para el montaje y medios de fijación. forårsaget af forkert montage, herunder også iberegnet brug af forkert værktøj og anvendelse af anden montagemetode og...
Page 10
6. Wypiłować wskazany odcinek zderzaka korzystając z szablonu. (sza- Connector las instrucciones de montaje adjuntas. blon umieścić na zewnętrznej stronie zderzaka). 7. Dopasuj Brink Connector wraz z płytą z gniazdem wtykowym i wspor- N.B.: nikiem (5911/4) * Per eventuali necessari adattamenti "del veicolo" si consiglia di 8.
Ennen asennusta, selvitä tyyppikilvestä, mikä asennusohjeen ajoneuvoa koskevien papereiden kanssa. piirros koskee kyseistä autoa * Brink ei ole vastuussa vioittumisesta, joka on suoraan tai epäsuo- raan aiheutunut väärästä asennuksesta samoin kuin sopimatto- 1. Irrota ajoneuvosta puskuri sekä teräksinen iskunvaimenninpalkki, mien työkalujen käytöstä, muiden kuin ohjeissa mainittujen asen- iskunvaimenninpalkkia ei enää...
Page 12
2. Helyezze a A részeket az alváz elemeibe, és kézzel rögzítse a D pon- 7. Nasaďte Brink Connector včetně desky se zásuvkou a držáku (5911/4). tokhoz. 8. Utáhněte všechny matice a šrouby kroutivou silou uvedenou ve výkrese.
Page 13
на место. См. рисунок 1. комплекте с технической документацией автомобиля 2. Установите фасонные детали A в балках шасси, закрепите их вруч- * Фирма Brink не отвечает за ущерб, являющийся прямым или кос- ную в точках B. венным следствием неправильного монтажа, в том числе использо- 3.
Page 14
Lokatie/Positie pijl Location/Position rrow Positionspfeil Flèche de Position Positionpil Lokaliseringspil Flecha de posición Freccia di posizione Strzałka połoŻenia Paikannusnuoli Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl Локация / Место встречи Richtingspijl Movement rrow Bewegungspfeil Flèche de mouvement Existing Nut Existing Nut Rörelsepil Bevægelsespil Flecha de moviemiento Freccia di movimento...
Page 15
5911 Template Place on outside bumper Toyota Aygo Cut out Cut out...
Page 16
5911 Template Place on outside bumper Peugeot 108 Cut out Cut out...
Page 17
5911 Template Place on outside bumper Citroën C1 Cut out Cut out Cut out...