Fellowes Galaxy 500 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Galaxy 500:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

Please read these instructions before use.
Do not discard: keep for future reference.
Lire ces instructions avant utilisation.
Ne pas jeter : conserver pour référence ultérieure.
Lea estas instrucciones antes de usarlo.
No las deseche: guárdelas para
tenerlas como referencia.
Diese Anleitungen vor Gebrauch genau
durchlesen.
Bitte nicht entsorgen: zur späteren
Bezugnahme aufheben
Prima dell'uso, si raccomanda di leggere
questo manuale di istruzioni. Conservare il
manuale per consultarlo secondo le necessità.
Dese instructies voor gebruik lezen. Niet
weggooien, maar bewaren om
later te kunnen raadplegen.
Läs dessa anvisningar innan du använder
apparaten.
Släng inte bort, behåll för framtida bruk.
Læs venligst denne vejledning før anvendelse.
Bør ikke bortskaffes. Behold for
fremtidig henvisning.
Large Office Comb Binder
Lue nämä ohjeet ennen käyttöä.
Älä hävitä: säilytä myöhempää käyttöä varten.
Vennligst les nøye igjennom denne
bruksanvisningen før bruk.
Ikke kast den: Ta vare på den for senere referanse.
Przed użyciem proszę zapoznać się z tą
instrukcją.
Nie wyrzucać - zachować jako źródło
informacji na przyszłość
Перед началом эксплуатации обязательно
прочтите данную инструкцию.
Не выбрасывайте данную
инструкцию: сохраните ее для
последующего использования.
Παρακαλείσθε να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες
πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν.
Μην τις απορρίψετε: κρατήστε
τις για μελλοντική αναφορ
Kullanmadan önce lütfen bu talimatları okuyun.
Atmayın: ileride başvurmak üzere saklayın.
Před použitím si pročtěte tyto pokyny.
Nelikvidujte: uschovejte pro budoucí použití.
Pred použitím si prečítajte tieto pokyny.
Nezahadzujte: odložte pre budúce použitie.
TM
Kérjük, hogy használat előtt olvassa el az
utasításokat!
Az utasításokat ne dobja ki; tartsa meg
referenciaanyagként való jövőbeni használatra.
Leia estas instruções antes da utilização.
Não as deite fora: conserve-as para consulta futura.
Pročitajte ove upute prije upotrebe.
Nemojte baciti: sačuvajte za buduću upotrebu.
Molimo da ova uputstva pročitate pre upotrebe.
Nemojte ih baciti: sačuvajte ih za ubuduće.
Моля, прочетете тези инструкции преди
употреба.
Не изхвърляйте: пазете за справки в бъдеще.
Vă rugăm să citiţi aceste instrucţiuni înainte de
utilizare.
Nu aruncaţi: păstraţi pentru o consultare ulterioară.
Pred uporabo preberite ta navodila.
Ne zavrzite: shranite za poznejšo uporabo

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Fellowes Galaxy 500

  • Page 1 Large Office Comb Binder Please read these instructions before use. Lue nämä ohjeet ennen käyttöä. Kérjük, hogy használat előtt olvassa el az Do not discard: keep for future reference. Älä hävitä: säilytä myöhempää käyttöä varten. utasításokat! Az utasításokat ne dobja ki; tartsa meg Lire ces instructions avant utilisation.
  • Page 2 ENGLISH Punch handle Document support (lid) Paper entry Adjustable Edge Guide edge guide Punch selection Comb opening Back margin lever adjustment Comb storage and Waste tray Document measure (dual access) Carry handle Removable platform (binding cassette) Document Removable platform measure and (binding cassette) storage tray Punch die selection...
  • Page 3: Need Help

    2” 411-500 Need Help? Customer Service…. www.fellowes.com Let our experts help you with a solution. Always call Fellowes before contacting your place of purchase. SET UP 4. Ensure the comb-opening 1. Ensure the machine is on a 2. Check waste tray is empty 3.
  • Page 4 ENGLISH STEPS TO BIND 1. Select the correct comb diameter 2. Select the correct punch 3. To cancel a punch, press the 4. Select the correct back margin using the storage tray. profile for the sheet size. Select switch down at the back. Test depth for number of sheets.
  • Page 5 You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. The benefits under Fellowes’ Warranty are in addition to other rights and remedies under a law in relation to the machine.
  • Page 6: Caractéristiques

    FRANÇAIS Poignée de perforation Support pour document (couvercle) Insertion du document Butée de taquage Butée de taquage réglable réglable Sélection des perforations Levier d’ouverture des anneaux en Réglage de la plastique marge arrière Bac à déchets Stockage des anneaux en plastique (double accès) et mesurage du document Poignée de transport...
  • Page 7: Diamètre Des Anneaux Et Dimensions De Documents

    341-410 51 mm 2” 411-500 Besoin d’aide ? Service à la clientèle…. www.fellowes.com Laissez nos experts vous aider à trouver votre solution. Veillez à nous appeler systématiquement avant de contacter votre point de vente. MONTAGE 4. Vérifier que le levier 1.
  • Page 8: Procédure Préalable À La Reliure Reliure D'un Document

    FRANÇAIS PROCÉDURE PRÉALABLE À LA RELIURE RELIURE D’UN DOCUMENT 1. Choisir le diamètre correct des 2. Sélectionner le profil de 3. Pour arrêter une opération de 4. Sélectionner la profondeur de anneaux en plastique dans le bac perforation adapté au format de perforation, pousser vers le bas le marge arrière adaptée au nombre de stockage.
  • Page 9: Élimination Des Déchets

    « rafale » est fermé GARANTIE INTERNATIONALE Fellowes garantit toutes les pièces de la machine contre tout vice de fabrication et de matériau garantie appropriée définie ci-dessus. Fellowes ne pourra en aucun cas être tenue responsable de pendant une période de 2 ans à compter de la date d’achat par le consommateur. Si une dommages indirects ou accessoires imputables à...
  • Page 10: Características Generales

    ESPAÑOL Asa de perforación Soporte para documentos (tapa) Entrada del papel Guía lateral ajustable Guía lateral ajustable Selección de perforaciones Palanca para apertura de canutillos Ajuste del margen posterior Contenedor para canutillos y Bandeja de residuos medición de documentos (doble acceso) Asa para transporte Plataforma desmontable (bandeja de encuadernación)
  • Page 11: Necesita Ayuda

    341-410 51 mm 2” 411-500 ¿Necesita ayuda? Servicio de atención al cliente…. www.fellowes.com Deje que nuestros expertos le den la solución. Llámenos siempre antes de ponerse en contacto con su distribuidor. INSTALACIÓN 4. Compruebe que la palanca 1. Compruebe que la máquina 2.
  • Page 12 ESPAÑOL PASOS PARA ENCUADERNAR ENCUADERNACIÓN DE DOCUMENTOS 1. Seleccione el diámetro de 2. Seleccione el perfil de 3. Para cancelar una perforación, 4. Seleccione la profundidad canutillo correcto utilizando la perforación adecuado para el presione hacia abajo el interruptor correcta del margen posterior para bandeja de almacenamiento.
  • Page 13: Almacenamiento

    Fellowes. Esta garantía queda invalidada en casos de abuso, manipulación la legislación local exija limitaciones, restricciones o condiciones diferentes. Para obtener más indebida o reparación no autorizada.
  • Page 14 DEUTSCH Stanzhebel Dokumentstütze (Deckel) Papiereinzug Verstellbare Verstellbare Seitenführung Seitenführung Stanzauswahl Binderückenöffnungshebel Einstellung des hinteren Randes Binderückenablage und Abfallfach (Zugriff Dokumentenmessvorrichtung von beiden Seiten) Tragegriff Abnehmbare Plattform (Bindekassette) Abnehmbare Plattform Dokumentmessvorrichtung und Ablagefach (Bindekassette) Stanzstempel-Auswahl LEISTUNGSMERKMALE Stanzleistung Papierblätter Technische Daten 80 g 28 Blätter Papiermaße A4, A5...
  • Page 15 411-500 Benötigen Sie Hilfe? Kundendienst…. www.fellowes.com Lassen Sie unsere Experten eine Lösung finden. Rufen Sie immer zuerst Fellowes an, bevor Sie den Händler kontaktieren, bei dem Sie das Gerät gekauft haben. EINRICHTUNG 4. Sicherstellen, dass der 1. Immer darauf achten, dass 2.
  • Page 16 DEUTSCH BINDEN - SCHRITTWEISE ANLEITUNG - BINDEN VON DOKUMENTEN 1. Mithilfe des 2. Das richtige Stanzprofil 3. Um einen Stanzvorgang 4. Die richtige hintere Randtiefe für Binderückenablagefachs den für das Papierformat abzubrechen, den Schalter auf der die Anzahl der Blätter auswählen. richtigen Binderückendurchmesser auswählen.
  • Page 17: Fehlerdiagnose Und -Behebung

    WELTWEITE GARANTIE Fellowes garantiert, dass alle Teile des Bindegeräts für einen Zeitraum von 2 Jahren ab beschränkt. Auf keinen Fall haftet Fellowes für eventuell im Zusammenhang mit diesem Produkt Kaufdatum durch den Erstkäufer frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind. Sollte sich auftretende Folgeschäden.
  • Page 18 ITALIANO Leva di perforatura Supporto documento (coperchio) Ingresso carta Guida bordo regolabile Guida bordo regolabile Selezione perforatura Leva di apertura dorso plastico Regolazione margine retro Cassetto dorso plastico e Cassetto per i residui di carta misura documento (doppio accesso) Manico Piattaforma rimovibile (cassetto rilegatura) Misura documento e vassoio...
  • Page 19 411-500 Per richiedere assistenza Servizio clienti…. www.fellowes.com I nostri tecnici sono a vostra disposizione per offrirvi la soluzione migliore. Contattate sempre Fellowes prima di rivolgervi al rivenditore. IMPOSTAZIONE 4. Verificare che la leva di 1. Verificare che la macchina sia 2.
  • Page 20 ITALIANO FASI DI RILEGATURA RILEGATURA DOCUMENTO 1. Selezionare il diametro adatto 2. Selezionare il profilo di 3. Per annullare una perforatura, 4. Selezionare la corretta del dorso plastico mediante il perforatura corretto per le premere l’interruttore in basso profondità di margine sul retro per vassoio.
  • Page 21: Risoluzione Guasti

    La durata, i termini e le condizioni della presente garanzia sono validi in di Fellowes e a sua discrezione. La garanzia non copre danni derivanti da uso improprio, tutto il mondo, a eccezione dei luoghi in cui le norme di legge prevedano limitazioni, restrizioni manutenzione errata o riparazioni non autorizzate.
  • Page 22 NEDERLANDS Ponshendel Documentsteun (deksel) Papierinvoer Regelbare Regelbare randgeleiding randgeleiding Ponsselectie Kamhendel Instelbare achtermarge Kamopslag en documentmaat Afvalbak (bereikbaar van twee kanten) Handgreep Uitneembaar platform (inbindcassette) Documentmaat Uitneembaar platform en opslagbak (inbindcassette) Selectie perforatiematrijs MOGELIJKHEDEN Ponscapaciteit Papiervellen Technische gegevens 80 g 28 vellen Papierafmetingen A4, A5...
  • Page 23: Hulp Nodig

    Hulp nodig? Klantendienst…. www.fellowes.com Laat onze deskundigen u helpen met een oplossing. Neem altijd eerst contact op met Fellowes alvorens contact op te nemen met de winkel waar u het product hebt gekocht. OPSTELLING 4. Zorg dat de kamhendel naar 1.
  • Page 24 NEDERLANDS STAPPEN VOOR INBINDEN DOCUMENTEN INBINDEN 1. Selecteer de correcte 2. Selecteer het correcte ponsprofiel 3. Druk op de schakelaar onder 4. Selecteer de correcte diepte kamdiameter met behulp van voor de velgrootte. Selecteer de op de achterkant om een pons te van de achtermarge voor het de opslagbak.
  • Page 25: Problemen Oplossen

    De duur, bepalingen en voorwaarden goeddunken en op kosten van Fellowes. Deze garantie is niet van toepassing indien er sprake van deze garantie zijn wereldwijd geldig, behalve waar andere beperkingen, restricties of is van misbruik, verkeerd gebruik of niet goedgekeurde reparatie.
  • Page 26 SVENSKA Stanshandtag Dokumentstöd (lock) Inmatning Justerbar sidoguide Justerbar sidoguide Stansval Ryggöppningsspak Justering av bakre marginal Ryggförvaring och dokumentmått Avfallsbricka (åtkomst från två sidor) Bärhandtag Flyttbar plattform (bindningskassett) Dokumentmått och Flyttbar plattform (bindningskassett) förvaringsbricka Val av hålslagningsstans EGENSKAPER Stanskapacitet Tekniska data 80 g 28 ark Pappersdimensioner...
  • Page 27: Behöver Du Hjälp

    2” 411-500 Behöver du hjälp? Kundservice…. www.fellowes.com Låt våra experter hjälpa dig med en lösning. Ring alltid Fellowes först innan du kontaktar inköpsstället. INSTÄLLNINGAR 4. Se till att öppningsspaken till 1. Se till att maskinen befinner 2. Kontrollera att avfallsbrickan 3.
  • Page 28 SVENSKA BINDNING STEG FÖR STEG DOKUMENTBINDNING 1. Välj rätt ryggdiameter med 2. Välj rätt stansprofil för 3. Om du vill avbryta en stansning, 4. Välj rätt marginaldjup baktill hjälp av förvaringsbrickan. bladstorleken. Välj lämpliga tryck ned kontakten på baksidan. för antalet ark. justerbara stansknivar Stansa ett ark på...
  • Page 29 “överfull” är stängd VÄRLDSOMSFATTANDE GARANTI Fellowes garanterar i 2 år från inköpsdatumet att bindarens alla delar är utan defekter vad Under inga omständigheter kan Fellowes hållas ansvarigt för följdskador eller mellanliggande avser material och utförande. Garantin riktar sig till den ursprungliga konsumenten. Om någon skador som kan tillskrivas denna produkt.
  • Page 30 DANSK Stansehåndtag Dokumentstøtte (dæksel) Papirindførsel Justerbart Justerbart kantstyr kantstyr Stansevalg Stanseåbningsarm Rygmargenjustering Opbevaring af ringrygge Affaldsbakke og dokumentmål (dobbelt adgang) Bærehåndtag Udtagelig platform (indbindingskassette) Dokumentmålings- Udtagelig platform og opbevaringsbakke (indbindingskassette) Valg af stansehoved til hulning KVALIFIKATIONER Stansekapacitet Papirark Tekniske data 80 g 28 ark Papirdimensioner...
  • Page 31: Brug For Hjælp

    411-500 Brug for hjælp? Kundeservice…. www.fellowes.com Lad vores eksperter hjælpe dig med at finde en løsning. Ring altid først til Fellowes før leverandøren kontaktes. OPSÆTNING 4. Sørg for at 1. Kontrollér at maskinen står 2. Sørg for at affaldsbakken er 3.
  • Page 32 DANSK FORBEREDENDE TRIN FOR INDBINDING 1. Vælg den passende 2. Vælg korrekt stanseprofil for 3. For at aflyse en stansning 4. Vælg korrekt rygmargenbredde ringrygdiameter ved hjælp af papirstørrelsen. Vælg flytbare trykkes kontakten nedad bagved. for antallet af ark. opbevaringsbakken. stansehoveder efter behov Prøvestansning af et ark.
  • Page 33: Korrektion Af Et Indbundet Dokument

    Fellowes garanterer, at alle indbindingsmaskinens dele er fri for materialedefekter og I intet tilfælde er Fellowes ansvarlig for nogen følge- eller indirekte skader, som kan fabrikationsfejl i 2 år fra den oprindelige kundes købsdato. Hvis det konstateres, at en del henføres til dette produkt.
  • Page 34 SUOMI Lävistyskahva Asiakirjatuki (kansi) Paperin syöttöaukko Säädettävä Säädettävä reunaohjain reunaohjain Lävistyksen valinta Kamman avausvipu Taustamarginaalin säätö Kampaseläkkeiden säilytys Silppusäiliö ja asiakirjojen mittaus (kaksi sisääntuloa) Kantokahva Siirrettävä alusta (sidontakasetti) Asiakirjojen mittaus Siirrettävä alusta (sidontakasetti) ja säilytyskaukalo Rei’ityksen valinta OMINAISUUDET Lävistyskapasiteetti Paperiarkit Tekniset tiedot 80 g 28 arkkia...
  • Page 35: Tarvitsetko Apua

    241-340 45 mm ” 341-410 51 mm 2” 411-500 Tarvitsetko apua? Asiakaspalvelu…. www.fellowes.com Asiantuntijamme auttavat kaikissa ongelmissa. Ota yhteyttä asiakaspalveluun, ennen kuin otat yhteyttä jälleenmyyjään. ASENNUS 4. Tarkista, että kamman 1. Varmista, että kone on 2. Tarkista, että silppusäiliö on 3.
  • Page 36 SUOMI SITOMINEN ASIAKIRJAN SITOMINEN 1. Valitse oikea kamman läpimitta 2. Valitse oikea lävistysprofiili 3. Peruuta lävistys painamalla 4. Valitse oikea taustamarginaali säilytyskaukalon avulla. arkin koolle. Valitse sopivat takana olevaa kytkintä. Testaa arkkien määrälle. irrotettavat meistit lävistys arkilla. (reiät 15, 20, 21). 6.
  • Page 37: Vianmääritys

    MAAILMANLAAJUINEN TAKUU Fellowes takaa, että sidontalaitteen osissa ei ole materiaali- tai valmistusvikoja 2 vuoden vastaa missään tapauksessa tästä tuotteesta johtuvista välillisistä vahingoista. Tämä takuu ajan tuotteen alkuperäisestä ostopäivästä. Jos osassa havaitaan vika takuuaikana, ainoana antaa sinulle erityiset lainmukaiset oikeudet. Sinulla voi olla tästä takuusta poikkeavia laillisia ja yksinomaisena ratkaisuna on viallisen osan korjaus tai vaihto Fellowesin valinnan mukaan oikeuksia.
  • Page 38 NORSK Hullehendel Dokumentstøtte (lokk) Papirinngang Justerbar kantstyring Justerbar kantstyring Valg av hulling Åpningshendel for binder Justering for bakre marg Binderlagring og dokumentlinjal Avfallsskuffe (dobbelt tilgang) Bærehåndtak Avtakbar plattform (innbindingskassett) Dokumentlinjal og oppbevaringsskuff Avtakbar plattform (innbindingskassett) Selectie perforatiematrijs KAPASITET Hullingskapasitet Papirark Tekniske data 80 g 28 ark...
  • Page 39: Trenger Du Hjelp

    ” 341-410 51 mm 2” 411-500 Trenger du hjelp? Kundeservice…. www.fellowes.com La ekspertene våre hjelpe deg med en løsning. Ring oss alltid før du kontakter forhandleren. OPPSETT 4. Sjekk at 1. Sett maskinen på et stabilt 2. Se til at avfallskurven er 3.
  • Page 40 NORSK TRINN FOR DOKUMENTINNBINDING 1. Velg riktig kamdiameter ved 2. Velg riktig hulltakingsprofil 3. Trykk ned bryteren i bakkant 4. Velg riktig dybde for bruk av lagringsbrettet. for arkstørrelsen. Velg utløsbare for å avbryte hulltakingen. bakmargen, for antall ark. hullmatriser etter behov Test hulltakingen på...
  • Page 41: Korrigere Et Innbundet Dokument

    VERDENSOMSPENNENDE GARANTI Fellowes garanterer at alle deler i binderen er fri for feil i materialer og utførelse i 2 år fra den noen omstendighet være ansvarlig for noen følgeskader eller tilfeldige skader som kan henføres opprinnelige kjøperens kjøpsdato. Hvis noen deler finnes å være defekte under garantiperioden, til dette produktet.
  • Page 42 POLSKI Uchwyt do dziurkowania Podpórka na dokumenty (pokrywa) Szczelina wejściowa na papier Regulowana prowadnica Regulowana prowadnica krawędziowa krawędziowa Wybór dziurkowania Dźwignia do otwierania grzbietów plastikowych Regulacja marginesu tylnego Pojemnik na ścinki Pojemnik na grzbiety i miarka (dwie możliwości dostępu) dokumentu Uchwyt do przenoszenia Zdejmowana platforma (kaseta do bindowania)
  • Page 43 ŚREDNICA GRZBIETU I ROZMIARY DOKUMENTÓW Średnica grzebienia i dostosowanie szerokości marginesu Szerokość tylnego marginesu cale liczba kartek 6 mm ” 2-20 8 mm ” 21-40 10 mm ” 41-55 12 mm ” 56-90 16 mm ” 91-120 18 mm ” 121-150 22 mm ”...
  • Page 44 POLSKI ETAPY BINDOWANIA BINDOWANIE DOKUMENTU 1. Wybrać grzbiet o odpowiedniej 2. Wybrać odpowiedni rozstaw 3. Aby anulować dziurkowanie, 4. Wybrać właściwy rozmiar tylnego średnicy z pojemnika na grzbiety dziurek do rozmiaru kartek. nacisnąć tylną część przełącznika. marginesu i liczbę kartek. plastikowe.
  • Page 45: Rozwiązywanie Problemów

    ŚWIATOWA GWARANCJA Fellowes udziela 2 lat gwarancji od daty zakupu przez pierwotnego nabywcę na wszystkie ponosiła odpowiedzialności za szkody wtórne wynikające z użycia niniejszego produktu. elementy bindownicy i wykonawstwo. Jeżeli w okresie gwarancji okaże się, że jakakolwiek Niniejsza gwarancja daje użytkownikowi konkretne prawa.
  • Page 46 РУССКИЙ Рычаг пробойника Подставка под документ (крышка) Загрузочный проем для бумаги Регулируемая Регулируемая направляющая края направляющая края Выбор пробивного штампа Рычаг для раскрытия гребенки Регулирование внутреннего поля Хранение гребенок и Лоток для отходов измерение документа (двусторонний) Ручка для переноски Съемная платформа (переплетная...
  • Page 47 2” 411-500 Нужна помощь? Отдел обслуживания покупателей…. www.fellowes.com Наши специалисты помогут вам найти решение проблем. Всегда связывайтесь с компанией Fellowes, прежде чем обратиться туда, где вы совершили покупку. НАСТРОЙКА 4. Убедитесь, что рычаг для 1. Всегда устанавливайте 2. Убедитесь, что поддон для...
  • Page 48 РУССКИЙ ПОРЯДОК БРОШЮРОВАНИЯ БРОШЮРОВАНИЕ ДОКУМЕНТА 4. Выберите правильную 1. Выберите гребенку 2. Выберите правильный 3. Для отмены перфорации глубину внутреннего поля на соответствующего диаметра из профиль штампа для нажмите выключатель с задней нескольких листах. лотка для хранения гребенок. размера листа. Выберите стороны.
  • Page 49: Устранение Неполадок

    определенных целях, указанным выше соответствующим гарантийным сроком. производственных дефектов всех деталей переплетного устройства на протяжении Компания Fellowes ни при каких обстоятельствах не несет ответственность за любой 2-х лет со дня приобретения первоначальным покупателем. Если в течение косвенный ущерб, связанный с данным изделием. Данная гарантия дает вам...
  • Page 50 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Λαβή διάτρησης Υποστήριξη εγγράφου (κάλυμμα) Είσοδος χαρτιού Ρυθμιζόμενος οδηγός Ρυθμιζόμενος οδηγός άκρου άκρου Επιλογή διάτρησης Μοχλός ανοίγματος δακτυλίου Ρύθμιση πίσω περιθωρίου Αποθήκευση δακτυλίου και Θήκη απορριμμάτων μέτρηση εγγράφου (διπλής πρόσβασης) Λαβή μεταφοράς Αφαιρούμενη πλατφόρμα (κασέτα βιβλιοδεσίας) Θήκη αποθήκευσης και Αφαιρούμενη...
  • Page 51: Χρειάζεστε Βοήθεια

    Χρειάζεστε βοήθεια; Τμήμα εξυπηρέτησης πελατών…. www.fellowes.com Αφήστε τους ειδικούς μας να σας βοηθήσουν με τις λύσεις τους. Να καλείτε πάντα την εταιρία Fellowes πριν επικοινωνήσετε με το κατάστημα αγοράς. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ 4. Βεβαιωθείτε ότι ο μοχλός 1. Εξασφαλίστε ότι το μηχάνημα...
  • Page 52 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΒΗΜΑΤΑ ΒΙΒΛΙΟΔΕΣΙΑΣ ΒΙΒΛΙΟΔΕΣΙΑ ΕΓΓΡΑΦΩΝ 1. Επιλέξτε τη σωστή διάμετρο 2. Επιλέξτε το σωστό προφίλ 3. Για ακύρωση διάτρησης, πιέστε 4. Επιλέξτε το σωστό βάθος πίσω δακτυλίου με τη χρήση της θήκης διάτρησης για το μέγεθος του το διακόπτη προς τα κάτω στο πίσω περιθωρίου...
  • Page 53: Επιλυση Προβληματων

    ΠΑΓΚΟΣΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ Η Fellowes εγγυάται ότι κανένα από τα εξαρτήματα του μηχανήματος βιβλιοδεσίας δεν που αναφέρεται παραπάνω. Η εταιρία Fellowes δεν θα είναι σε καμία περίπτωση υπεύθυνη θα παρουσιάσει ελαττώματα σε υλικά και εργατικά για 2 έτη από την ημερομηνία αγοράς...
  • Page 54 TÜRKÇE Delme kulpu Belge desteği (kapak) Kağıt girişi Ayarlanabilir kenar Ayarlanabilir kenar kılavuzu kılavuzu Delgi seçimi Tarak açma kolu Arka kenar ayarı Tarak depolama yeri ve Belge ölçme Atık tepsisi (çift erişim) Taşıma kulbu Çıkarılabilir platform (ciltleme kaseti) Belge ölçme ve depolama tepsisi Çıkarılabilir platform (ciltleme kaseti) Delgi kalıbı...
  • Page 55 411-500 Yardım mı Gerekli? Müşteri Hizmetleri…. www.fellowes.com Uzmanlarımızın size bir çözüm sunmasına olanak verin. Satın aldığınız yerle temas kurmadan önce daima Fellowes ile temas kurun. KURULUMU 4. Tarak açma kolunun geriye 1. Makinenin dengeli bir yüzey 2. Atık tepsisinin boş ve 3.
  • Page 56 TÜRKÇE BELGE CİLTLEME ADIMLARI 1. Depolama tepsisini kullanarak 2. Yaprak boyutuna uygun doğru 3. Bir delgiyi iptal etmek için 4. Yaprak sayısı için doğru arka doğru tarak çapını seçin. delgi profilini seçin. Çıkarılabilir arkadaki tuşa basın. Bir yaprakla kenar derinliğini seçin. kalıpları...
  • Page 57: Ariza Gi̇derme

    özel tazminatınız, seçme garantiden farklı olarak diğer yasal haklarınız olabilir. Bu garantinin süresi ve şartları, yerel hakkı ve masrafları Fellowes’a ait olmak üzere, söz konusu parçanın onarılması veya yasaların gerektirebileceği sınırlamalar, kısıtlamalar veya şartlar haricinde tüm dünya değiştirilmesidir.
  • Page 58: Technické Údaje

    ČESKY Děrovací rukojeť Podpora dokumentů (víko) Otvor pro papír Nastavitelné vodítko Nastavitelné vodítko okraje okraje Výběr děrování Páka pro rozevření hřebene Nastavení zadního okraje Uskladnění hřebene a Tácek na odpad měřidlo dokumentů (dvojitý přístup) Rukojeť pro přenášení Vyjmutelná plošina (vazná kazeta) Tácek pro ukládání...
  • Page 59 ” 341-410 51 mm 2” 411-500 Potřebujete pomoc? Služba zákazníkům…. www.fellowes.com Dovolte našim odborníkům, aby vám pomohli. Než se obrátíte na místo, kde jste výrobek zakoupili, vždy nejprve zavolejte společnosti Fellowes. INSTALACE 4. Zajistěte, aby páka pro 1. Zajistěte, aby byl stroj na 2.
  • Page 60 ČESKY KROKY PRO VÁZÁNÍ VÁZÁNÍ DOKUMENTU 1. Zvolte správný průměr hřebene 2. Zvolte správný profil děrování 3. Pokud chcete zrušit děrování, 4. Zvolte správnou hloubku pomocí skladovacího tácku. pro velikost listu. Zvolte podle stiskněte tlačítko vzadu. okraje pro počet listů. potřeby uvolnitelná...
  • Page 61: Odstraňování Poruch

    část bude závadná, vaše jediná a výlučná forma nápravy bude oprava nebo mohou existovat ještě práva další či odlišná. Trvání, termíny a podmínky této záruky platí výměna vadné části podle volby a na náklady společnosti Fellowes. Tato záruka neplatí celosvětově, kromě případů, kde místní zákony ukládají různá omezení, restrikce nebo v případě...
  • Page 62 SLOVENSKY Rúčka na dierovanie Podpera dokumentov (veko) Vstupný otvor na papier Nastaviteľné Nastaviteľné vodidlo okraja vodidlo okraja Voľba perforovania Otváracia páčka hrebeňa Nastavenie zadného okraja Uloženie hrebeňa a Odpadová nádoba mierka dokumentov (prístup z dvoch strán) Rúčka na nosenie Snímateľná plošinka (viazacia kazeta) Mierka dokumentov a nádoba Snímateľná...
  • Page 63 45 mm ” 341-410 51 mm 2” 411-500 Potrebujete pomoc? Zákaznícky servis…. www.fellowes.com Nechajte našich odborníkov, aby vám pomohli s riešením. Vždy zavolajte najprv spoločnosti Fellowes, až potom kontaktujte predajcu. PRÍPRAVA 4. Skontrolujte, či je páčka 1. Skontrolujte, či je zariadenie 2.
  • Page 64 SLOVENSKY KROKY PRE VIAZANIE VIAZANIE DOKUMENTU 1. Pomocou zásobníka uloženia 2. Zvoľte správny profil perforácie 3. Keď chcete zrušiť perforovanie, 4. Zvoľte správnu hĺbku okraja vyberte správny priemer hrebeňa. pre danú veľkosť hárku. Zvoľte zatlačte prepínač na zadnej strane. pre daný počet hárkov. vhodné...
  • Page 65: Odstraňovanie Porúch

    CELOSVETOVÁ ZÁRUKA Spoločnosť Fellowes dáva záruku na všetky časti tohto viazacieho zariadenia, že nemajú žiadnom prípade zodpovedná za prípadné následné alebo vedľajšie škody prisudzované poruchu v materiáli a spracovaní na 2 roky od dátumu kúpy prvým zákazníkom. Ak sa tomuto výrobku.
  • Page 66 SLOVENČINA Ročica za luknjanje Podpora dokumenta (pokrov) Reža za papir Nastavljivo Vodilo roba vodilo roba Izbira luknjanja Ročica za odpiranje Prilagoditev spirale notranjega roba Odlagalnik spirale in Pladenj za merilnik dokumenta odpadke (dostop z dveh strani) palca Ročaj za prenašanje Odstranljiva plošča (kaseta za vezavo) Merilnik dokumenta...
  • Page 67 Potrebujete pomoč? Služba za pomoč strankam www.fellowes.com Dovolite, da vam naši strokovnjaki pomagajo z rešitvijo. Vedno se najprej obrnite na podjetje Fellowes, preden stopite v stik s prodajnim mestom, kjer ste kupili izdelek. NASTAVITEV 4. Prepričajte se, da ste ročico za 1.
  • Page 68 SLOVENČINA KORAKI VEZAVE 1. S pomočjo odlagalnega pladnja 2. Izberite pravilen profil 3. Za preklic luknjanja na zadnji 4. Izberite pravilno globino izberite pravilen premer spirale. luknjanja za velikost listov. strani pritisnite stikalo navzdol. notranjega roba za število listov. Izberite razstavljive podlage, kot Poskusno preluknjajte list papirja.
  • Page 69: Odpravljanje Težav

    SVETOVNA GARANCIJA Podjetje Fellowes jamči, da so vsi deli naprave za vezavo brez napak v materialu in izdelavi zgoraj. Podjetje Fellowes v nobenem primeru ne prevzema odgovornosti za poškodbe, ki ter zagotavlja servis in podporo dve leti od dneva nakupa prvega uporabnika. Če se v so posledica uporabe izdelka.
  • Page 70 MAGYAR Lyukasztókarv Dokumentumtartó (fedél) Papíradagoló nyílás Állítható élvezető Állítható élvezető Lyukasztási minta- kiválasztó gombok Gerincnyitó kar Hátsó margó- beállító gomb Hulladéktálca Gerinctároló és dokumentum-mérce (kétoldali hozzáféréssel) Hordozófogantyú Kivehető alátét (kötőkazetta) Dokumentum-mérce és tároló tálca Kivehető alátét (kötőkazetta) Lyukasztóidom kiválasztása TULAJDONSÁGOK Lyukasztási teljesítmény Papírlapok Műszaki adatok...
  • Page 71 ” 341-410 51 mm 2” 411-500 Segítségre van szüksége? Vevőszolgálat…. www.fellowes.com Hagyja, hogy szakértőink segítsenek egy megoldással. Mielőtt megkeresné a forgalmazót, akitől a készüléket vásárolta, először mindig bennünket hívjon. BEÁLLÍTÁS 4. Biztosítsa, hogy a gerincnyitó 1. Biztosítsa, hogy a gép stabil 2.
  • Page 72 MAGYAR KÖVETENDŐ LÉPÉSEK A DOKUMENTUM KÖTÉSÉRE 1. A gerinctároló tálca segítségével 2. Válassza ki a papír méretéhez 3. Lyukasztás törlésére a kapcsolót 4. A lapok számához mérten válassza ki a helyes gerincátmérőt. megfelelő lyukasztási szelvénymintát. hátrafelé nyomja le. Egy lapon válassza ki a helyes hátsó...
  • Page 73: Hibaelhárítás

    és Önnek. Önnek lehetnek egyéb törvényes jogai, amelyek különböznek ettől a garanciától. kizárólagos orvoslás a hibás alkatrésznek - a Fellowes cég választása szerinti és a cég A jelen garancia időtartama, kikötései és feltételei világszerte érvényesek, kivéve, ahol költségére történő...
  • Page 74 PORTUGUÊS Manípulo de perfuração Suporte de documentos (tampa) Entrada para papel Guia de bordo ajustável Guia de bordo ajustável Selecção da perfuração Alavanca de abertura do pente Ajuste da margem posterior Armazenamento do pente e Tabuleiro de resíduos medida de documentos (acesso duplo) Pega de transporte Plataforma amovível...
  • Page 75: Precisa De Ajuda

    Precisa de ajuda? Serviço de apoio ao cliente…. www.fellowes.com Deixe os nossos peritos ajudá-lo a encontrar uma solução. Ligue sempre para a Fellowes antes de entrar em contacto com o seu ponto de venda. INSTALAÇÃO 4. Certifique-se de que a 1.
  • Page 76 PORTUGUÊS PASSOS PARA ENCADERNAR 1. Seleccione o diâmetro correcto 2. Escolha o perfil de perfuração 3. Para cancelar uma perfuração, 4. Seleccione a profundidade da do pente, utilizando o tabuleiro de correcto para a dimensão da folha. empurre o interruptor situado na margem posterior em relação ao armazenamento.
  • Page 77: Resolução De Problemas

    GARANTIA MUNDIAL A Fellowes garante que todas as peças da encadernadora estão isentas de defeitos de material período de garantia apropriado, conforme anteriormente estabelecido. Em caso algum poderá e mão-de-obra durante um período de 2 anos a contar da data de compra pelo consumidor a Fellowes ser responsabilizada por quaisquer danos consequentes imputáveis a este produto.
  • Page 78 HRVATSKI Ručka za bušenje rupica Nosač za dokument (poklopac) Otvor za papir Podesivi Graničnik graničnik Odabir perforacije Poluga za Prilagodba otvaranje stražnje zubaca margine Skladištenje zubaca i Ladica za otpad mjerenje dokumenata (dvostruki pristup) Ručka za nošenje Uklonjiva platforma (uvezna kazeta) Mjerenje Uklonjiva platforma dokumenata...
  • Page 79 411-500 Trebate li pomoć? Služba za korisnike…. www.fellowes.com Neka vam naši stručnjaci pomognu naći rješenje. Uvijek se obratite tvrtki Fellowes prije kontaktiranja prodajnog mjesta. POSTAVLJANJE 4. Pobrinite se da je poluga za 1. Uvjerite se da je uređaj na 2. Provjerite je li ladica za otpad 3.
  • Page 80 HRVATSKI KORACI PRI UVEZIVANJU 1. Odaberite odgovarajući promjer 2. Odaberite odgovarajući 3. Da biste odustali od bušenja, 4. Odaberite ispravnu dubinu zubaca koristeći se ladicom za profil bušenja za veličinu pritisnite prekidač prema dolje na stražnje margine za broj listova. pohranu.
  • Page 81: Rješavanje Problema

    MEĐUNARODNO JAMSTVO Fellowes jamči da su svi dijelovi uvezivača bez nedostataka u materijalu i izradi 2 godine razdobljem jamstva. Fellowes se neće ni u kojem slučaju smatrati odgovornim za bilo od datuma kupnje za izvornog potrošača. Ako se tijekom jamstvenog razdoblja utvrdi koje posljedične štete koje se pripisuju proizvodu.
  • Page 82 SRPSKI Ručka za bušenje Držač dokumenata (poklopac) Ulaz za papir Podesivi Graničnik graničnik Biranje bušenja Poluga za otvaranje Podešavanje spirale desne margine Odlaganje spirala i Fioka za otpatke mere dokumenta (izvlačenje sa obe strane) Drška za nošenje Uklonjiva platforma (kaseta za koričenje) Mere dokumenta Uklonjiva platforma i fioka za odlaganje...
  • Page 83 411 do 500 Potrebna vam je pomoć? Korisnička podrška… www.fellowes.com Prepustite našim stručnjacima da pronađu rešenje po vašoj meri. Uvek pozovite kompaniju Fellowes pre nego što kontaktirate sa prodavcem. PODEŠAVANJE 4. Uverite se da je poluga za 1. Proverite da li je mašina na 2.
  • Page 84 SRPSKI POSTUPAK KORIČENJA 1. Izaberite pravilan prečnik spirale 2. Izaberite pravilan profil spirale 3. Da otkažete bušenje, prekidač 4. Izaberite pravilnu dubinu pomoću fioke za odlaganje. za datu veličinu lista. Izaberite sa zadnje strane pritisnite nadole. unutrašnje margine za određeni odgovarajuće odstranjive kalupe Isprobajte bušenje na listu papira.
  • Page 85: Rešavanje Problema

    (2) godine od dana nabavke od strane krajnjeg Fellowes ni u jednom slučaju neće biti odgovoran za bilo kakvu posledičnu štetu koja bi korisnika. Ako se tokom garantnog perioda primete nedostaci na bilo kom delu proizvoda, mogla da se pripiše proizvodu.
  • Page 86: Български

    БЪЛГАРСКИ Ръкохватка на перфоратора Опора за документите (капак) Вход за хартия Регулируем Подравняващ подравняващ водач водач Избор на перфоратор Лост за отваряне на гребена Регулиране на задното поле Тава за отпадъци Съхраняване на гребени и (достъп от двете измерване на документа страни) Ръкохватка...
  • Page 87 411-500 Нуждаете се от помощ? Обслужване на клиенти... www.fellowes.com Позволете на експертите ни да ви помогнат с правилното решение. Винаги се обаждайте на Fellowes преди да се свързвате с мястото на покупката си. ИНСТАЛАЦИЯ 4. Уверете се, че лостът 1. Поставете машината върху...
  • Page 88 БЪЛГАРСКИ СТЪПКИ ПРИ ПОДВЪРЗВАНЕ 1. Изберете правилния диаметър 2. Изберете правилния 3. За да отмените перфориране, 4. Изберете подходящата за гребена, като използвате профил на перфориране за натиснете превключвателя отзад дълбочина на задното поле за тавата за съхранение. размера на листите. Изберете надолу.
  • Page 89: Отстраняване На Проблеми

    период, вашето единствено и изключително обезщетение ще бъде ремонт или гаранция. Продължителността, правилата и условията на настоящата гаранция са замяна на дефектната част по избор и за сметка на Fellowes. Настоящата гаранция не валидни в целия свят, с изключение на местата, където местното законодателство...
  • Page 90 ROMÂNĂ Mânerul perforatorului Suport pentru document (capac) Punct de intrare pentru hârtie Ghidaj reglabil Ghidaj pentru pentru margine margine Selector de perforare Maneta de deschidere a Ajustarea pieptenului marginilor interioare Depozitarea pieptenului și Tava de reziduuri măsurarea documentelor (acces dublu) Mâner de transport Platformă...
  • Page 91 Aveţi nevoie de ajutor? Serviciul de relații cu clienții... www.fellowes.com Apelați la experții noștri pentru soluții. Apelați întotdeauna la Fellowes înainte de a contacta locul de unde ați făcut achiziția. INSTALARE 4. Asigurați-vă că maneta de 1. Asigurați-vă că aparatul se 2.
  • Page 92 ROMÂNĂ ETAPELE LEGĂRII 1. Selectați diametrul de pieptene 2. Selectați profilul corect de 3. Pentru a anula o perforare, 4. Selectați lățimea corectă a corect folosind tava de depozitare. perforare pentru mărimea apăsați în jos comutatorul din marginii interioare pentru numărul colii.
  • Page 93 Compania Fellowes garantează că toate piesele aparatului de legat sunt lipsite de la perioada de garanție adecvată stabilită mai sus. Compania Fellowes nu va fi în nici un defecte ale materialelor sau de construcție timp de 2 ani de la cumpărarea de către caz răspunzătoare pentru daune derivate ce ar putea fi atribuite acestui produs.
  • Page 94 A4, A5 20 / (21 ,20 ,15) 8 - 4 / 100 - 200 +8 / +200 4.5 = 2.5 = 14.28 60 - 40 / 160 - 270 3000 +60 / +270 23.2 / 10.5 450 x 530 x 165 ×...
  • Page 95 ‫02 رﻃﻞ‬ ‫08 ﻏﻢ‬ www.fellowes.com Fellowes " " " ."...
  • Page 96 (15 20 21 Galaxy Satellite ® SY STE M...
  • Page 97 Galaxy ." " ." " Fellowes Fellowes Fellowes – Fellowes –...
  • Page 98 A4, A5 (21 ,20 ,15) 4-8/ 100-200 ( " 4.5 , " 2.5 ” / " 14.28 40-60/ 160-270 3000 60+/ 270+ 23.2 / " 10.5 6.5” x 20.9” x 17.7” / " 165 x 530 x 450 " 51...
  • Page 99 ” " 12 91-120 ” " 16 121-150 ” " 18 151-180 ” " 22 181-200 1” " 25 201-240 ” " 32 241-340 ” " 38 341-410 ” " 45 411-500 2” " 51 www.fellowes.com ..Fellowes " ,"...
  • Page 100 21 ,20 ,15) ( " Galaxy- Satellite ® SYS TEM...
  • Page 101 Galaxy 2-150) ( ”) " 18 ”) " 18 151-500) " " " " Fellowes Fellowes Fellowes Fellowes...
  • Page 102 Polska: +48 (22) 205-21-10 España/Portugal: +34-91-748-05-01 United Kingdom: +44 (0) 1302 836836 Australia: 1800 33 11 77 1789 Norwood Avenue, Itasca, Illinois 60143 1-800-955-0959 www.fellowes.com B r a n d s © 2017 Fellowes, Inc. | Part #408733 Rev E...

Table des Matières