Publicité

Liens rapides

Puissance nominale
Ampères
Vitesse de la lame
Largeur de rabotage
Profondeur de rabotage
Type de lame
Poids
Composez le numéro sans frais de notre service de
soutien au client : 1 800 689-9928
Importé par Mastercraft Canada Toronto, Canada M4S 2B8
RABOTEUSE COMPACTE
SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT
120 V 60 Hz CA
3,5 A
13 000 tr/min (à vide)
2 3/8 po (60 mm) maximum
1/64 po (0,40 mm) à 1/16 po (1,5 mm)
Réversible
5 lb 0 oz (2,3 kg)
BESOIN D'AIDE?
54-6621-8
Guide d'utilisation

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour MasterCraft Maximum 54-6621-8

  • Page 1 1/64 po (0,40 mm) à 1/16 po (1,5 mm) Type de lame Réversible Poids 5 lb 0 oz (2,3 kg) BESOIN D’AIDE? Composez le numéro sans frais de notre service de soutien au client : 1 800 689-9928 Importé par Mastercraft Canada Toronto, Canada M4S 2B8...
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES Spécifications du produit ……….……………………………………………………. Table des matières …………………………………………………………………... Mises en garde de sécurité générales ..……………………………..…………….. 3–4 Protection des yeux, de l’ouïe et des poumons…………..……………………… 3–4 Sécurité électrique ……...……………………………………………………………. Sécurité – Outil électrique .…………………………...……………………………... 5–6 Règles de sécurité générales ……………………………………………………….. Espace de travail ……………………………………………………………………...
  • Page 3: Mises En Garde De Sécurité Générales

    MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES ATTENTION : Avant d’utiliser l’outil ou les accessoires, veuillez lire le présent guide et suivre toutes les règles de sécurité ainsi que les consignes d’utilisation. Le guide d’utilisation comprend :  Règles de sécurité générales ...
  • Page 4: Sécurité Électrique

    MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES PORTEZ UN MASQUE ANTIPOUSSIÈRES CONÇU EXPRESSÉMENT POUR TRAVAILLER AVEC UN OUTIL ÉLECTRIQUE DANS UN ENVIRONNEMENT POUSSIÉREUX. AVERTISSEMENT : Les poussières produites lors du sablage, du sciage, du meulage, du perçage ou des autres activités de construction risquent de contenir des produits chimiques cancérigènes ou pouvant causer des déficiences congénitales ou d’autres anomalies génétiques.
  • Page 5: Sécurité - Outil Électrique

    SÉCURITÉ – OUTIL ÉLECTRIQUE RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES teurs. Le risque de choc électrique est accru lorsque le corps est mis à la terre. AVERTISSEMENT : Veuillez lire et N’exposez pas les outils électriques à la bien comprendre toutes les instruc- tions.
  • Page 6: Utilisation Et Entretien - Outil Électrique

    SÉCURITÉ – OUTIL ÉLECTRIQUE Débranchez la fiche de la source d'énergie Évitez les démarrages accidentels. avant de faire des réglages, de changer Assurez-vous que l'interrupteur se trouve à des accessoires ou de ranger l'outil. De la position d'arrêt (OFF) avant de brancher telles mesures préventives réduisent les l’outil.
  • Page 7: Règles De Sécurité Spécifiques

    à son utilisation. Le fait Mastercraft . Toute autre lame de de suivre ces consignes réduira les risques coupe peut ne pas se serrer de choc électrique, d’incendie et de...
  • Page 8: Sécurité - Rallonge Électrique

    RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES l’outil (OFF), débranchez-le de la source Assurez-vous que tous les chiffons, tous d’alimentation et utilisez un bâton de bois les cordons, toutes les cordes, etc. sont retirés de l’espace de travail. Ces articles pour nettoyer la goulotte de copeaux. peuvent rester coincés dans les lames de coupe et causer la perte de contrôle de SÉCURITÉ...
  • Page 9: Familiarisation - Raboteuse Compacte

    SÉCURITÉ –RALLONGE ÉLECTRIQUE Utilisez un circuit électrique distinct pour CALIBRE MINIMUM DES RALLONGES vos outils. Ce circuit ne doit pas être ÉLECTRIQUES (AWG) inférieur à un calibre 14 et doit être protégé (120 V seulement) par un disjoncteur ou par un fusible Intensité...
  • Page 10: Symboles

    SYMBOLES AVERTISSEMENT : Certains des symboles ci-dessous peuvent être indiqués sur l'outil. Veuillez les étudier et en retenir la signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de manière plus efficace et sécuritaire. Volts Courant continu Ampères Vitesse à...
  • Page 11: Accessoires

    ACCESSOIRES Avant d’utiliser un accessoire, lisez et ACCESSOIRES OFFERTS assurez-vous de bien comprendre les AVERTISSEMENT : Utilisez instructions ainsi que celles inscrites dans le guide d’utilisation de l’accessoire. seulement les accessoires recom- mandés pour la raboteuse compacte.  Lames de coupe de rechange Suivez les instructions incluses avec les accessoires.
  • Page 12: Contenu

    CONTENU...
  • Page 13: Assemblage Et Fonctionnement

    ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR DE COUPE La profondeur de coupe de la lame doit être réglée à entre 1/64 po (40 mm) et 1/16 po (1,5 mm). Pour régler la profondeur de coupe, faites tourner le bouton de réglage de la profondeur (1) à...
  • Page 14 ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT AVEC BOUTON DE VERROUILLAGE – suite 3. Une fois que l’outil démarre, vous pouvez relâcher le bouton de verrouil- lage tout en continuant d'appuyer sur le . L’outil bouton MARCHE/ARRÊT continuera de fonctionner. 4. Pour éteindre (OFF) l’outil, retirez votre pouce du bouton MARCHE/ARRÊT.
  • Page 15: Rabotage

    ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT RABOTAGE AVERTISSEMENT : Utilisez vos deux mains pour manipuler la raboteuse lorsque cela est possible. AVERTISSEMENT : Si possible, serrez la pièce à travailler sur une plateforme stable telle qu’un établi. 1. Réglez la profondeur de coupe. 2.
  • Page 16: Pied Protège-Lames

    ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT RABOTAGE – suite NOTES : b) Le fait de déplacer la raboteuse trop rapidement ou d’enlever trop de matière en une seule passe aura pour conséquence des coupes de mauvaise qualité et, cela peut endommager le moteur. Il est toujours préférable d’enlever la matière en petites quantités en faisant plus de passes pour compléter le travail.
  • Page 17: Refeuillement

    ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT REFEUILLEMENT 1. Tracez une ligne au crayon (1) à la pro- fondeur désirée sur la feuillure (Fig. 6). 2. Faites la première coupe en plaçant l’arête du côté droit de la semelle vis-à- vis de la ligne de crayon. 3.
  • Page 18 ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT CHANGEMENT DE LA COURROIE D’ENTRAÎNEMENT – suite 1. Déposez l’outil sur son côté droit sur une table ou un établi. AVERTISSEMENT : Faites très attention de ne pas toucher les lames de coupe avec vos mains. Cela peut causer de graves blessures.
  • Page 19: Remplacement Des Lames De Coupe

    ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT CHANGEMENT DE LA COURROIE D’ENTRAÎNEMENT – suite 9. Placez la courroie sur le bord de la grande poulie (7). 10. Appuyez sur la courroie à environ 1 po (2,54 cm) de la poulie (8). 11. Faites tourner la poulie tout en appuyant sur la courroie, en déplaçant votre doigt vers la grande poulie.
  • Page 20 ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT REMPLACEMENT DES LAMES DE COUPE – suite Retrait des lames – suite 2. Faites tourner le cylindre afin d’exposer une des lames (1) dans le milieu de l'ouverture entre les semelles avant et arrière (Fig. 12). 3. À l’aide d’une clé à vis de lame de 30 mm (2), desserrez toutes les trois vis de serrage (3) d’environ 1 tour.
  • Page 21 ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT REMPLACEMENT DES LAMES DE COUPE – suite Installation des lames de coupe 1. Faites tourner l’extrémité de la lame de coupe de façon à ce que la nouvelle arête tranchante aiguisée soit dirigée vers le haut. 2. Saisissez avec soin l’arête du côté opposé...
  • Page 22 ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT REMPLACEMENT DES LAMES DE COUPE – suite Installation des lames de coupe – suite Une fois que vous aurez placé la lame parallèlement à l’avant de la semelle, serrez LÉGÈREMENT les deux vis extérieures de la bride de lame (2 et Vérifiez l’alignement de la lame et procédez aux ajustements nécessaires.
  • Page 23: Entretien

    ENTRETIEN RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX AVERTISSEMENT : Pour l'entretien, utilisez uniquement des pièces de rechange identiques. L'utilisation de toute autre pièce peut poser un danger ou endommager l'outil. N'UTILISEZ PAS des solvants pour nettoyer les pièces en plastique. Certains plastiques peuvent être endommagés par divers types de solvants commerciaux.
  • Page 24: Schéma

    SCHÉMA...
  • Page 25: Liste De Pièces

    LISTE DE PIÈCES AVERTISSEMENT : Pour l'entretien, utilisez uniquement des pièces de rechange Mastercraft . L'utilisation de toute autre pièce peut poser un DANGER ou endommager la raboteuse compacte. Toute tentative de réparation ou de remplacement des pièces électriques de cette raboteuse compacte peut poser un danger, à...
  • Page 26: Liste Des Pièces

    LISTE DES PIÈCES de code de pièce Désignation Quantité 5200040101 Rouleau de lame 6712050803 Boulon hexagonal 5400100101 Plaque de serrage de lame 5400110101 Plaque de fixation de lame 5200050101 Lame 6515500813 Vis de réglage 5400080101 Plaque de protection 6300020101 Arbre à rouleau 4400100101 Douille de protection contre la poussière 6411391213...
  • Page 27: Garantie

    Garantie limitée de cinq (5) ans Le présent produit Mastercraft Maximum est garanti pour une période de cinq (5) ans à compter de la date de l’achat au détail original contre les vices de matériau(x) et de fabrication, sauf dans le cas des groupes de composantes suivants : groupe A : les batteries et piles, chargeurs et étuis de transport, qui sont...
  • Page 28 à se conformer à des normes de qualité et de rendement strictes et sont testés par notre laboratoire de contrôle de la qualité. SERVICE D’ASSISTANCE TÉLÉPHONIQUE SANS FRAIS : 1 800 689-9928 Page 2 de 2 Importé par Mastercraft Canada Toronto, Canada M4S 2B8 Rév. 1.1 18/05/2008...

Table des Matières