Hilti SID 14-A Mode D'emploi Original
Masquer les pouces Voir aussi pour SID 14-A:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

Printed: 06.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5155097 / 000 / 03
SID 14­A
SID 22­A
SIW 14­A
SIW 22­A
English
Français
Dansk
Svenska
Norsk
Suomi
Русский
Türkçe
‫ﻲ‬
‫ﺑ ﺮ‬
‫ﻋ‬
Latviešu
Lietuvių
Eesti
Українська
Қазақ
日本語
한국어
繁體中文
中文
1
12
23
33
43
53
63
75
86
97
108
119
129
141
152
162
172
181

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hilti SID 14-A

  • Page 1 SID 14­A SID 22­A SIW 14­A SIW 22­A English Français Dansk Svenska Norsk Suomi Русский Türkçe ‫ﻲ‬ ‫ﺑ ﺮ‬ ‫ﻋ‬ Latviešu Lietuvių Eesti Українська Қазақ 日本語 한국어 繁體中文 中文 Printed: 06.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5155097 / 000 / 03...
  • Page 2 Printed: 06.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5155097 / 000 / 03...
  • Page 3 Printed: 06.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5155097 / 000 / 03...
  • Page 4 Printed: 06.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5155097 / 000 / 03...
  • Page 5 Printed: 06.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5155097 / 000 / 03...
  • Page 6 SID 14­A SID 22­A SIW 14­A SIW 22­A Original operating instructions ........Mode d'emploi original .
  • Page 7: About This Documentation

    Direct current (DC) 1.4 Product information Hilti products are designed for professional use and may be operated, serviced and maintained only by trained, authorized personnel. This personnel must be informed of any particular hazards that may be encountered. The product and its ancillary equipment can present hazards if used incorrectly by untrained personnel or if used not in accordance with the intended use.
  • Page 8: Declaration Of Conformity

    ▶ Write down the serial number in the table below. You will be required to state the product details when contacting Hilti Service or your local Hilti organization to inquire about the product. Product information Type: SID 14-A, SID 22-A...
  • Page 9 ▶ Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. ▶ If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used.
  • Page 10: Intended Use

    The product described is a hand-held cordless impact screwdriver. It is designed for driving and removing screws and for tightening and releasing nuts and bolts in wood, metal, masonry and concrete. ▶ For this product use only Hilti Li­ion batteries of the B14 (SID/SIW 14­A) or B22 (SID/SIW 22­A) series, as applicable.
  • Page 11: Items Supplied

    Impact screwdriver/wrench, operating instructions. Note To help ensure safe and reliable operation, use only genuine Hilti spare parts and consumables. Spare parts, consumables and accessories approved by us for use with the product can be found at your local Hilti Center or online at: www.hilti.group 4 Impact screwdriver/wrench SID 14­A...
  • Page 12: Setting The Torque

    An accurate estimation of exposure should also take into account the times when the power tool is switched off, or when it is running but not actually being used for a job. This may significantly reduce exposure over the total working period. Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of noise and/or vibration, for example: Maintaining the power tool and accessory tools, keeping the hands warm, organization of work patterns.
  • Page 13 5 Operation 5.1 Inserting the battery WARNING Risk of injury! Inadvertent starting of the impact screwdriver. ▶ Before fitting the battery, check that the cordless impact screwdriver is switched off and that the forward/reverse switch is in the middle position (i.e. safety lock engaged). WARNING Electrical hazards! Risk of short circuiting.
  • Page 14 2. Pull the chuck ring forward and hold it in this position. 3. Pull the accessory tool out of the chuck. 4. Release the chuck ring. 5.5 Fitting an accessory tool SIW 14­A SIW 22­A 1. Check that the connection end of the accessory tool is clean. Result The connection end is dirty.
  • Page 15 • Do not operate the cordless tool if signs of damage are found or if parts malfunction. Have the tool repaired by Hilti Service immediately. • After cleaning and maintenance, fit all guards or protective devices and check that they function correctly.
  • Page 16 Most of the materials from which Hilti tools and appliances are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, your old tools, machines or appliances can be returned to Hilti for recycling. Ask Hilti Service or your Hilti representative for further information.
  • Page 17 You will find a link to the RoHS table, in the form of a QR code, at the end of this document. 11 Manufacturer’s warranty ▶ Please contact your local Hilti representative if you have questions about the warranty conditions. English...
  • Page 18: Explication Des Symboles

    Courant continu 1.4 Informations produit Les produits Hilti sont conçus pour les utilisateurs professionnels et ne doivent être utilisés, entretenus et réparés que par un personnel agréé et formé à cet effet. Ce personnel doit être au courant des dangers inhérents à...
  • Page 19: Déclaration De Conformité

    Une copie de la Déclaration de conformité se trouve en fin de la présente documentation. Pour obtenir les documentations techniques, s'adresser à : Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 2 Sécurité 2.1 Indications générales de sécurité pour les outils électriques AVERTISSEMENT ! Lire et comprendre toutes les consignes de sécurité...
  • Page 20: Consignes De Sécurité Supplémentaires Spécifiques À La Visseuse

    ▶ Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les poussières doivent être utilisés, s'assurer qu'ils sont effectivement raccordés et correctement utilisés. L'utilisation d'un dispositif d'aspiration de la poussière peut réduire les risques dus aux poussières. Utilisation et maniement de l'outil électrique ▶...
  • Page 21: Utilisation Et Emploi Soigneux Des Accus

    Le produit décrit est une boulonneuse à choc sans fil à guidage manuel. Elle est adaptée au serrage et au desserrage d'assemblages par vis, douilles et boulons filetés dans le bois, le métal, la maçonnerie et le béton. ▶ Pour ce produit, utiliser exclusivement les accus Li-Ion Hilti de la série B14 (SID/SIW 14­A) resp. B22 (SID/SIW 22­A).
  • Page 22: Équipement Livré

    Remarque Pour une utilisation en toute sécurité, utiliser uniquement des pièces de rechange et consommables d'origine. Vous trouverez les pièces de rechange, consommables et accessoires autorisés par Hilti convenant pour votre produit dans le centre Hilti ou sous : www.hilti.group 4 Boulonneuse à...
  • Page 23: Réglage Du Couple De Rotation

    Par ailleurs, il convient de prendre des mesures de sécurité supplémentaires en vue de protéger l'utilisateur des effets du bruit/ des vibrations, telles que : bien entretenir l'outil électroportatif ainsi que les outils amovibles, maintenir les mains chaudes, optimiser l'organisation des opérations. Valeurs d'émissions acoustiques SID 14­A SIW 14­A...
  • Page 24: Utilisation

    5 Utilisation 5.1 Introduction de l'accu AVERTISSEMENT Risque de blessures Mise en marche inopinée de la boulonneuse à choc. ▶ Avant d'insérer l'accu, s'assurer que la boulonneuse à choc est bien sur arrêt et que l'inverseur du sens de rotation droite / gauche (blocage anti-démarrage) est en position médiane. AVERTISSEMENT Danger électrique Danger de court-circuit.
  • Page 25 1. Mettre l'inverseur du sens de rotation droite / gauche sur la position médiane ou sortir l'accu de l'appareil. 2. Tirer l'anneau du porte-outil vers l'avant et le maintenir fermement. 3. Tirer l'outil amovible hors du mandrin. 4. Relâcher l'anneau du porte-outil. 5.5 Montage de l'outil amovible SIW 14­A SIW 22­A...
  • Page 26: Mise En Marche

    • En cas d'endommagements et/ou de dysfonctionnements, ne pas utiliser l'appareil sans fil. Le faire immédiatement réparer par le S.A.V. Hilti. • Après des travaux de nettoyage et d'entretien, vérifier si tous les équipements de protection sont bien en place et fonctionnent parfaitement.
  • Page 27: Aide Au Dépannage

    Les appareils Hilti sont fabriqués pour une grande partie en matériaux recyclables. Le recyclage présuppose un tri adéquat des matériaux. Hilti reprend les appareils usagés dans de nombreux pays en vue de leur recyclage. Consulter le service clients Hilti ou un conseiller commercial.
  • Page 28 Vous trouverez à la fin de la présente documentation un lien vers le tableau RoHS sous forme de code QR. 11 Garantie constructeur ▶ En cas de questions sur les conditions de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire Hilti local. Français...
  • Page 29 Jævnstrøm 1.4 Produktoplysninger Hilti-produkter er beregnet til professionel brug og må kun betjenes, efterses og vedligeholdes af autoriseret og instrueret personale. Dette personale skal i særdeleshed informeres om de potentielle farer, der er forbundet med brugen af dette produkt. Der kan opstå farlige situationer ved anvendelse af produktet og det tilhørende udstyr, hvis det anvendes af personer, der ikke er blevet undervist i dens brug, eller hvis det ikke...
  • Page 30: Overensstemmelseserklæring

    Vi erklærer som eneansvarlige, at det beskrevne produkt er i overensstemmelse med gældende direktiver og standarder. Sidst i dette dokument finder du et bilede af overensstemmelseserklæringen. Den tekniske dokumentation er arkiveret her: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 2 Sikkerhed 2.1 Generelle sikkerhedsanvisninger for elværktøj ADVARSEL! Læs alle sikkerhedsanvisninger og instruktioner.
  • Page 31 ▶ Brug ikke elværktøj, hvis afbryderen er defekt. En maskine, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og skal repareres. ▶ Fjern batteriet, inden du foretager indstillinger, skifter tilbehørsdele eller lægger maskinen væk. Disse sikkerhedsforanstaltninger forhindrer utilsigtet start af elværktøjet. ▶...
  • Page 32: Bestemmelsesmæssig Anvendelse

    Slagboremaskine, brugsanvisning. Bemærk Anvend kun originale reservedele og forbrugsmaterialer af hensyn til en sikker drift. Reservedele, forbrugsmaterialer og tilbehør til dit produkt, som vi har godkendt, finder du i dit Hilti Center eller under www.hilti.group Dansk Printed: 06.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5155097 / 000 / 03...
  • Page 33 4 Slagskruemaskine SID 14­A SIW 14­A Nominel spænding 14,4 V 14,4 V Vægt i henhold til EPTA-procedure 01 1,3 kg 1,3 kg Nom. omdrejningstal ube- Position I 0/min … 1.000/min 0/min … 1.000/min lastet Position II 0/min … 1.500/min 0/min … 1.500/min Position III 0/min …...
  • Page 34 Samlede vibrationsværdier SID 14­A SIW 14­A SID 22­A SIW 22­A Vibrationsemissionsværdi, tilspænding 7,5 m/s² 7,5 m/s² 11 m/s² 11 m/s² af skruer og møtrikker af maksimalt tilladt størrelse (a Usikkerhed, tilspænding af skruer og 1,5 m/s² 1,5 m/s² 1,5 m/s² 1,5 m/s²...
  • Page 35 5.2 Montering af bæltekrog (ekstratilbehør) ADVARSEL Fare for personskader Fare på grund af maskine, der falder på gulvet. ▶ En maskine, som falder på gulvet, kan være til fare for dig selv og andre. Kontrollér før arbejdets begyndelse, at bæltekrogen er sikkert fastgjort. Bemærk Med bæltekrogen kan du fastgøre maskinen i bæltet tæt på...
  • Page 36 5.6 Afmontering af indsatsværktøj SIW 14­A SIW 22­A FORSIGTIG Fare for personskader Indsatsværktøjet kan være meget varmt eller have skarpe kanter. ▶ Brug beskyttelseshandsker ved anvendelse af maskinen og ved udskiftning af indsatsværktøjet. 1. Sæt omskifteren til valg af højre-/venstreløb i midterposition, eller tag batteriet ud af maskinen. 2.
  • Page 37 Kontrollér regelmæssigt alle synlige dele for skader, og at betjeningselementerne fungerer fejlfrit. • Anvend ikke den batteridrevne maskine i tilfælde af beskadigelse og/eller funktionsfejl. Få omgående udført reparation hos Hilti Service. • Monter alle beskyttelsesanordninger efter pleje- og vedligeholdelsesarbejder, og kontrollér dem for funktion.
  • Page 38 ▶ Bortskaf batterier i henhold til nationale regler, eller levér udtjente batterier tilbage til Hilti. Størstedelen af de materialer, som anvendes ved fremstillingen af Hilti-produkter, kan genvindes. Materialerne skal sorteres, før de kan genvindes. I mange lande modtager Hilti dine udtjente maskiner med henblik på genvinding. Spørg Hilti kundeservice eller din forhandler.
  • Page 39: Om Denna Dokumentation

    Likström 1.4 Produktinformation Hilti-produkter är avsedda för den yrkesmässiga användaren och får endast användas, underhållas och sättas igång av auktoriserad, utbildad personal. Personalen måste vara särskilt informerad om de risker som finns. Produkten och dess tillbehör kan utgöra en risk om den används på ett felaktigt sätt av outbildad personal eller inte används enligt föreskrifterna.
  • Page 40: Försäkran Om Överensstämmelse

    Vi försäkrar på eget ansvar att den produkt som beskrivs här överensstämmer med tillämpliga direktiv och standarder. En bild på försäkran om överensstämmelse hittar du i slutet av dokumentationen. Den tekniska dokumentationen finns sparad här: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, Tyskland 2 Säkerhet 2.1 Allmänna säkerhetsföreskrifter för elverktyg VARNING! Läs alla säkerhetsföreskrifter och anvisningar.
  • Page 41 ▶ Ta ut batteriet innan du gör inställningar, byter tillbehör eller lägger ifrån dig verktyget. Denna skyddsåtgärd förhindrar att du eller någon annan råkar sätta igång elverktyget av misstag. ▶ Förvara elverktyg oåtkomligt för barn. Verktyget får inte användas av personer som inte är vana eller inte har läst dessa anvisningar.
  • Page 42: Avsedd Användning

    Den produkt som beskrivs här är en handhållen batteridriven slagskruvdragare. Den används för att dra åt och lossa gängade skruvar, muttrar och bultar i trä, metall, tegel och betong. ▶ Använd endast Hilti-litiumjonbatterier av typ B14 (SID/SIW 14­A) eller B22 (SID/SIW 22­A) till produkten. ▶ Använd endast Hilti batteriladdare i C4/36-serien för dessa batterier.
  • Page 43 SID 14­A SIW 14­A Uppmätt tomgångsvarvtal Läge I 0 varv/min … 0 varv/min … 1 000 varv/min 1 000 varv/min Läge II 0 varv/min … 0 varv/min … 1 500 varv/min 1 500 varv/min Läge III 0 varv/min … 0 varv/min … 2 500 varv/min 2 300 varv/min Slagtal...
  • Page 44 Sammanlagt vibrationsvärde SID 14­A SIW 14­A SID 22­A SIW 22­A Vibrationsemissionsvärde vid åtdrag- 7,5 m/s² 7,5 m/s² 11 m/s² 11 m/s² ning av skruvar och muttra med max. tillåten storlek (a Osäkerhet för åtdragning av skruvar 1,5 m/s² 1,5 m/s² 1,5 m/s²...
  • Page 45 5.2 Sätt fast bälteshake (tillval) VARNING Risk för personskada Risk för att tappa verktyget. ▶ Om verktyget faller ner kan den skada dig och andra. Innan du startar ett arbete ska du kontrollera att bälteshaken är korrekt fastsatt. Anvisning Med bälteshaken kan du fästa verktyget i bältet så att det ligger mot kroppen. Du väljer själv om du vill sätta fast bälteshaken på...
  • Page 46 5.6 Demontera insatsverktyg SIW 14­A SIW 22­A FÖRSIKTIGHET Risk för personskada. Insatsverktyget kan vara hett och ha skarpa kanter. ▶ Använd skyddshandskar när du arbetar med verktyget och när du byter insatsverktyg. 1. Ställ omkopplaren för höger- och vänstervarv i mittenläge eller ta ut batteriet ur verktyget. 2.
  • Page 47 ▶ Kontrollera att verktyget och batterierna är oskadda innan de används efter en längre tids förvaring. 8 Felsökning Kontakta Hilti Service om det uppstår ett fel som inte finns med i den här tabellen eller som du inte lyckas åtgärda på egen hand.
  • Page 48 Hilti-verktyg är till stor del tillverkade av återvinningsbara material. En förutsättning för återvinning är att materialen separeras på rätt sätt. I många länder kan du lämna in ditt uttjänta verktyg så att Hilti tar hand om det. Hör efter med Hiltis kundtjänst eller din kontaktperson.
  • Page 49 Likestrøm 1.4 Produktinformasjon Hilti-produkter er laget for profesjonell bruk og må kun brukes, vedlikeholdes og repareres av kyndig personale. Dette personalet må informeres om eventuelle farer som kan oppstå. Produktet og tilleggsutstyret kan utgjøre en fare hvis det betjenes av ukvalifisert personale eller det benyttes feil.
  • Page 50 Vi erklærer herved at produktet som er beskrevet her, er i samsvar med gjeldende normer og direktiver. Du finner et bilde av samsvarserklæringen på slutten av denne dokumentasjonen. Den tekniske dokumentasjonen er lagret her: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 2 Sikkerhet 2.1 Generelle sikkerhetsregler for elektroverktøy ADVARSEL! Les alle sikkerhetsanvisninger og andre anvisninger.
  • Page 51 ▶ Fjern batteriet før du foretar maskininnstillinger, skifter tilbehørsdeler eller legger vekk maskinen. Disse tiltakene forhindrer en utilsiktet start av elektroverktøyet. ▶ Oppbevar elektroverktøy som ikke brukes utenfor barns rekkevidde. La ikke personer som ikke er fortrolige med eller ikke har lest instruksjonene, bruke verktøyet.. Elektroverktøy er farlige når de brukes av uerfarne personer.
  • Page 52: Forskriftsmessig Bruk

    Det beskrevne produktet er en håndholdt, batteridrevet slagskrumaskin. Den er beregnet for tiltrekking og løsning av skrueforbindelser, bitspiper og bolter med gjenger i tre, metall, mur og betong. ▶ Til dette produktet må det bare brukes Hilti Li­Ion-batterier i serien B14 (SID/SIW 14­A) eller B22 (SID/SIW 22­A).
  • Page 53 SID 14­A SIW 14­A Nominelt omdreiningstall Stilling I 0 o/min … 1 000 o/min 0 o/min … 1 000 o/min på tomgang Stilling II 0 o/min … 1 500 o/min 0 o/min … 1 500 o/min Stilling III 0 o/min … 2 500 o/min 0 o/min …...
  • Page 54 4.2 Dreiemomentinnstilling Dreiemomentet velges via stillingen til dreiemomentomkoblingen. Modell SID … SID 14­A SID 22­A Modell SID 14­A SID 22­A Dreie- Stilling I 50 Nm 60 Nm moment Stilling II 100 Nm 110 Nm Stilling III 150 Nm 165 Nm Modell SIW …...
  • Page 55 Informasjon Beltekroken kan brukes til å feste maskinen inntil kroppen. Beltekroken kan monteres både på høyre og venstre side. ▶ Monter beltekroken. 5.3 Montere innsatsverktøy SID 14­A SID 22­A 1. Kontroller at innstikkenden på innsatsverktøyet er ren. Resultat Tilsmusset innstikkende ▶...
  • Page 56 5.7 Stille inn dreiemoment ▶ Trykk på dreiemomentomkoblingen helt til ønsket trinn vises ved siden av dreiemomentomkoblingen. SID 14­A SID 22­A Modell SID … → Side 48 SIW 14­A SIW 22­A Modell SIW … → Side 48 5.8 Stille inn høyre- eller venstregang Informasjon En sperre hindrer at motoren kobles om når den er i drift.
  • Page 57 ▶ Etter lengre tids oppbevaring må maskin og batterier kontrolleres med hensyn til skade før bruk. 8 Feilsøking Ved feil som ikke står i denne tabellen eller som du selv ikke kan rette opp, må du kontakte Hilti Service. 8.1 Feilsøking Feil Mulig årsak...
  • Page 58 ▶ Kasser batteriene i samsvar med nasjonale forskrifter eller lever utbrukte batterier inn hos Hilti. Hilti maskiner er i stor grad laget av resirkulerbart materiale. En forskriftsmessig materialsortering er en forutsetning for resirkulering. I mange land tar Hilti din gamle maskin i retur. Spør Hilti kundeservice eller forhandleren din.
  • Page 59: Merkkien Selitykset

    Tasavirta 1.4 Tuotetiedot Hilti-tuotteet on tarkoitettu ammattikäyttöön, ja niitä saa käyttää, huoltaa tai korjata vain valtuutettu, koulutettu henkilö. Käyttäjän pitää olla hyvin perillä käyttöön liittyvistä vaaroista. Tuote ja sen varusteet saattavat aiheuttaa vaaratilanteita, jos kokemattomat henkilöt käyttävät tuotetta ohjeiden vastaisesti tai muutoin asiattomasti.
  • Page 60: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Vakuutamme, että tässä kuvattu tuote täyttää voimassa olevien direktiivien ja standardien vaatimukset. Kuva vaatimustenmukaisuusvakuutuksesta on tämän dokumentaation lopussa. Tekninen dokumentaatio löytyy tästä: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 2 Turvallisuus 2.1 Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvallisuusohjeet VAARA! Lue kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet.
  • Page 61 ▶ Irrota akku, ennen kuin muutat koneen säätöjä tai vaihdat lisävarusteosia, tai kun lopetat koneen käyttämisen. Tämä turvatoimenpide estää sähkötyökalun tahattoman käynnistysriskin. ▶ Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun niitä ei käytetä. Älä anna toisten henkilöiden käyttää sähkötyökalua, elleivät he ole perehtyneet sen käyttöön ja lukeneet käyttöohjeita. Sähkö- työkalut ovat vaarallisia, jos niitä...
  • Page 62: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    Se on tarkoitettu ruuviliitosten, muttereiden ja pulttien kiristämiseen ja avaamiseen alusmateriaalin ollessa puu, metalli, tiili tai betoni. ▶ Käytä tässä tuotteessa vain B14-tyyppisarjan Hilti-litiumioniakkuja (kone SID/SIW 14­A) tai B22- tyyppisarjan Hilti-litiumioniakkuja (kone SID/SIW 22­A). ▶ Käytä näiden akkujen lataamiseen vain C4/36-sarjan Hilti-latureita.
  • Page 63 4 Iskevä mutteriväännin SID 14­A SIW 14­A Nimellisjännite 14,4 V 14,4 V Paino EPTA 01 mukaan 1,3 kg 1,3 kg Nimellisjoutokäyntikier- Asento I 0/min … 1 000/min 0/min … 1 000/min rosluku Asento II 0/min … 1 500/min 0/min … 1 500/min Asento III 0/min …...
  • Page 64: Vääntömomentin Säätö

    Tärinän kokonaisarvot SID 14­A SIW 14­A SID 22­A SIW 22­A Tärinäarvo suurimpien sallittujen ruu- 7,5 m/s² 7,5 m/s² 11 m/s² 11 m/s² vien ja muttereiden kiristyksessä (a Epävarmuus suurimpien sallittujen 1,5 m/s² 1,5 m/s² 1,5 m/s² 1,5 m/s² ruuvien ja muttereiden kiristyksessä 4.2 Vääntömomentin säätö...
  • Page 65 5.2 Vyökoukun (lisävaruste) kiinnitys VAARA Loukkaantumisvaara Koneen putoamisen aiheuttama vaara. ▶ Putoamaan pääsevä kone saattaa aiheuttaa vaaran sinulle tai muille lähellä oleville. Ennen työn aloittamista tarkasta, että vyökoukku on kunnolla kiinnitetty. Huomautus Vyökoukun avulla voit kiinnittää koneen vyöhösi käden ulottuville. Vyökoukku voidaan kiinnittää koneen kantamiseksi vasemmalla tai oikealla puolella.
  • Page 66 5.6 Työkalun irrotus SIW 14­A SIW 22­A VAROITUS Loukkaantumisvaara. Työkalu voi olla kuuma tai teräväreunainen. ▶ Käytä aina suojakäsineitä, kun käytät konetta ja vaihdat koneen työkalua. 1. Kytke suunnanvaihtokytkin keskiasentoon tai irrota koneesta akku. 2. Vedä työkalu irti istukasta. 5.7 Vääntömomentin säätö ▶...
  • Page 67 ▶ Varastoi kone ja akut lasten ja asiattomien henkilöiden ulottumattomissa. ▶ Pitemmän varastoinnin jälkeen tarkasta kone ja akkujen mahdolliset vauriot ennen käyttöä. 8 Apua häiriötilanteisiin Häiriöissä, joita ei ole kuvattu tässä taulukossa tai joita et itse pysty poistamaan, ota yhteys Hilti-huoltoon. 8.1 Apua häiriötilanteisiin Häiriö...
  • Page 68 Hilti. Hilti-työkalut, -koneet ja -laitteet on pääosin valmistettu kierrätyskelpoisista materiaaleista. Kierrätyksen edellytys on materiaalien asianmukainen lajittelu. Useissa maissa Hilti ottaa vanhat koneet ja laitteet vastaan kierrätystä ja hävitystä varten. Lisätietoja saat Hilti-huollosta tai -edustajalta. ▶ Älä hävitä sähkötyökaluja tavallisen sekajätteen mukana! 10 Kiinan RoHS (vaarallisten aineiden käytön rajoittamisen direktiivi)
  • Page 69: Об Этом Документе

    оборотов в минуту Постоянный ток 1.4 Информация об изделии Изделия Hilti предназначены для профессионального использования, поэтому они могут обслуживаться и ремонтироваться только уполномоченным и обученным персоналом. Этот персонал должен пройти специальный инструктаж по технике безопасности. Использование изделия и его оснастки не по...
  • Page 70: Общие Указания По Технике Безопасности Для Электроинструментов

    директивам и нормам. Копию декларации соответствия нормам см. в конце этого документа. Техническая документация (оригиналы) хранится здесь: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, Германия 2 Безопасность 2.1 Общие указания по технике безопасности для электроинструментов...
  • Page 71 ▶ Если предусмотрено подсоединение устройств для удаления и сбора пыли, убедитесь в том, что они подсоединены и используются по назначению. Использование пылеудаляющего модуля снижает вредное воздействие пыли. Использование и обслуживание электроинструмента ▶ Не допускайте перегрузки электроинструмента. Используйте электроинструмент, предна- значенный именно для данной работы. Соблюдение этого правила обеспечит более высокое качество...
  • Page 72: Использование По Назначению

    ▶ Слишком сильный нагрев аккумулятора (такой, что до него невозможно дотронуться) указывает на его возможный дефект. Установите электроинструмент в пожаробезопасном месте на достаточном расстоянии от воспламеняющихся материалов, где вы сможете контролировать ситуацию. Дайте аккумулятору остыть. После того, как аккумулятор остынет, свяжитесь с сервисной службой Hilti. 3 Назначение 3.1 Обзор изделия...
  • Page 73: Комплект Поставки

    ▶ Для зарядки этих аккумуляторов используйте только зарядные устройства Hilti серии C4/36. 3.3 Индикатор уровня заряда Уровень заряда литий-ионного аккумулятора отображается после легкого нажатия кнопки (де) блокировки (до ощутимого сопротивления). Состояние Значение Горят 4 светодиода. • Уровень заряда: от 75 % до 100 % Горят...
  • Page 74: Регулировка Крутящего Момента

    SID 22­A SIW 22­A Большие высокопрочные болты M6 – M12 M6 – M12 Зажимной патрон Внутренний шестигран- Наружный четырехгран- ник ″ с манжетой ник ″ с полусферой или наружный четырехгран- ник ″ со стопорным кольцом 4.1 Данные по шуму и вибрациям согласно EN 60745 Приводимые...
  • Page 75 Модель SIW … SIW 14­A SIW 22­A SIW 14­A SIW 22­A Наружный че- Наружный че- Наружный че- Наружный тырехгранник тырехгранник тырехгранник четырехгран- 1/2″ с полу- 3/8″ со сто- 1/2″ с полу- ник 3/8″ со сферой порным коль- сферой стопорным цом кольцом...
  • Page 76 5.3 Установка рабочего инструмента SID 14­A SID 22­A 1. Проверьте хвостовик рабочего инструмента, он должен быть чистым. Результат Хвостовик загрязнен ▶ Очистите хвостовик. 2. Установите переключатель левого/правого вращения в среднее положение или отсоедините акку- мулятор от инструмента. 3. Вставьте рабочий инструмент до упора в зажимной патрон до фиксации. 5.4 Снятие...
  • Page 77 5.7 Регулировка крутящего момента ▶ Нажимайте переключатель крутящего момента до тех пор, пока не увидите нужную ступень крутящего момента слева рядом с переключателем крутящего момента. SID 14­A SID 22­A Модель SID … → страница 68 SIW 14­A SIW 22­A Модель SIW … → страница 69 5.8 Регулировка...
  • Page 78: Помощь При Неисправностях

    элементы управления — на исправное функционирование. • При повреждениях и/или функциональных сбоях не используйте аккумуляторный инструмент. Сразу сдавайте его в сервисный центр Hilti для ремонта. • После выполнения работ по уходу и техническому обслуживанию установите все защитные устрой- ства на место и проверьте их исправное функционирование.
  • Page 79 дующей переработки). Во многих странах фирма Hilti уже организовала прием старых (электро) инструментов (изделий) для утилизации. Дополнительную информацию по этому вопросу можно полу- чить в отделе по обслуживанию клиентов или у консультантов по продажам фирмы Hilti. ▶ Не выбрасывайте электроинструменты вместе с обычным мусором! 10 China RoHS (Директива...
  • Page 80 11 Гарантия производителя ▶ С вопросами относительно гарантийных условий обращайтесь в ближайшее представительство Hilti. Русский Printed: 06.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5155097 / 000 / 03...
  • Page 81: Ürün Bilgileri

    Doğru akım 1.4 Ürün bilgileri Hilti ürünleri profesyonel kullanıcıların kullanımı için öngörülmüştür ve sadece yetkili personel tarafından kullanılabilir ve bakımı yapılabilir. Bu personel, meydana gelebilecek tehlikeler hakkında özel olarak eğitim görmüş olmalıdır. Aletin ve ilgili yardımcı gereçlerin eğitimsiz personel tarafından usulüne uygun olmayan şekilde kullanılması...
  • Page 82: Uygunluk Beyanı

    Burada tanımlanan ürünün, geçerli yönetmeliklere ve normlara uygun olduğunu kendi sorumluluğumuzda beyan ederiz. Bu dokümantasyonun sonunda uygunluk beyanının bir kopyasını bulabilirsiniz. Teknik dokümantasyonlar eklidir: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 2 Güvenlik 2.1 Elektrikli el aletleri için genel güvenlik uyarıları...
  • Page 83 ▶ Aletin ayarlarını yapmadan, aksesuar parçalarını değiştirmeden veya aleti başka bir yere koymadan önce aküyü çıkartınız. Bu önlem, elektrikli el aletinin istem dışı çalışmasını engeller. ▶ Kullanılmayan elektrikli el aletlerini çocukların erişemeyeceği yerde muhafaza ediniz. Aleti iyi tanımayan veya bu talimatları okumamış kişilere aleti kullandırmayınız. Elektrikli el aletleri bilgisiz kişiler tarafından kullanılırsa tehlikelidir.
  • Page 84: Usulüne Uygun Kullanım

    Tanımlanan ürün, elle kullanılan, aküyle çalışan bir darbeli vidalama makinesidir. Ahşap, metal, moloz ve betondaki cıvata bağlantılarının, lokmaların ve dişli saplamaların sıkılması ve çözülmesi için tasarlanmıştır. ▶ Bu ürün için sadece B14 (SID / SIW 14-A) veya B22 (SID / SIW 22-A) tip serisi Hilti Lityum İyon aküler kullanınız.
  • Page 85 SID 14­A SIW 14­A Ölçüm rölanti devir sayısı Konum I 0 dev/dak … 0 dev/dak … 1.000 dev/dak 1.000 dev/dak Konum II 0 dev/dak … 0 dev/dak … 1.500 dev/dak 1.500 dev/dak Konum III 0 dev/dak … 0 dev/dak … 2.500 dev/dak 2.300 dev/dak Darbe sayısı...
  • Page 86 Toplam titreşim değerleri SID 14­A SIW 14­A SID 22­A SIW 22­A İzin verilen maksimum boyuttaki cıva- 7,5 m/sn² 7,5 m/sn² 11 m/sn² 11 m/sn² taları ve somunları sıkma için titreşim emisyon değerleri (a Cıvataların ve somunların sıkılması için 1,5 m/sn² 1,5 m/sn²...
  • Page 87 5.2 Kemer kancasının takılması (opsiyonel) İKAZ Yaralanma tehlikesi Düşen alet nedeniyle tehlike. ▶ Aletin düşmesi, size veya etrafınızdakilere zarar verebilir. Çalışmaya başlamadan önce kemer halkasının emniyetli bir şekilde sabitlenip sabitlenmediğini kontrol ediniz. Uyarı Kemer kancası ile aleti vücuda bitişik şekilde kemerden sabitleyebilirsiniz. Kemer kancası, sağda veya solda taşıma için monte edilebilir.
  • Page 88 5.6 Ek aletin sökülmesi SIW 14­A SIW 22­A DİKKAT Yaralanma tehlikesi. Ek alet sıcak veya keskin kenarlı olabilir. ▶ Aleti kullanırken ve ek aleti değiştirirken koruyucu eldiven kullanınız. 1. Sağa/sola dönüş değiştirme şalterini orta konuma getiriniz veya aküyü aletten ayırınız. 2.
  • Page 89 ▶ Uzun süren depolama sonrası kullanmadan önce aletin ve akülerin hasar görmüş olup olmadığını kontrol ediniz. 8 Arıza durumunda yardım Bu tabloda listelenmemiş veya kendi başınıza gideremediğiniz arızalarda lütfen yetkili Hilti servisimiz ile irtibat kurunuz. Türkçe Printed: 06.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5155097 / 000 / 03...
  • Page 90: Arıza Durumunda Yardım

    ▶ Arızalı aküleri hemen imha ediniz. Bunları çocuklardan uzak tutunuz. Aküleri parçalarına ayırmayınız ve yakmayınız. ▶ Aküleri ulusal düzenlemelere uygun olarak imha ediniz veya artık kullanılmayan aküleri Hilti'ye iade ediniz. Hilti aletleri yüksek oranda geri dönüşümlü malzemelerden üretilmiştir. Geri dönüşüm için gerekli koşul, usulüne uygun malzeme ayrımıdır.
  • Page 91: Üretici Garantisi

    11 Üretici garantisi ▶ Garanti koşullarına ilişkin sorularınız için lütfen yerel Hilti iş ortağınıza başvurunuz. Türkçe Printed: 06.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5155097 / 000 / 03...
  • Page 92 ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻴ ﻣ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺨ ﺘ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻠ ﻟ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺼ‬ ‫ﻣ‬ Hilti ‫ﺕ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺠ ﺘ‬ ‫ﻨ ﻣ‬ ‫ﺞ ﺘ‬ ‫ﻨ ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺐ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﺘ ﻳ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻗ‬ ‫ﺔ ﺋ‬...
  • Page 93 ‫ﺔ ﻴ‬ ‫ﻨ ﻔ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻨ ﺘ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE ‫ﺔ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻼ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻴ ﺋ‬ ‫ﺎ ﺑ‬ ‫ﺮ ﻬ‬...
  • Page 94 ‫ﺎ ﻬ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻣ ﺎ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺘ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻴ ﺋ‬ ‫ﺎ ﺑ‬ ‫ﺮ ﻬ‬ ‫ﻜ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺓ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻷ ﺍ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺨ ﺘ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺨ ﺘ‬ ‫ﺳ‬ .
  • Page 95 ‫ﺎ ﻜ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻓ‬ ‫ﺔ ﻳ‬ ‫ﺭ ﺎ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﺒ ﻟ ﺍ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﺒ ﺗ‬ ‫ﺎ ﻣ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻌ ﺑ‬ Hilti ‫ﺔ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺨ ﺑ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﺼ‬ ‫ﺗ ﺍ‬ ‫. ﺩ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﺒ ﻳ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﺘ ﺣ‬ ‫ﻪ‬...
  • Page 96 ‫ﺪ‬ ‫ﺨ ﺘ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻠ ﻋ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﺼ‬ ‫ﺘ‬ ‫ﻗ ﺍ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻠ ﻋ‬ ‫ﻭ ﺃ‬ Hilti ‫ﺰ ﻛ‬ ‫ﺮ ﻣ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻓ‬ ‫ﻚ‬ ‫ﺑ‬ ‫ﺹ‬ ‫ﺎ ﺨ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺞ ﺘ‬ ‫ﻨ ﻤ‬ ‫ﻠ ﻟ‬ ‫ﺔ ﺒ‬...
  • Page 97 ‫ﺔ‬ ‫ﻴ ﺋ ﺎ‬ ‫ﺑ ﺮ‬ ‫ﻬ ﻜ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺓ ﺍ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻷ ﺍ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺨ ﺘ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﻢ‬ ‫ﺗ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺫ‬ ‫ﺇ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻣ ﺃ‬ ‫. ﺔ‬ ‫ﻴ ﺋ ﺎ‬ ‫ﺑ ﺮ‬ ‫ﻬ ﻜ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺓ...
  • Page 98 ‫ﻝ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺘ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﻻ ﺍ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻳ‬ ‫ﺭ ﺎ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺐ‬ ‫ﻴ ﻛ‬ ‫ﺮ ﺗ‬ ‫ﺮ ﻳ‬ ‫ﺬ‬ ‫ﺤ ﺗ‬ ‫. ﺩ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺼ‬ ‫ﻘ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﻴ ﻏ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻜ‬ ‫ﺸ‬ ‫ﺑ‬ ‫ﻕ‬ ‫ﺎ...
  • Page 99 ‫ﻞ‬ ‫ﻐ‬ ‫ﺸ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺓ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺃ‬ ‫ﻚ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻜ‬ ‫ﻔ ﺗ‬ SID 14­A SID 22­A ‫ﺱ‬ ‫ﺮ ﺘ‬ ‫ﺣ ﺍ‬ ‫ﻑ‬ ‫ﺍ ﻮ‬ ‫ﺤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺓ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺎ ﺣ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺔ ﻨ‬ ‫ﺧ ﺎ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻐ‬...
  • Page 100 ‫ﻼ ﺘ‬ ‫ﺧ ﺍ‬ ‫ﻭ ﺃ‬ ‫/ ﻭ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺍ ﺮ‬ ‫ﺿ‬ ‫ﺃ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺟ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺔ ﻟ‬ ‫ﺎ ﺣ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻓ‬ Hilti ‫ﺔ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺧ‬ ‫ﺰ ﻛ‬ ‫ﺮ ﻣ‬ ‫ﻯ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻟ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﺣ‬ ‫ﻼ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﺇ‬ •...
  • Page 101 ‫ﺭ ﻮ‬ ‫ﻛ‬ ‫ﺬ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﻴ ﻏ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﻻ‬ ‫ﻼ ﺘ‬ ‫ﺧ ﺍ‬ ‫ﺙ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺣ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻨ ﻋ‬ Hilti ‫ﺕ‬ ‫ﻻ‬ ‫ﻼ‬ ‫ﺘ ﺧ‬ ‫ﻻ ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﻻ‬ ‫ﺎ ﺣ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻓ‬ ‫ﺓ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻋ ﺎ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻤ‬...
  • Page 102 ‫ﺔ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﺎ ﺨ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ RoHS ‫ﺔ‬ ‫ﻔ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻣ‬ qr.hilti.com/r4922 ‫ﻭ‬ qr.hilti.com/r4923 (SIW 14-A ‫: ﺔ‬ ‫ﻴ ﻟ ﺎ‬ ‫ﺘ ﻟ ﺍ‬ ‫ﻂ‬ ‫ﺑ ﺍ‬ ‫ﻭ ﺮ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻝ‬ ‫ﻼ‬ ‫ﺧ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺓ ﺮ‬...
  • Page 103: Par Šo Dokumentāciju

    Līdzstrāva 1.4 Izstrādājuma informācija Hilti izstrādājumi ir paredzēti profesionāliem lietotājiem, un to lietošanu, apkopi un remontu drīkst veikt tikai atbilstīgi pilnvarots un instruēts personāls. Personālam ir jābūt labi informētam par iespējamajiem riskiem, kas var rasties darba laikā. Izstrādājums un tā papildaprīkojums var radīt bīstamas situācijas, ja to uztic neprofesionālam personālam vai nelieto atbilstīgi nosacījumiem.
  • Page 104: Atbilstības Deklarācija

    Uzņemoties pilnu atbildību, mēs apliecinām, ka šeit aprakstītais izstrādājums atbilst šādām direktīvām un standartiem: Atbilstības deklarācijas attēls ir atrodams šīs dokumentācijas beigās. Tehniskā dokumentācija ir saglabāta šeit: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 2 Drošība 2.1 Vispārīgi drošības norādījumi darbam ar elektroiekārtām BRĪDINĀJUMS! Izlasiet visus drošības norādījumus un instrukcijas.
  • Page 105 Elektroiekārtas lietošana un apkope ▶ Nepārslogojiet elektroiekārtu. Katram darbam izvēlieties piemērotu iekārtu. Elektroiekārta darbosies labāk un drošāk pie nominālās slodzes. ▶ Nelietojiet elektroiekārtu, ja ir bojāts tās slēdzis. Elektroiekārta, ko nevar ieslēgt un izslēgt, ir bīstama un nekavējoties jānodod remontā. ▶...
  • Page 106: Nosacījumiem Atbilstīga Lietošana

    Tā ir paredzēta skrūvsavienojumu, uzmavas uzgriežņu un vītņtapu pievilkšanai un atskrūvēšanai koka, metāla, mūra un betona konstrukcijās. ▶ Lietojiet kopā ar šo izstrādājumu tikai sērijas B14 (SID/SIW 14­A) vai B22 (SID/SIW 22­A) Hilti litija jonu akumulatorus. ▶ Lietojiet šo akumulatoru uzlādēšanai tikai sērijas C4/36 Hilti lādētājus.
  • Page 107 Lai iekārtas lietošana būtu droša, izmantojiet tikai oriģinālās rezerves daļas un patēriņa materiālus. Rezerves daļas un patēriņa materiālus, kuru lietošanu kopā ar šo iekārtu mēs akceptējam, var atrast Hilti servisa centrā vai tīmekļvietnē www.hilti.group 4 Skrūvēšanas iekārta ar triecienu funkciju SID 14­A...
  • Page 108 Informācija par troksni SID 14­A SIW 14­A SID 22­A SIW 22­A Skaņas jaudas līmenis (L 94 dB(A) 94 dB(A) 97 dB(A) 97 dB(A) Skaņas jaudas līmeņa pielaide 3 dB(A) 3 dB(A) 3 dB(A) 3 dB(A) Skaņas spiediena līmenis (L 83 dB(A) 83 dB(A) 86 dB(A) 86 dB(A)
  • Page 109 BRĪDINĀJUMS Elektrorisks! Īssavienojuma radīts apdraudējums. ▶ Pirms akumulatora ievietošanas pārliecinieties, ka uz akumulatora un skrūvēšanas iekārtas kon- taktiem nav nekādu svešķermeņu. BRĪDINĀJUMS Traumu risks! Akumulatora nokrišanas radīts apdraudējums. ▶ Akumulatora izkrišana var apdraudēt iekārtas lietotāju un apkārtējos. Pārbaudiet, vai akumulators ir droši nofiksēts iekārtā.
  • Page 110 5.5 Maināmā instrumenta montāža SIW 14­A SIW 22­A 1. Pārbaudiet, vai maināmā instrumenta nofiksējamais gals ir tīrs. Rezultāts Netīrs nofiksējamais gals ▶ Notīriet nofiksējamo galu. 2. Pārslēdziet labā / kreisā rotācijas virziena pārslēdzēju vidējā pozīcijā vai atvienojiet no iekārtas akumula- toru.
  • Page 111 Regulāri pārbaudiet visas redzamās daļas, lai pārliecinātos, ka tās nav bojātas un funkcionē nevainojami. • Bojājumu un/vai funkciju traucējumu gadījumā ar akumulatoru darbināmo iekārtu nedrīkst lietot. Tā nekavējoties jānodod Hilti, lai veiktu remontu. • Pēc apkopes un remonta darbiem piemontējiet visas aizsargierīces atpakaļ vietā un pārbaudiet, vai tās darbojas.
  • Page 112: Traucējumu Novēršana

    Hilti iekārtu izgatavošanā tiek izmantoti galvenokārt otrreiz pārstrādājami materiāli. Priekšnosacījums otrreizējai pārstrādei ir atbilstoša materiālu šķirošana. Daudzās valstīs Hilti pieņem nolietotās iekārtas otrreizējai pārstrādei. Lai saņemtu vairāk informācijas, vērsieties Hilti servisā vai pie sava pārdošanas konsultanta. ▶ Neizmetiet elektroiekārtas sadzīves atkritumos! Latviešu...
  • Page 113 10 Ķīnas RoHS (direktīva par bīstamo vielu izmantošanas ierobežošanu) Lai apskatītu bīstamo vielu tabulu, izmantojiet šādas saites: qr.hilti.com/r4923 (SIW 14-A), qr.hilti.com/r4922 (SID 14-A), qr.hilti.com/r4927 (SIW 22-A) un qr.hilti.com/r4926 (SID 22-A). Saiti uz RoHS tabulu jūs QR koda veidā atradīsiet šīs dokumentācijas beigās.
  • Page 114: Apie Šią Instrukciją

    Nuolatinė srovė 1.4 Informacija apie prietaisą Hilti gaminiai yra skirti profesionalams, todėl juos naudoti, techniškai prižiūrėti ir remontuoti leidžiama tik įgaliotam instruktuotam personalui. Šis personalas turi būti supažindintas su visais galimais pavojais. Neapmokyto personalo, netinkamai arba ne pagal paskirtį naudojamas prietaisas ir jo reikmenys gali kelti pavojų.
  • Page 115: Atitikties Deklaracija

    Prisiimdami visą atsakomybę pareiškiame, kad čia yra aprašytas gaminys atitinka galiojančias direktyvas ir normas. Atitikties deklaracijos kopiją rasite šios instrukcijos gale. Techninė dokumentacija saugoma čia: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 2 Sauga 2.1 Bendrieji saugos nurodymai dirbantiems su elektriniais įrankiais ĮSPĖJIMAS! Perskaitykite visus saugos nurodymus ir instrukcijas.
  • Page 116 ▶ Nenaudokite elektrinio įrankio su sugedusiu jungikliu. Elektrinis įrankis, kurio nebegalima įjungti ar išjungti, yra pavojingas ir jį reikia remontuoti. ▶ Prieš atlikdami prietaiso nustatymus, keisdami reikmenis ar padėdami prietaisą į šalį, iš jo išimkite akumuliatorių. Ši atsargumo priemonė leis išvengti netikėto elektrinio įrankio įsijungimo. ▶...
  • Page 117: Naudojimas Pagal Paskirtį

    (smeigėms) į medieną, metalą, mūrą ir betoną sukti ir atsukti. ▶ Su šiuo prietaisu naudokite tik B14 (SID/SIW 14­A) arba atitinkamai B22 (SID/SIW 22­A) serijos Hilti Li-Ion akumuliatorius. ▶ Šiems akumuliatoriams įkrauti naudokite tik C4/36 serijos Hilti kroviklius.
  • Page 118 Nurodymas Kad eksploatacija būtų patikima, naudokite tik originalias atsargines dalis ir eksploatacines medžiagas. Mūsų aprobuotas atsargines dalis, eksploatacines medžiagas ir reikmenis savo prietaisui rasite vietinėje Hilti atstovybėje arba tinklalapyje www.hilti.group 4 Smūginis suktuvas SID 14­A SIW 14­A Nominalioji maitinimo įtampa...
  • Page 119: Sukimo Momento Nustatymas

    Imkitės papildomų saugos priemonių, kad darbuotojas būtų apsaugotas nuo triukšmo ir / arba vibracijos poveikio, pavyzdžiui, reikalaukite tinkamos elektrinio įrankio ir keičiamųjų įrankių techninės priežiūros, pasirūpinkite, kad darbuotojų rankos visada būtų šiltos, užtikrinkite tinkamą darbo organizavimą. Informacija apie triukšmą SID 14­A SIW 14­A SID 22­A SIW 22­A...
  • Page 120 ĮSPĖJIMAS Elektros srovės keliamas pavojus. Trumpasis jungimas kelia pavojų. ▶ Prieš įdėdami akumuliatorių, įsitikinkite, kad akumuliatoriaus ir smūginio suktuvo kontaktuose nėra pašalinių daiktų. ĮSPĖJIMAS Sužalojimo pavojus. Krintantis akumuliatorius kelia pavojų. ▶ Krintantis akumuliatorius gali sužaloti Jus ir kitus žmones. Tikrinkite, ar akumuliatorius patikimai užfiksuotas prietaise.
  • Page 121 5.5 Keičiamojo įrankio įdėjimas SIW 14­A SIW 22­A 1. Patikrinkite, ar keičiamojo įrankio kotas yra švarus. Rezultatas Kotas nešvarus ▶ Kotą nuvalykite. 2. Dešininės / kairinės eigos perjungiklį nustatykite į vidurinę padėtį arba iš prietaiso išimkite akumuliatorių. 3. Keičiamojo įrankio šoninę angą nustatykite ties įrankio griebtuvo rutuliniu fiksatoriumi. 4.
  • Page 122 • Reguliariai tikrinti, ar matomos dalys nėra pažeistos ir ar valdymo elementai veikia nepriekaištingai. • Pažeisto ir / arba turinčio veikimo sutrikimų akumuliatorinio įrankio nenaudoti. Nedelsiant kreiptis į Hilti techninės priežiūros centrą dėl remonto. • Baigus techninės priežiūros ir einamojo remonto darbus, sumontuoti visus apsauginius įtaisus ir patikrinti jų...
  • Page 123 8 Pagalba sutrikus veikimui Pasitaikius sutrikimų, kurie nėra aprašyti šioje lentelėje arba kurių negalite pašalinti patys, kreipkitės į Hilti techninės priežiūros centrą. 8.1 Pagalba sutrikus veikimui Sutrikimas Galima priežastis Sprendimas Prietaisas neveikia. Akumuliatorius netinkamai įstaty- ▶ Užfiksuokite akumuliatorių – turi tas.
  • Page 124 10 China RoHS (direktyva dėl pavojingų medžiagų naudojimo ribojimo) Pavojingų medžiagų lentelę rasite spausdami šias nuorodas: qr.hilti.com/r4923 (SIW 14-A), qr.hilti.com/r4922 (SID 14-A), qr.hilti.com/r4927 (SIW 22-A) ir qr.hilti.com/r4926 (SID 22-A). Nuorodą į RoHS lentelę rasite kaip QR kodą šios instrukcijos gale.
  • Page 125 Alalisvool 1.4 Tooteinfo Hilti tooted on mõeldud professionaalse kasutaja jaoks ning nendega tohivad töötada ja neid tohivad hooldada üksnes selleks volitatud, asjakohase kvalifikatsiooniga töötajad. Nimetatud personal peab olema teadlik kõikidest kaasnevatest ohtudest. Seade ja sellega ühendatavad abivahendid võivad osutuda ohtlikuks, kui neid ei kasutata nõuetekohaselt või kui nendega töötab vastava väljaõppeta isik.
  • Page 126 Kinnitame ainuvastutajana, et käesolevas kasutusjuhendis kirjeldatud seade vastab kehtivate direktiivide ja standardite nõuetele: Vastavusdeklaratsiooni ärakirja leiate käesoleva kasutusjuhendi lõpust. Tehnilised dokumendid on saadaval: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 2 Ohutus 2.1 Üldised ohutusnõuded elektriliste tööriistade kasutamisel HOIATUS! Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja juhised.
  • Page 127 ▶ Ärge kasutage elektrilist tööriista, mille lüliti on rikkis. Elektriline tööriist, mida ei saa enam lülitist korralikult sisse ja välja lülitada, on ohtlik ning tuleb viia parandusse. ▶ Eemaldage aku, enne kui asute tööriista seadistama, tarvikuid vahetama või tööriista hoiule panema.
  • Page 128 Kirjeldatud toode on käsitsi juhitav akutoitega löökkruvikeeraja. See on ette nähtud kruvide, mutrite ja keermestatud poltide keeramiseks puitu, metalli, müüritisse ja betooni. ▶ Kasutage selle toote jaoks üksnes B14 (SID/SIW 14­A) või B22 (SID/SIW 22­A) seeria Hilti Li­Ion-akusid. ▶ Nende akude laadimiseks kasutage ainult C4/36 tüüpi Hilti laadimisseadmeid.
  • Page 129 SID 14­A SIW 14­A Nimipöörded tühikäigul Asend III 0 p/min … 2 500 p/min 0 p/min … 2 300 p/min Löökide arv ≤ 3 100 bpm ≤ 3 400 bpm Pöördemomendi reguleerimine 3 astet 3 astet Suured standardkruvid M8 ­ M16 M8 ­...
  • Page 130 4.2 Pöördemomendi reguleerimine Pöördemoment reguleeritakse välja pöördemomendi lüliti asendi kaudu. Mudel SID … SID 14­A SID 22­A Mudel SID 14­A SID 22­A Pöördemo- Asend I 50 Nm 60 Nm ment Asend II 100 Nm 110 Nm Asend III 150 Nm 165 Nm Mudel SIW …...
  • Page 131 ▶ Paigaldage vööklamber. 5.3 Tarviku paigaldamine SID 14­A SID 22­A 1. Kontrollige, kas tarviku padrunisse kinnituv ots on puhas. Tulemus Tarviku padrunisse kinnitatav ots on määrdunud ▶ Puhastage tarviku padrunisse kinnitatav ots. 2. Viige reverslüliti keskasendisse või eemaldage seadmest aku. 3.
  • Page 132 5.7 Pöördemomendi reguleerimine ▶ Vajutage pöördemomendi lülitile seni, kuni soovitud pöördemomendi astet kuvatakse vasakul pöörde- momendi lüliti kõrval. SID 14­A SID 22­A Mudel SID … → Lehekülg 124 SIW 14­A SIW 22­A Mudel SIW … → Lehekülg 124 5.8 Parema/vasaku käigu seadistamine Märkus Blokeering takistab lüliti kasutamist mootori töötamise ajal.
  • Page 133 • Kontrollige regulaarselt, kas kõik nähtavad osad on terved ja kas juhtelemendid toimivad veatult. • Kahjustuste ja/või tõrgete korral ei saa akutööriista kasutada. Laske tööriist kohe Hilti hooldekeskuses parandada. • Pärast hooldus- ja korrashoiutöid paigaldage kõik kaitseseadised ja kontrollige nende toimivust.
  • Page 134 ▶ Ärge käidelge kasutusressursi ammendanud elektrilisi tööriistu koos olmejäätmetega! 10 China RoHS (direktiiv ohtlike ainete kasutamise piirangute kohta) Ohtlike ainete tabeli leiate järgmiste linkide alt: qr.hilti.com/r4923 (SIW 14-A), qr.hilti.com/r4922 (SID 14-A), qr.hilti.com/r4927 (SIW 22-A) ja qr.hilti.com/r4926 (SID 22-A). RoHS-tabeli juurde viiva lingi leiate käesoleva dokumendi lõpust QR-koodina.
  • Page 135 Постійний струм 1.4 Інформація про інструмент Інструменти Hilti призначені для професійного використання, а тому їхню експлуатацію, технічне обслу- говування та ремонт слід доручати лише авторизованому персоналу зі спеціальною підготовкою. Цей персонал повинен бути спеціально проінструктований про можливі ризики. Інструмент та допоміжне...
  • Page 136 діючим директивам і стандартам. Копія сертифіката відповідності наведена у кінці цього документа. Технічна документація зазначена нижче: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 2 Безпека 2.1 Загальні вказівки з техніки безпеки при роботі з електроінструментами...
  • Page 137 ▶ Перш ніж вмикати електроінструмент, від'єднайте від нього все налагоджувальне приладдя або гайкові ключі. Приладдя або ключ, що знаходяться в обертовому вузлі інструмента, можуть стати причиною отримання травм. ▶ Якщо передбачена можливість установити систему пиловидалення та пилозбірники, обов'яз- ково переконайтеся в тому, що вони правильно приєднані й використовуються належним чином.
  • Page 138 ▶ Якщо акумуляторна батарея гаряча на дотик, вона може бути пошкоджена. Залиште інструмент у захищеному від вогню місці на достатній відстані від горючих матеріалів, де за ним можна спостерігати, і дайте йому охолонути. Зверніться до сервісної служби компанії Hilti, після того як акумуляторна батарея охолоне.
  • Page 139: Використання За Призначенням

    ▶ Використовуйте із цим інструментом лише літій-іонні акумуляторні батареї Hilti типу B14 (SID/SIW 14­A) або B22 (SID/SIW 22­A). ▶ Для заряджання цих акумуляторних батарей використовуйте тільки зарядні пристрої Hilti типу C4/36. 3.3 Індикатор стану заряду Для перевірки стану заряду літій-іонної акумуляторної батареї необхідно натиснути деблокувальну...
  • Page 140 SID 22­A SIW 22­A Номінальна частота Положення I 0 об/хв … 1 000 об/хв 0 об/хв … 1 000 об/хв обертання на холостому Положення II 0 об/хв … 1 500 об/хв 0 об/хв … 1 500 об/хв ходу Положення III 0 об/хв...
  • Page 141 Модель SID … SID 14­A SID 22­A Модель SID 14­A SID 22­A Обертовий Положення I 50 Н⋅м 60 Н⋅м момент Положення II 100 Н⋅м 110 Н⋅м Положення III 150 Н⋅м 165 Н⋅м Модель SIW … SIW 14­A SIW 22­A SIW 14­A SIW 22­A 1/2″...
  • Page 142 Вказівка За допомогою поясного гачка інструмент можна зручно носити на поясі. Поясний гачок підходить для встановлення як з правого, так і з лівого боку. ▶ Установіть поясний гачок. 5.3 Установлення змінного робочого інструмента SID 14­A SID 22­A 1. Переконайтеся, що хвостовик змінного робочого інструмента чистий. Результат...
  • Page 143 1. Переведіть перемикач напряму обертання за годинниковою стрілкою/проти годинникової стрілки в середнє положення або від'єднайте акумуляторну батарею від інструмента. 2. Дістаньте змінний робочий інструмент із затискного патрона. 5.7 Установлення обертового моменту ▶ Натискайте на перемикач обертового моменту, доки зліва від нього не буде відображений потрібний рівень...
  • Page 144 мента – на предмет справної роботи. • Якщо Ви виявили пошкодження та/або порушення функціональності інструмента, припиніть його використання. Негайно зверніться до сервісної служби компанії Hilti для здійснення ремонту. • Після проведення догляду і технічного обслуговування встановіть усі захисні пристрої та перевірте...
  • Page 145 робки. Передумовою для їхньої вторинної переробки є належне сортування відходів за типом ма- теріалу. У багатьох країнах світу компанія Hilti приймає старі інструменти для їхньої утилізації. Щоб отримати додаткову інформацію з цього питання, звертайтеся до сервісної служби компанії Hilti або до...
  • Page 146 Посилання на таблицю з інформацією про речовини, включені до директиви RoHS, наведене наприкінці цього документа у вигляді QR-коду. 11 Гарантійні зобов'язання виробника ▶ Із питань гарантії, будь ласка, звертайтеся до Вашого місцевого партнера компанії Hilti. Українська Printed: 06.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5155097 / 000 / 03...
  • Page 147 Айналым/минут Тұрақты ток 1.4 Өнім туралы ақпарат Hilti өнімдері кәсіби пайдаланушыларға арналған және тек өкілетті, білікті қызметкерлермен пайдаланылуы, күтілуі және техникалық қызмет көрсетілуі тиіс. Қызметкерлер қауіпсіздік техникасы бойынша арнайы нұсқау алуы керек. Өнім мен оның қосалқы құралдарын басқа мақсатта қолдану...
  • Page 148 келетінін толық жауапкершілікпен жариялаймыз. Сәйкестілік декларациясының суреті осы құжаттаманың соңында орналасқан. Техникалық құжаттама мына жерде сақталған: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 2 Қауіпсіздік 2.1 Электр құралдары үшін қауіпсіздік техникасы бойынша жалпы нұсқаулар ЕСКЕРТУ! Сақтық...
  • Page 149 ▶ Егер шаңды жинау және кетіруге арналған құрылғыларды қосу қарастырылған болса, олар қосылғанына және мақсаты бойынша қолданылып жатқанына көз жеткізіңіз. Шаңды кетіру модулін пайдалану шаңның зиянды әсерін азайтады. Электр құралды қолдану және оған қызмет көрсету ▶ Аспапқа шамадан тыс жүктеме түсуін болдырмаңыз. Нақ осы жұмысқа арналған электр құралды...
  • Page 150 Сипатталған өнім қолмен басқарылатын аккумуляторлық гайка бұрауыш болып табылады. Ол ағаш, металл, тас пен бетонда бұрандалы қоспаларды, гайкалар мен болттарды тарту мен босатуға арналған. ▶ Бұл өнім үшін тек B14 (SID/SIW 14­A) немесе B22 (SID/SIW 22­A) сериялы Hilti Li­Ion аккумуляторларын қолданыңыз.
  • Page 151 Гайка бұрауыш, пайдалану бойынша нұсқаулық. Нұсқау Қауіпсіз жұмысты қамтамасыз ету үшін тек түпнұсқа қосалқы бөлшектер мен шығын материалдарын қолданыңыз. Біз рұқсат еткен қосалқы бөлшектер, шығын материалдары мен өнімге арналған керек-жарақтар Hilti орталығында немесе келесі сайтта қолжетімді: www.hilti.group 4 Гайка бұрауыш SID 14­A SIW 14­A Номиналды...
  • Page 152 қызмет көрсетілсе, деректер өзгеше болуы мүмкін. Осының салдарынан аспаптың бүкіл жұмыс істеу кезеңінде экспозиция айтарлықтай артуы мүмкін. Экспозицияны дәл анықтау үшін аспап сөндірілген күйде немесе бос жұмыс істейтін уақыт аралықтарын да ескеру керек. Осының салдарынан аспаптың бүкіл жұмыс істеу кезеңінде экспозиция айтарлықтай азаюы...
  • Page 153 5 Қызмет көрсету 5.1 Аккумуляторды енгізу ЕСКЕРТУ Жарақат алу қаупі Гайка бұрауыштың кездейсоқ іске қосылуы. ▶ Аккумуляторды орнату алдында аккумуляторлық соқпа сомын бұрауышының өшірілгеніне және қосуды бұғаттау қосылғанына (оңға/солға айналу ауыстырып қосқышы ортаңғы күйде) көз жеткізіңіз. ЕСКЕРТУ Электрлік қауіп Қысқа тұйықталудан қауіп. ▶...
  • Page 154 5.4 Алмалы-салмалы аспапты бөлшектеу SID 14­A SID 22­A АБАЙЛАҢЫЗ Жарақат алу қаупі. Алмалы-салмалы аспап ыстық не өткір болуы мүмкін. ▶ Аспапты қолданғанда және алмалы-салмалы аспапты алмастырған кезде қорғаныс қолғаптарды киіңіз. 1. Оңға/солға айналу ауыстырып-қосқышын ортаңғы күйге ортатыңыз немесе аккумуляторды аспаптан ажыратыңыз.
  • Page 155 SIW 14­A SIW 22­A SIW үлгісі … → Бет 146 5.8 Айналу бағытын орнату Нұсқау Бұғаттау электр қозғалтқышы жұмыс істеп тұрғанда бағытты ауыстырудан қорғайды. Ауыстырып-қосқыш ортаңғы күйде болғанда, негізгі сөндіргіш бұғатталған болады (қосуды құлыптау). ▶ Оңға/солға айналу ауыстырып-қосқышын қалаулы айналу бағытына ортатыңыз. 5.9 Бұрап...
  • Page 156 ▶ Аспап пен аккумуляторларды балалар мен рұқсаты жоқ адамдардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз. ▶ Аспапты немесе аккумуляторларды ұзақ уақыт сақтаған соң, оларды пайдалану алдында зақымдарының бар-жоғын тексеріңіз. 8 Ақаулықтардағы көмек Бұл кестеде келтірілмеген немесе өзіңіз түзете алмайтын ақаулықтар орын алғанда, Hilti қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. 8.1 Ақаулықтардағы көмек Ақаулық Ықтимал себеп...
  • Page 157 ▶ Аккумуляторларды ұлттық ережелерге сай кәдеге жаратыңыз немесе пайдалану мерзімі біткен аккумуляторларды Hilti компаниясына қайтарыңыз. Hilti аспаптары қайта өңдеу үшін жарамды көптеген материалдардың санын қамтиды. Кәдеге жарату алдында материалдарды мұқият сұрыптау керек. Көптеген елдерде Hilti компаниясы ескі аспабыңызды қайта өңдеу үшін қайта қабылдайды. Hilti қызмет көрсету орталығынан немесе дилеріңізден сұраңыз.
  • Page 158 概要図には項目番号が付されていて、 製品概要セクションの凡例の番号に対応しています。 この記号は、 製品の取扱いの際に特に注意が必要なことを示しています。 1.3 製品により異なる記号 1.3.1 製品に表示されている記号 製品には以下の記号が使用されています : 無負荷回転数 毎分回転数 直流 1.4 製品情報 Hilti の製品はプロ仕様で製作されており、 本体の使用、 保守、 修理を行うのは、 認定を受けトレーニング された人のみに限ります。 これらの人は、 遭遇し得る危険に関する情報を入手していなければなりませ ん。 製品およびアクセサリーの使用法を知らない者による誤使用、 あるいは規定外の使用は危険です。 機種名および製造番号は銘板に表示されています。 日本語 Printed: 06.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5155097 / 000 / 03...
  • Page 159 SIW 14-A, SIW 22-A 製品世代 : 製造番号 : 1.5 適合宣言 当社は、 単独の責任において本書で説明している製品が有効な基準と標準規格に適合していることを宣言 します。 適合宣言書の複写は本書の末尾にあります。 技術資料は本書の後続の頁に記載されています : Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 2 安全 2.1 電動工具の一般安全注意事項 警告事項! 安全上の注意および指示事項をすべてお読みください。 これらを守らないと、 感電、 火災 および/または重傷事故の危険があります。 安全上の注意および指示事項が書かれた説明書はすべて大切に保管してください。 作業環境に関する安全...
  • Page 160 ▶ 電動工具をご使用にならない場合には、 子供の手の届かない場所に保管してください。 電動工具に関 する知識のない方、 本説明書をお読みでない方による本体のご使用は避けてください。 未経験者によ る電動工具の使用は危険です。 ▶ 電動工具は慎重に手入れしてください。 可動部分が引っ掛かりなく正常に作動しているか、 電動工具 の運転に影響を及ぼす各部分が破損 ・ 損傷していないかを確認してください。 電動工具を再度ご使用 になる前に、 損傷部分の修理を依頼してください。 発生事故の多くは保守管理の不十分な電動工具の 使用が原因となっています。 ▶ 先端工具は鋭利で汚れのない状態を保ってください。 お手入れのゆきとどいた先端工具を使用すると、 作業が簡単かつ、 スムーズになります。 バッテリー工具の使用および取扱い ▶ 電動工具には、 必ず指定されたバッテリーを使用してください。 指定以外のバッテリーを使用する と、 負傷や火災の恐れがあります。 ▶ バッテリーを充電する場合は、 必ずメーカー推奨の充電器を使用してください。 特定タイプのバッテ リー専用の充電器を他のバッテリーに使用すると、 火災の恐れがあります。 ▶ 使用しないバッテリーの近くに、 事務用クリップ、 硬貨、 キー、 釘、 ネジ、 その他の小さな金属片を 置かないでください。...
  • Page 161 四角タイプ (SIW) & 3.2 正しい使用 本書で説明している製品は、 手持ち式の充電式インパクトドライバー/レンチです。 ネジ、 ソケットおよ びネジ付きボルトを木材、 金属、 石材およびコンクリートに締め付けたり緩めたりするのに適しています。 ▶ 本製品には、 必ずHilti の B14(SID/SIW 14­A) または B22(SID/SIW 22­A) シリーズの Li­Ion バッ テリーを使用してください。 . ▶ これらのバッテリーには、 必ずHilti の C4/36 シリーズの充電器を使用してください。 3.3 充電状態インジケーター リリースボタンを軽く押すと (最大で抵抗を感じるまで) 、 Li­Ion バッテリーの充電状態が表示されます。 状態...
  • Page 162 SID 14­A SIW 14­A 無負荷回転数 位置 II 0/min … 1,500/min 0/min … 1,500/min 位置 III 0/min … 2,500/min 0/min … 2,300/min 全負荷打撃数 ≤ 3,100/min ≤ 3,400/min トルク設定 3 段階 3 段階 普通ボルトサイズ M8...M16 M8...M16 高力ボルトサイズ M6...M12 M6...M12 チャック ロックスリーブ付き ″ 六 半球付き...
  • Page 163 4.2 トルク設定 トルク切替えスイッチの位置によりトルクを選択します。 モデル SID … SID 14­A SID 22­A モデル SID 14­A SID 22­A トルク 位置 I 50 Nm 60 Nm 位置 II 100 Nm 110 Nm 位置 III 150 Nm 165 Nm モデル SIW … SIW 14­A SIW 22­A SIW 14­A SIW 22­A 半...
  • Page 164 注意事項 ベルトフックを使用すると、 本体を作業ベルトに差し込んで保持することができます。 ベルトフッ クは、 体の右側で使用するようにも左側で使用するようにも取り付けることができます。 ▶ ベルトフックを取り付けます。 5.3 先端工具を取り付ける SID 14­A SID 22­A 1. 先端工具のコネクションエンドが汚れていないか点検します。 点検結果 コネクションエンドが汚れている ▶ コネクションエンドを清掃します。 2. 正回転/逆回転切替えスイッチを中立位置にするか、 またはバッテリーを本体から取り外します。 3. 先端工具をチャックのストップ位置まで差し込み、 ロックさせます。 5.4 先端工具を取り外す SID 14­A SID 22­A 注意 負傷の危険。 先端工具は熱くなっていたり、 エッジが鋭くなっている場合があります。 ▶ 本体の使用時および先端工具の交換時には保護手袋を着用してください。 1. 正回転/逆回転切替えスイッチを中立位置にするか、 またはバッテリーを本体から取り外します。 2.
  • Page 165 5.7 トルクを設定する ▶ トルク切替えスイッチの左横に希望のトルク段階が表示されるまで、 トルク切替えスイッチを何回か押 します。 SID 14­A SID 22­A モデル SID … → 頁 157 SIW 14­A SIW 22­A モデル SIW … → 頁 157 5.8 正逆回転を設定する 注意事項 モーター回転中は、 ロック機能によりスイッチの切替ができなくなります。 中立の位置では、 コントロールスイッチはブロックされます (スイッチオンロック) 。 ▶ 正回転/逆回転切替えスイッチを希望の回転方向に設定します。 5.9 ネジ締め 警告 負傷や損傷の危険があります。...
  • Page 166 保守 • 目視確認可能なすべての部品について損傷の有無を、 操作エレメントについては問題なく機能すること を定期的に点検してください。 • 損傷および/または機能に問題のある場合は、 バッテリー装置を使用しないでください。 直ちにHilti サービスセンターに修理を依頼してください。 • 手入れおよび保守作業の後は、 すべての安全機構を取り付けて機能を点検してください。 7 バッテリー装置の搬送および保管 搬送 注意 搬送時の予期しない始動。 バッテリーが装着されていると、 搬送時に本体が誤って作動して損傷す る可能性があります。 ▶ 本体は常にバッテリーを装着していない状態で搬送してください。 ▶ バッテリーを取り外します。 ▶ 本体とバッテリーは個別に梱包して搬送してください。 ▶ バッテリーは決して梱包しない状態で搬送しないでください。 ▶ 本体とバッテリーを長距離にわたって搬送した後には、 使用の前に損傷がないかチェックしてくださ い。 保管上の注意事項 注意 故障したバッテリーによる予期しない損傷。 バッテリーから流れ出た液体で、 本体に損傷を与える 可能性があります。 ▶ 本体は常にバッテリーを装着していない状態で保管してください。...
  • Page 167 10 中国版 RoHS(有害物質使用制限に関するガイドライン) 下 記 の リ ン ク よ り 、 有 害 物 質 を 記 載 し た 表 を 確 認 で き ま す : qr.hilti.com/r4923 ( SIW 14-A ) 、 qr.hilti.com/r4922(SID 14-A) 、 qr.hilti.com/r4927(SIW 22-A) およびqr.hilti.com/r4926(SID 22-A) 。...
  • Page 168 직류 1.4 제품 정보 Hilti 제품은 전문가용으로 설계되어 있으며, 허가받은 자격을 갖춘 작업자만 조작, 정비 및 수리할 수 있습니 다. 이 기술자는 발생할 수 있는 위험에 대해 특별 교육을 받은 상태여야 합니다. 교육을 받지 않은 사람이 제 품을 부적절하게 취급하거나 규정에 맞지 않게 사용할 경우에는 기기와 그 보조기구에 의해 부상을 당할 위험...
  • Page 169 폐사는 전적으로 책임을 지고 여기에 기술된 제품이 통용되는 기준과 규격에 일치함을 공표합니다. 적합성 증 명서 사본은 본 문서 끝 부분에서 확인할 수 있습니다. 기술 문서는 이곳에 기술되어 있습니다. Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 2 안전 2.1 전동공구에 대한 일반적인 안전상의 주의사항...
  • Page 170 ▶ 배터리를 분해하거나 강한 압력 또는 80°C 이상의 열을 가하거나 연소시켜서는 안됩니다. ▶ 손상된 배터리를 충전하거나 계속 사용해서는 안됩니다. ▶ 배터리를 잡기에 너무 뜨거운 경우에는 고장일 수 있습니다. 기기를 가연성 소재와 충분한 간격을 유지하 면서, 관찰이 가능한 비연소 장소에 설치하고 기기를 냉각시키십시오. 배터리가 식으면 Hilti 서비스 센터 에 연락하십시오. 한국어...
  • Page 171 기술된 제품은 배터리 구동식 소형 임팩트 렌치입니다. 이 기기는 목재, 조적벽돌 그리고 콘크리트에서 나사 연결부, 나사산이 있는 볼트와 너트를 풀고 조이는 데 적합합니다. ▶ 본 제품에는 모델시리즈 B14 (SID/SIW 14­A) 또는 B22 (SID/SIW 22­A)의 Hilti 리튬 이온 배터리만 사용하 십시오.
  • Page 172 SID 22­A SIW 22­A 정격 전압 21.6V 21.6V EPTA-Procedure 01에 따른 무게 1.5kg 1.5kg 무부하 회전속도 위치 I 0/min … 1,000/min 0/min … 1,000/min 위치 II 0/min … 1,500/min 0/min … 1,500/min 위치 III 0/min … 2,500/min 0/min … 2,300/min 타격...
  • Page 173 모델 SIW … SIW 14­A SIW 22­A SIW 14­A SIW 22­A 1/2″ 외부 4각, 3/8″ 외부 4각, 1/2″ 외부 4각, 3/8″ 외부 4각, 반구 포함 고정 링 포함 반구 포함 고정 링 포함 토크 위치 I 80Nm 65Nm 90Nm 75Nm 위치...
  • Page 174 5.4 공구 비트 분리 SID 14­A SID 22­A 주의 부상 위험. 공구 비트가 뜨겁거나 모서리가 날카로울 수 있습니다. ▶ 기기 사용 시 및 공구 비트 교체 시 보호장갑을 착용하십시오. 1. 정회전/역회전 스위치를 중간 위치로 조정하거나 또는 배터리를 기기로부터 분리하십시오. 2. 척 아답타의 링을 앞쪽으로 당겨 움직이지 않게 잡고 있으십시오. 3.
  • Page 175 눈에 보이는 모든 부품은 정기적으로 손상 여부를 점검하고 조작 요소가 아무 문제 없이 작동하는지 점검 하십시오. • 손상 그리고/또는 기능 장애 시 배터리로 구동되는 기기를 작동하지 마십시오. 바로 Hilti 서비스 센터에서 수리받으십시오. • 관리 및 수리 작업 후 모든 보호장치를 장착한 후 기능을 점검하십시오.
  • Page 176 ▶ 기기와 배터리는 어린이 및 허용되지 않는 사람의 손에 닿지 않도록 하십시오. ▶ 기기 및 배터리를 장시간 보관한 후에는 사용하기 전에 손상 여부를 점검하십시오. 8 문제 발생 시 도움말 본 도표에 제시되어 있지 않거나 스스로 해결할 수 없는 문제가 발생한 경우 Hilti 서비스 센터에 문의해 주십 시오. 8.1 고장 시 대책...
  • Page 177 Hilti 기기는 대부분 재활용이 가능한 소재로 제작되었습니다. 재활용을 위해 개별 부품을 분리하여 주십시 오. Hilti는 대부분의 국가에서 재활용을 위해 노후기기를 수거해 갑니다. Hilti 고객 서비스 센터 또는 판매 상 담자에게 문의하십시오. ▶ 전동공구를 일반 가정의 쓰레기처럼 폐기해서는 안 됩니다. 10 China RoHS (유해물질 사용 제한 지침) 아래...
  • Page 178 1.3 產品專屬符號 1.3.1 產品上的符號 產品上採用下列符號: 無負載下的額定速率 每分轉數 直流電(DC) 1.4 產品資訊 Hilti產品係供專業人士使用。僅能由經過授權與訓練的人員進行操作、維護及保養。務必將可能發生的特定危 險告知該人員。若因未經訓練人員操作錯誤或未依照其原本的用途操作,則本產品和它的輔助工具設備有可 能會發生危險。 類型名稱和序號都標註於額定銘牌上。 ▶ 在下方表格中填入序號。與Hilti維修中心或當地Hilti機關聯絡查詢產品相關事宜時,我們需要您提供產品 詳細資訊。 產品資訊 機具型號: SID 14-A, SID 22-A SIW 14-A, SIW 22-A 產品代別: 機具序號: 繁體中文 Printed: 06.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5155097 / 000 / 03...
  • Page 179 1.5 符合聲明 基於我們唯一的責任,本公司在此聲明本產品符合適用的指示或標準。本文件結尾處有符合聲明之副本。 技術文件已歸檔並存放在: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Tool Certification | Hiltistrasse 6 | 86916 Kaufering, Germany 2 安全性 2.1 一般電動機具安全警告 警告 請詳閱所有的安全警示及說明。未能遵守以下警示及說明可能會造成電擊事故、火災和 / 或嚴重的傷害。 妥善保存所有警示及說明,以供將來參考。 工作區域安全 ▶ 請保持工作區的清潔與採光充足。雜亂而昏暗的工作區會導致意外發生。 ▶ 勿在容易發生爆炸的環境中使用機具,例如有可燃性液體、瓦斯或粉塵存在的環境。機具產生的火花可能 會引燃塵埃或煙霧。 ▶ 操作機具時,請與兒童及旁人保持距離。注意力不集中時容易發生失控的情形。 電力安全 ▶ 機具插頭與插座須能互相搭配。勿以任何方式改裝插頭。勿將任何變壓器插頭和與地面接觸(接地)的電 動機具搭配使用。未經改裝的插頭以及能互相搭配的插座可減少發生電擊的危險。 ▶ 避免讓身體碰觸到如管線、散熱器、爐灶與冰箱等與土地或地表接觸之物品。如果您的身體接觸到地表或...
  • Page 180 電力安全 ▶ 開始工作前,請先檢查工作區域是否有隱藏的電纜線、瓦斯管或水管。若不小心損害電纜線時,機具外部 的金屬零件可能會導電而造成電擊的危險。 小心處理與使用電動機具 ▶ 若配件工具卡住時請立即關閉機具。機具可能會無法控制並偏向一側。 ▶ 待機具完全停止運作後方可放下機具。 2.3 小心處理和使用電池 ▶ 遵守適用於鋰電池之運送、存放與使用的特別指南。 ▶ 請勿讓電池暴露在高溫下、讓陽光直接照射或接觸火焰。 ▶ 請勿拆開、擠壓或焚燒電池,且不可將電池置放在溫度超過80 °C的環境中。 ▶ 電池若已受損,請勿試著充電或繼續使用。 ▶ 若電池溫度過高無法觸摸,表示電池可能已經毀損。此時,請將機具置於可隨時觀察並靜置冷卻的非易燃 位置,同時遠離易燃物質。請在電池冷卻後聯絡Hilti維修中心。 3 說明 3.1 產品總覽 六角套筒(SID) 扭力選擇按鈕 照明 皮帶掛鉤(選配) 帶有安全鎖的正轉 / 逆轉選擇開關 電池充電狀態顯示幕 控制開關(具電子轉速控制) 拆卸鈕(B22/… 電池) § 方頭起子(SIW)...
  • Page 181 3.2 用途 本文所述產品為手持充電式衝擊螺絲起子。適用於木材、金屬、石材及混凝土的螺絲裝卸與螺母和螺栓的鎖 緊及鬆開。 ▶ 本產品僅可使用B14(SID/SIW 14-A)或B22(SID/SIW 22-A)系列Hilti鋰電池,視需求而定。 ▶ 以上電池限使用C4/36系列Hilti電池充電器。 3.3 充電狀態顯示 每輕按一下電池拆卸鈕,就會顯示鋰電池的充電狀態(只需按到感覺有阻力為止)。 狀態 意義 4個LED亮起。 • 充電狀態:75 %至100 % 3個LED亮起。 • 充電狀態:50 %至75 % 2個LED亮起。 • 充電狀態:25 %至50 % 1個LED亮起。 • 充電狀態:10 %至25 % 1個LED閃爍。 • 充電狀態:< 10 % 注意...
  • Page 182 SID 22­A SIW 22­A 大型高強度螺栓 M6至M12 M6至M12 套筒 / 鑽頭螺桿 ″六角套筒〈附鎖環〉 ″方頭起子(附球型凹 槽保留機制)或 ″方頭起 子〈附鎖環〉 4.1 噪音資訊和震動值量測標準依據EN 60745 操作說明中所提供之音壓和震動值已參照標準測量,並可用來比較不同機具之噪音。它們也可作為噪音量的 初步評估。 提供之資料表示機具主要應用時之數值。若電子機具應用於不同之用途,搭配不同的配件工具或在保養不良 的情況下,其數據可能有所不同。在作業過程中,這有可能大幅提高其噪音量。 當機具關閉,或開啟但未進行任何作業時也應列入考量,才能準確評估噪音量。如此一來,作業過程中的總 噪音量將大幅降低。 確認其他安全措施,以保護操作員不受噪音和 / 或震動影響,例如:保養機具與其配件工具、操作前保持雙手 溫暖、作業型式之安排等。 噪音資訊 SID 14­A SIW 14­A SID 22­A SIW 22­A 聲功率級數 (L ) 94 dB(A) 94 dB(A) 97 dB(A)
  • Page 183 5 操作 5.1 置入電池 警告 有受傷的危險! 意外啟動衝擊螺絲起子。 ▶ 裝上電池前,請先檢查充電式衝擊電動螺絲起子是否已關閉,以及正轉 / 逆轉開關是否位於中間位 置(即安全鎖是否啟動)。 警告 電力危險! 有短路的危險。 ▶ 應避免電池電路短路。置入電池前,請檢查衝擊螺絲起子的電池,確保正負極與接點沒有異物。 警告 有受傷的危險! 電池掉落會發生危險。 ▶ 掉落的電池可能會對您自身以及他人造成受傷的危險。檢查電池是否已牢牢裝入機具。 ▶ 裝入電池,並確定聽到聽到咬合聲。 5.2 安裝皮帶掛鉤(選配) 警告 有受傷的危險! 機具掉落會發生危險。 ▶ 掉落的機具可能會對您以及他人造成傷害。開始作業前,請確認皮帶掛鉤已繫牢。 注意 可使用皮帶掛鉤將機具裝至操作員配戴的皮帶上。本皮帶掛鉤可安裝連接在身體左 / 右側。 ▶ 安裝皮帶掛鉤 5.3 安裝配件 SID 14­A SID 22­A 1.
  • Page 184 5.5 安裝配件 SIW 14­A SIW 22­A 1. 檢查配件連接頭是否清潔。 結果 連接頭髒污。 ▶ 清潔連接頭。 2. 將正轉 / 逆轉開關設定在中間,或將電池自電動機具卸下。 3. 利用配件上的凹槽和方頭起子上的球校準。 4. 將配件推向方形起子直到咬合。 5.6 卸下配件 SIW 14­A SIW 22­A 注意 有受傷的危險! 配件可能會非常燙或是有尖銳的邊緣。 ▶ 使用機具和更換配件時,請務必穿戴防護手套。 1. 將正轉 / 逆轉開關設定在中間,或將電池自電動機具卸下。 2. 卸除方形起子的配件。 5.7 設定扭力 ▶ 重覆按下扭力選擇按鈕,直到按鈕左側顯示所需的扭力設定。 SID 14­A SID 22­A 型號SID …...
  • Page 185 仔細清除機具的頑強灰塵。 • 請使用乾燥的刷子小心清潔通風口。 • 僅能使用微濕軟布清潔外殼。勿使用含硅樹脂的清潔或亮光劑,因為可能會造成塑膠零件損壞。 鋰電池的保養 • 避免電池沾上油脂。 • 只能使用微濕軟布清潔外殼。勿使用含硅樹脂的清潔或亮光劑,因為可能會造成塑膠零件損壞。 • 避免濕氣進入。 維護 • 定期檢查外部零件和控制元件有無損壞跡象,並確認它們運作正常。 • 如果有損壞跡象或任何零件功能故障,請不要操作充電式機具。應立刻將機具交付Hilti維修部門進行維 修。 • 清潔及保養後,裝上所有防護套或保護裝置並檢查功能是否正常。 7 充電式機具的搬運與貯放 搬運 注意 搬運時意外啟動。 如電池仍安裝著,搬運時可能會意外啟動機具而造成機具受損。 ▶ 搬運機具前,須取出電池。 ▶ 卸下電池。 ▶ 機具與電池在搬運時應分開包裝。 ▶ 切勿以堆疊(分散,未受到保護)的方式運送電池。 ▶ 長途搬運後,在使用前請檢查機具與電池是否有損壞。 設備的貯放 注意 電池故障造成意外損害。 漏液的電池會損壞機具。...
  • Page 186 有受傷的危險! 不當處置廢棄設備會產生危險。 ▶ 不當處置廢棄設備會造成以下後果:塑膠部件若起火,將產生危害健康的有毒煙霧。電池如果受損 或暴露在極高溫度下,可能會爆炸,進而造成毒性灼傷、酸性灼傷,或環境污染。如不謹慎處置廢 棄設備,可能會導致該設備受到未經授權或不當使用。這可能會造成嚴重的人員傷害,或傷及他人 並對環境造成污染。 ▶ 立即處置有瑕疵的電池。將電池放在兒童拿不到的地方。請勿拆解或焚燒電池。 ▶ 達到使用年限的電池應依照國家法規處置或送回Hilti。 Hilti機具或設備所採用的材料大部分均可回收再利用。材料在回收前必須正確地分類。在許多國家中, 您可以將舊機具及設備送回Hilti進行回收。詳情請洽Hilti維修中心,或當地Hilti代理商。 ▶ 請勿將電子機具或設備與一般家用廢棄物一同回收! 10 中國RoHS(使用危險物質的限制指南) 下列連結可前往危險物質的表格:qr.hilti.com/r4923(SIW 14-A)、qr.hilti.com/r4922(SID 14-A)、 qr.hilti.com/r4927(SIW 22-A)和qr.hilti.com/r4926(SID 22-A)。 您可在文件最後找到QR碼格式的RoHS表連結。 11 製造商保固 ▶ 如果您對於保固條件有任何問題,請聯絡當地Hilti代理商。 繁體中文 Printed: 06.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5155097 / 000 / 03...
  • Page 187 无负荷下的额定转速 每分钟转数 直流电 (DC) 1.4 产品信息 Hilti 产品仅供用于专业用途,并且只能由经过授权和培训的人员操作、维护和保养。该人员必须了解可能遇 到的任何特殊危险。不按照既定用途使用或由未经培训的人员不正确地使用本产品及其辅助设备可能会带来 危险。 型号名称和序列号印在铭牌上。 ▶ 在下表中填写序列号。在联系 Hilti 维修中心或当地 Hilti 机构询问产品时,将要求您提供产品的详细信息。 产品信息 型号: SID 14-A, SID 22-A SIW 14-A, SIW 22-A 分代号: 序列号: 中文 Printed: 06.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5155097 / 000 / 03...
  • Page 188 1.5 符合性声明 按照我们单方面的责任,我们声明本产品符合下列适用指令和标准:一致性声明副本位于本文档结尾处。 技术文档的存档和存放位置为: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Tool Certification | Hiltistrasse 6 | 86916 Kaufering, Germany 2 安全 2.1 一般电动工具安全警告 -警告- 请阅读所有安全警告和操作说明。不遵守安全警告和操作说明可能会导致电击、火灾和/或严重人身伤害。 请保存所有安全警告和操作说明,以供将来参考。 工作区域安全 ▶ 保持工作区域清洁和良好照明。杂乱和黑暗的区域容易导致事故。 ▶ 不要在爆炸性环境中操作电动工具,例如有易燃液体、气体或灰尘。电动工具会产生可以点燃这些灰尘或 烟雾的火花。 ▶ 在操作电动工具时,要令儿童和旁观者远离工作现场。万一分心,可能会使您失去对电动工具的控制。 电气安全 ▶ 电动工具 (设备) 插头必须匹配电源插座。切勿以任何方式改动插头。对于接地的电动工具 (设备),不要使 用任何适配器插头。使用未经改动的插头和匹配的电源插座可以大大减少电击危险。 ▶ 避免人体接触接地表面,如管道、散热片和冰箱。如果您的身体接地,则会增加电击危险。...
  • Page 189 属件可能带电,并存在电击危险。 小心操作和使用电动工具 ▶ 如果配套工具卡住,应立即关闭电动工具。电动工具可能会跑偏并转向一侧。 ▶ 等待电动工具完全停止后再将其放下。 2.3 小心处理和使用电池 ▶ 遵守适用于锂离子电池的运输、存放和使用的专用指南。 ▶ 不要将电池暴露在高温、直射阳光或明火环境下。 ▶ 请勿分解、挤压或烧毁电池,不要让它们暴露在高于 80 ℃ 的高温下。 ▶ 不得试图充电或继续使用损坏的电池。 ▶ 如果电池发热烫手,则可能有故障。在这种情况下,将电动工具放在不易燃的地方,远离易燃材料,对其 进行观察并使其冷却。在电池冷却后,联系 Hilti 服务部门。 3 说明 3.1 产品概述 六角套筒 (SID) 方榫 (SIW) & 照明 扭矩选择按钮 前进/后退选择开关,带安全锁 带钩 (选装) 控制开关 (带电子速度控制器) 电池充电状态显示...
  • Page 190 释放按钮 (B22/… 电池) 释放按钮 (B14/… 电池) § 3.2 预期用途 所述的产品为手持充电式冲击起子机。设计用于驱动安装和拆卸螺钉,以及用于在木材、金属、砖石建筑和 混凝土中拧紧/松开螺母和螺栓。 ▶ 本产品仅限使用 Hilti B14 (SID/SIW 14­A) 或 B22 (SID/SIW 22­A) 系列锂离子电池,视具体情况而定。 ▶ 请仅用 Hilti C4/36 系列电池充电器为这些电池充电。 3.3 充电状态显示屏 轻轻按下释放按钮 (按到能感受到轻微的阻力即止) 之后,会显示锂电池的充电状态。 状态 含义 4 个 LED 亮起。 • 充电状态:75% 至 100% 3 个...
  • Page 191 SID 22­A SIW 22­A 大直径高强度螺栓 M6 至 M12 M6 至 M12 套筒/套头驱动器 ″ 带锁止环的六角套筒 ″ 带固定球耳的方榫 或 ″ 带锁止环的方榫 4.1 噪音信息和振动值按照 EN 60745 标准 这些说明中给出的声压和振动值按照标准化测试的要求测得,可用于比较一种电动工具与另一种电动工具。 它们可用于进行初步暴露评估。 提供的数据代表本电动工具的主要应用。但是,如果将电动工具用于不同的应用、使用不同的配件工具或维 护不良,则数据可能不同。这可能会显著增加操作者在整个工作期间受振动影响的程度。 对受振动影响程度的准确估计还应考虑当关闭电动工具或当它运行但实际未进行工作时的情况。这可能会显 著减小操作者在整个工作期间受振动影响的程度。 此外,应确定附加安全措施,以保护操作者免受噪音和/或振动影响,例如:正确维护电动工具和配套工具、 保持双手温暖、合理安排工作方式。 噪音信息 SID 14­A SIW 14­A SID 22­A SIW 22­A 声...
  • Page 192 5 操作 5.1 插入电池 -警告- 人身伤害的危险! 冲击起子机的无意启动。 ▶ 在安装电池之前,检查并确认充电式冲击起子机是关闭的,并且前进/后退开关处于中间位置 (例如 安全锁已锁上)。 -警告- 电气危险! 发生短路的危险。 ▶ 在插入电池之前,检查以确保电池接线端和工具的端子上无异物。 -警告- 人身伤害的危险! 电池掉落带来的危险。 ▶ 如果电池掉落,则可能会对您或他人造成人身伤害。检查并确认电池已牢固地就位在电动工具中。 ▶ 装上电池,确保听到已接合的声音。 5.2 安装皮带钩 (选装) -警告- 人身伤害的危险! 电动工具掉落带来的危险。 ▶ 如果电动工具掉落,则可能会对您或他人造成人身伤害。在开始工作之前,检查并确保带钩已可靠 安装。 -注意- 通过带钩可将电动工具连接在操作者佩戴的背带上。安装好皮带钩后,将电动工具挂在身体的左边或右 边。 ▶ 安装皮带钩。 5.3 安装配件工具 SID 14­A SID 22­A 1.
  • Page 193 4. 松开夹环。 5.5 安装配件工具 SIW 14­A SIW 22­A 1. 检查并确认配件工具连接端清洁。 结果 连接端有脏污。 ▶ 清洁连接端。 2. 将前进/后退开关设置在中间位置或从电动工具上拆下电池。 3. 将配件工具上的凹槽对准方榫上的球。 4. 将配件工具推到方榫上,直至它接合。 5.6 拆卸配件工具 SIW 14­A SIW 22­A -小心- 人身伤害的危险。 配件工具可能会发烫或边缘很锋利。 ▶ 在使用电动工具和更换配件工具时,戴上防护手套。 1. 将前进/后退开关设置在中间位置或从电动工具上拆下电池。 2. 将配件工具从方榫中拉出。 5.7 设置扭矩 ▶ 反复按扭矩选择按钮,直至按钮左侧显示出所需的扭矩设置。 SID 14­A SID 22­A 模型...
  • Page 194 • 使用干燥的刷子小心清洁通风孔。 • 请仅使用略湿的布清洁壳体。不要使用含硅清洁剂,否则可能腐蚀塑料件。 锂离子电池的保养 • 确保电池远离油和油脂。 • 请仅使用略湿的布清洁壳体。不要使用含硅清洁剂,否则可能腐蚀塑料件。 • 注意避免湿气侵入。 维护 • 定期检查所有可见部件和控制器是否出现损坏迹象,确保其全部正常工作。 • 如果发现损坏迹象或如果有部件发生故障,不要操作无线工具。立即到 Hilti 维修中心对工具进行维修。 • 清洁和维护之后,安装所有护板或保护装置,检查并确认其正常工作。 7 运输和存放无绳工具 运输 -小心- 运输期间意外启动。 如果工具安装有电池,则在运输期间可能发生不受控的启动,进而导致工具损 坏。 ▶ 在搬运或运输工具之前务必取下电池。 ▶ 拆下电池。 ▶ 运输工具和电池,二者应分开包装。 ▶ 切勿松散、未加保护地运输大批量电池。 ▶ 在长时间运输后使用前,检查工具和电池是否损坏。 存放 -小心- 不良电池导致的意外损坏。 电池泄漏可能损坏工具。...
  • Page 195 家,您的旧工具、机器或设备可送至 Hilti 进行回收。敬请联系 Hilti 服务部门或您的喜利得公司代表获得更多 信息。 ▶ 不允许将电动工具或设备与家用垃圾一起处理。 10 中国 RoHS (关于限制使用危险物质的指南) 您可通过以下链接跳转至危险物质表:qr.hilti.com/r4923 (SIW 14-A)、qr.hilti.com/r4922 (SID 14-A)、 qr.hilti.com/r4927 (SIW 22-A) 和 qr.hilti.com/r4926 (SID 22-A)。 您将在本文档末尾找到指向 RoHS 表格的链接 (二维码形式)。 11 制造商保修 ▶ 如果您有保修条件方面的问题,请联系您当地的 Hilti 公司代表。 中文 Printed: 06.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5155097 / 000 / 03...
  • Page 196 中文 Printed: 06.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5155097 / 000 / 03...
  • Page 197 Printed: 06.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5155097 / 000 / 03...
  • Page 198 Printed: 06.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5155097 / 000 / 03...
  • Page 199 Printed: 06.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5155097 / 000 / 03...
  • Page 200 *2072653* 2072653 Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos. 8 | 20170512 Printed: 06.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5155097 / 000 / 03...

Ce manuel est également adapté pour:

Sif 22-aSiw 14-aSiw 22-a

Table des Matières