ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS SID 14A / SID 22A / SIW 14A / SIW 22-A cordless impact screwdriver / wrench It is essential that the operating instructions are read before the power tool is operated for the first time. Always keep these operating instructions together with the power tool.
Serial no.: 2 Description 2.1 Use of the product as directed The SID 14-A, SIW 14-A, SID 22-A and SIW 22-A are hand- held cordless impact screwdrivers/wrenches. They are designed for driving and removing screws in wood, metal, masonry and concrete and for tightening and releasing nuts and bolts.
Nationally applicable industrial safety regulations must be ob- served. 2.2 The items supplied include (toolbox versions): 1 Power tool 1 Operating instructions 1 Hilti toolbox 2.3 The items supplied include (cardboard box versions): 1 Power tool 1 Operating instructions 2.4 Additional items required for operating the tool B 22/1.6 LiIon, B 22/2.6 LiIon, B 22⁄3.3 LiIon, B 14/1.6 LiIon...
Page 8
Power tool SID 14A SIW 14A Dimensions (L x W 151 mm x 81 mm x 154 mm x 81 mm x x H) 228 mm 228 mm Rated no-load run- 0…1,000/min 0…1,000/min ning speed, pos. I Rated no-load run- 0…1,500/min 0…1,500/min ning speed, pos.
Page 9
Power tool Position I Position II Position III SIW 14A 80 Nm 120 Nm 185 Nm (½" square drive) SID 22A 60 Nm 110 Nm 165 Nm SIW 22A (³⁄₈" 75 Nm 120 Nm 175 Nm square drive) SIW 22A 90 Nm 135 Nm 200 Nm...
Battery B 14/1.6 LiIon B 14/3.3 LiIon Energy content 23.04 Wh 47.52 Wh Weight 0.36 kg 0.58 kg Temperature mon- itoring Type of cell LiIon LiIon No. of cells 5 Safety instructions NOTE The safety rules in section 5.1 contain all general safety rules for power tools which, in accordance with the applicable standards, require to be listed in the operating instructions.
Page 11
d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times.
Page 12
To achieve a high level of dust collection, use a suitable vacuum cleaner of the type recommended by Hilti for wood dust and/or mineral dust together with this tool. Ensure that the workplace is well ventilated.
Place the tool in a location where it can be kept under observation, well away from flammable materials, and allow it to cool down. Contact Hilti Service after the battery has been allowed to cool. 5.2.4 Electrical safety Before beginning work, check the working area (e.g.
Check that the connection end of the insert tool is clean. Clean the connection end if necessary. 7.1.1 Changing insert tools with the SID 14-A and SID 22-A NOTE The power tool is equipped with a ¹/₄" hex. socket chuck with locking ring.
Page 15
7.1.2 Changing insert tools with the SIW 14-A and SIW 22- NOTE The power tool is equipped with two different chucks: ¹/₂" square drive with ball-notch retention or ³/₈" with locking ring 7.1.2.1 Fitting the socket 1. Set the forward / reverse switch to the middle position or remove the battery from the power tool.
NOTE If use of the power tool continues, further battery discharge will be stopped automatically before the battery cells suffer damage. Charge the battery with the Hilti charger approved for use with Li-ion batteries. NOTE –...
Dispose of the batteries in accordance with national regulations or return them to Hilti. Most of the materials from which Hilti power tools or appliances are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, Hilti...
For repair or replacement, send the tool or related parts immedi- ately upon discovery of the defect to the address of the local Hilti marketing organization provided. This constitutes Hilti’s entire obligation with regard to warranty and supersedes all prior or contemporaneous comments and oral or written agreements concerning warranties.
Page 19
NOTICE ORIGINALE SID 14A / SID 22A / SIW 14A / SIW 22-A Visseuse/boulonneuse à choc sans fil Avant de mettre l'appareil en marche, lire impérativement son mode d'emploi et bien respecter les consignes. Le présent mode d'emploi doit toujours accompagner l'appareil. Ne pas prêter ou céder l'appareil à...
La désignation du modèle figure sur la plaque signalétique et le numéro de série sur le côté du carter moteur. Inscrire ces renseignements dans le mode d'emploi et toujours s'y référer pour communiquer avec notre représentant ou agence Hilti. Type : Génération : 01 N°...
Il convient également d'observer la législation locale en matière de protection au travail. 2.2 L'équipement livré dans le coffret comprend : 1 Appareil 1 Mode d'emploi 1 Coffret Hilti 2.3 L'équipement livré dans l'emballage en carton com- prend : 1 Appareil 1 Mode d'emploi 2.4 Équipement supplémentaire nécessaire au fonctionne-...
Désignation Description Embout Embout à six pans, porte-embout, foret à tige hexagonale Douille Douille de visseuse/boulonneuse à choc 4 Caractéristiques techniques Sous réserve de modifications techniques ! Appareil SID 14A SIW 14A Tension de réfé- 14,4 V 14,4 V rence Poids (avec bloc- 1,3 kg 1,3 kg...
Page 23
Appareil SID 22A SIW 22A Réglage de la vi- trois crans trois crans tesse de rotation Vis standard M8 M16 M8 M16 Vis à résistance M6 M12 M6 M12 élevée Mandrin Hexagonal int. ¹/₄" Carré extérieur ¹/₂" avec manchon de avec demi-rotule et sécurité...
Informations complémentaires selon EN 60745 Valeurs de vibrations triaxiales mesurées selon EN 6074522 (somme vectorielle des vibra- tions) Vissage avec percussion 11 m/s² d'éléments de fixation de taille maximale pour l'outil SID 22A et SIW 22A, a Vissage avec percussion 7,5 m/s²...
Page 25
b) N'utilisez pas l'outil électroportatif dans un environnement présentant des risques d’explosion et où se trouvent des liquides, des gaz ou poussières inflammables.Les outils électroportatifs génèrent des étincelles risquant d’enflammer les poussières ou les vapeurs. c) Tenez les enfants et autres personnes éloignés durant l’utilisation de l’outil électroportatif.En cas d’inattention vous risquez de perdre le contrôle de l’appareil.
Page 26
L'utilisation d'un dispositif d'aspiration peut réduire les risques dus aux poussières. 5.1.4 Utilisation et maniement de l'outil électroportatif a) Ne surchargez pas l'appareil. Utilisez l’outil électroportatif approprié au travail à effectuer.Avec l'outil électroportatif approprié, vous travaillerez mieux et avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est prévu.
Page 27
Pour une aspiration optimale de la poussière, utiliser de préférence l'aspirateur mobile approprié pour bois et/ou poussières minérales recommandé par Hilti, qui est spécialement étudié pour cet outil électroportatif. Veiller à ce que la place de travail soit bien ventilée. Il est recommandé...
Déposer l'appareil à un endroit non inflammable d'où il peut être surveillé, suffisamment loin de matériaux potentiellement inflammables et le laisser refroidir. Contacter le S.A.V. Hilti une fois que le bloc-accu est refroidi. 5.2.4 Sécurité relative au système électrique Avant d'entamer le travail, vérifier, par exemple à...
6.2 Charge du bloc-accu DANGER Utiliser uniquement les blocs-accus et chargeurs Hilti prévus, spécifiés sous « Accessoires ». 6.2.1 Recharge initiale d'un nouveau bloc-accu Avant la première mise en service, charger complètement les blocs-accus. 6.2.2 Recharge d'un bloc-accu utilisé Vérifier que les surfaces extérieures du bloc-accu sont propres et sèches avant de l'insérer dans le chargeur approprié.
Page 30
7.1.1 Changement d'outil sur SID 14A et SID 22A REMARQUE L'appareil est équipé d'un porte-outil à emmanchement hexagonal intérieur ¹/₄" avec manchon de sécurité. 7.1.1.1 Montage de l'outil de vissage 1. Mettre l'inverseur du sens de rotation droite / gauche sur la position médiane ou sortir le bloc-accu de l'appareil.
Ne pas utiliser l'appareil si des pièces sont abîmées ou si des organes de commande ne fonctionnent pas parfaitement. Faire réparer l'appareil par le S.A.V. Hilti. Printed: 30.09.2013 | Doc-Nr: PUB / 5155097 / 000 / 01...
REMARQUE En cas de prolongation de l'utilisation de l'appareil, la décharge s'arrête automatiquement avant que les cellules ne risquent d'être endommagées. Charger les blocs-accus à l'aide des chargeurs Hilti homologués pour les blocs-accus Li-ion. REMARQUE – Contrairement aux blocs-accus NiCd ou NiMH, une recharge de régénération des blocs-accus n'est pas nécessaire.
être collectés séparément et recyclés de manière non polluante. 11 Garantie constructeur des appareils Hilti garantit l'appareil contre tout vice de matières et de fabri- cation. Cette garantie s'applique à condition que l'appareil soit utilisé et manipulé, nettoyé et entretenu correctement, en confor- mité...
Nous déclarons sous notre seule et unique responsabilité que ce produit est conforme aux directives et normes suivantes : 2006/42/CE, 2004/108/CE, 2006/66/CE, 2011/65/UE, EN 607451, EN 6074522, EN ISO 12100. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL9494 Schaan Paolo Luccini Jan Doongaji Head of BA Quality and Process Manage-...
Page 35
ORIGINAL BRUGSANVISNING SID 14A / SID 22A / SIW 14A / SIW 22-A Batteri- slagskruemaskine/Batteri- slagnøgle Læs brugsanvisningen grundigt igennem før ibrugtagning. Opbevar altid brugsanvisningen sammen med maskinen. Sørg for, at brugsanvisningen altid følger med ved overdragelse af maskinen til andre. Indholdsfortegnelse Generelle anvisninger .
Anvend ikke batterierne som energikilde for andre ikke specifice- rede forbrugere. Det er ikke tilladt at modificere eller tilføje ekstra dele til maskinen. Brug kun originalt Hilti-tilbehør og ekstraudstyr for at undgå ulykker. Maskinen må ikke anvendes til formål, som kræver et præ- cist/specificeret drejningsmoment.
Overhold desuden gældende arbejdsmiljøregler. 2.2 Leveringsomfang i kuffert: 1 Maskine 1 Brugsanvisning 1 Hilti-kuffert 2.3 Leveringsomfang i kasse: 1 Maskine 1 Brugsanvisning 2.4 Til brug af maskinen kræves desuden følgende: Et batteri B 22/1.6 LiIon, B 22/2.6 LiIon, B 22⁄3.3 LiIon, B 14/1.6 LiIon eller B 14/3.3 LiIon med lader C4⁄3690 eller...
Page 38
Maskine SID 14A SIW 14A Vægt (inklusive bat- 1,3 kg 1,3 kg teri og værktøjs- holder) i henhold til EPTA-procedure 01/2003 Mål (L x B x H) 151 mm x 81 mm x 154 mm x 81 mm x 228 mm 228 mm Nominelt omdrej- 0…1.000/min...
Batteri B 14/1.6 LiIon B 14/3.3 LiIon Nominel spænding 14,4 V 14,4 V Batterikapacitet 1,6 Ah 3,3 Ah Energiindhold 23,04 Wh 47,52 Wh Vægt 0,36 kg 0,58 kg Temperaturover- vågning Batteritype Lithium-ion Lithium-ion Antal battericeller 4 stk. 8 stk. 5 Sikkerhedsanvisninger BEMÆRK Sikkerhedsafsnittet i kapitlet 5.1 indeholder alle generelle sikker- hedsanvisninger vedrørende elværktøj, og i henhold til gældende...
Page 41
b) Brug beskyttelsesudstyr, og hav altid beskyttelsesbriller på. Brug af sikkerhedsudstyr som f.eks. støvmaske, skridsik- kert fodtøj, beskyttelseshjelm eller høreværn afhængigt af ma- skintype og anvendelse nedsætter risikoen for personskader. c) Undgå utilsigtet igangsætning. Kontrollér, at elværktøjet er frakoblet, før du slutter det til strømforsyningen og/eller batteriet, tager det op eller transporterer det.
Page 42
For at sikre en effektiv støvudsugning anbefales det at anvende en egnet mobil støvudsugning anbefalet af Hilti til træ- og/eller mineral- støv, som er tilpasset til det pågældende elværktøj. Sørg for god udluftning af arbejdspladsen. Det anbefales at bruge åndedrætsværn med filterklasse P2.
g) Fjern batteriet ved opbevaring og transport af maskinen. h) Undgå, at der sker en kortslutning i batteriet. Kontrol- lér, at batterikontakterne og maskinen er ren og fri for fremmedlegemer, før du sætter batteriet i maskinen. Hvis kontakterne til batteriet kortsluttes, er der risiko for brand, eksplosion og ætsning.
6.2 Opladning af batteri FARE Brug kun de Hilti-batterier og -ladere, der er angivet i afsnittet "Tilbehør". 6.2.1 Førstegangsopladning af et nyt batteri Lad batterierne helt op før første ibrugtagning. 6.2.2 Genopladning af et brugt batteri Kontrollér, at batteriet er rent og tørt, før det sættes i opladeren.
Page 45
7.1.1.1 Montering af skrueværktøj 1. Sæt omskifteren til valg af højre-/venstreløb i midterposition, eller tag batteriet ud af maskinen. 2. Sæt skrueværktøjet i værktøjsholderen indtil anslag, og lad det gå i indgreb. 7.1.1.2 Afmontering af skrueværktøj 1. Sæt omskifteren til valg af højre-/venstreløb i midterposition, eller tag batteriet ud af maskinen.
Kontrollér regelmæssigt alle udvendige dele på maskinen for beskadigelse og fejlfri funktion. Brug ikke maskinen, hvis der er beskadigede dele, eller hvis der er betjeningselementer, som ikke fungerer fejlfrit. Send maskinen til reparation hos Hilti-service. 8.4 Vedligeholdelse af LiIon-batterier Undgå indtrænging af vand.
Bortskaf omgående defekte batterier. Opbevar disse utilgængeligt for børn. Batterier må ikke adskilles eller brændes. FORSIGTIG Bortskaf batterierne efter gældende nationale regler, eller indlevér de brugte batterier til Hilti. Printed: 30.09.2013 | Doc-Nr: PUB / 5155097 / 000 / 01...
11 Producentgaranti - Produkter Hilti garanterer, at det leverede produkt er fri for materiale- og fabrikationsfejl. Garantien forudsætter, at produktet anvendes og håndteres samt vedligeholdes og rengøres i henhold til Hilti- brugsanvisningen, og at den tekniske enhed er bevaret, dvs.
Page 50
BRUKSANVISNING I ORIGINAL SID 14A / SID 22A / SIW 14A / SIW 22-A Batteri-slagskruvdragare / batteri-slagmutterdragare Läs noga igenom bruksanvisningen innan du använder verktyget. Förvara alltid bruksanvisningen tillsammans med verktyget. Lämna aldrig ifrån dig verktyget till andra personer utan att även ge dem bruksanvisningen.
Verktyget får inte ändras eller byggas om på något sätt. För att undvika skador bör du endast använda originaltillbehör och verktyg från Hilti. Maskinen får inte användas till uppgifter där ett exakt åtdrag- ningsmoment krävs. Används verktyget till uppgifter där ett exakt åtdragningsmoment krävs, eller där ett högsta moment inte får...
Observera även inhemska krav på arbetsskydd. 2.2 I leveransen ingår i lådan: 1 Verktyg 1 Bruksanvisning 1 Hilti-verktygslåda 2.3 I leveransen ingår i kartongen: 1 Verktyg 1 Bruksanvisning 2.4 Följande behövs också för drift av verktyget Ett batteripaket B 22/1,6 Li-Ion, B 22/2,6 Li-Ion, B 22⁄3,3 Li-Ion, B 14/1,6 Li-Ion eller B 14/3,3 Li-Ion med batteriladdare C4⁄3690...
Page 54
Verktyg Iposition IIposition IIIposition SID 22A 60 Nm 110 Nm 165 Nm SIW 22A 75 Nm 120 Nm 175 Nm (³⁄₈" mutter) SIW 22A 90 Nm 135 Nm 200 Nm (½" mutter) OBSERVERA Vibrationsnivån som anges i dessa instruktioner har uppmätts med en normerad mätmetod enligt EN 60745 som kan användas för att jämföra olika elverktyg med varandra.
Batteripaket B 14/1.6 LiIon B 14/3.3 LiIon Antal celler 4 st. 8 st. 5 Säkerhetsföreskrifter OBSERVERA Säkerhetsföreskrifterna i kapitlet 5.1 innehåller alla allmänna sä- kerhetsföreskrifter för elverktyg enligt gällande normer. Därför kan det finnas anvisningar som inte är tillämpbara för alla verktyg. 5.1 Allmänna säkerhetsföreskrifter för elverktyg VARNING Läs alla säkerhetsföreskrifter och anvisningar.
Page 56
e) Undvik en onormal kroppshållning. Se till att du står stadigt och håller balansen. Då kan du lättare kontrollera elverktyget i oväntade situationer. Bär lämpliga kläder. Bär inte löst hängande kläder eller smycken. Håll håret, kläderna och handskarna på avstånd från rörliga delar.
Page 57
Ställ batteriet på en icke eldfängd plats på betryggande avstånd från eldfängda material, där du kan hålla det under uppsikt medan det svalnar. Kontakta Hilti- service när batteriet har svalnat. Printed: 30.09.2013 | Doc-Nr: PUB / 5155097 / 000 / 01...
återvinnas på ett miljövänligt och säkert sätt. 6.2 Ladda batteriet. FARA Använd endast de godkända batterier och batteriladdare från Hilti som anges under "Tillbehör". 6.2.1 Första laddning av ett nytt batteri Ladda batterierna helt före första start. 6.2.2 Laddning av ett använt batteri Se till att yttersidorna på...
FÖRSIKTIGHET Kontrollera innan du sätter in batteriet att verktyget är från- kopplat och att inkopplingslåset är aktiverat (omkopplaren för höger- och vänstervarv i mittenläge). Använd endast de Hilti- batterier som är godkända för verktyget. FÖRSIKTIGHET Innan du sätter in batteriet i verktyget bör du kontrollera att både batteriets och verktygets kontakter är fria från smuts...
7.1.2.2 Demontera hylsa (insatsverktyg) 1. Ställ omkopplaren för höger- och vänstervarv i mittenläge eller ta ut batteriet ur verktyget. 2. Tryck in chuckens låskula i hylsans sidohål. 3. Dra av hylsan från chucken. 7.2 Ställa in rotationsriktning OBSERVERA Med omkopplaren för rotationsriktning kan du ändra verktygsspin- delns rotation.
Kontrollera regelbundet verktygets alla yttre delar med avseende på skador och alla manöverfunktioner med avseende på god funktion. Använd inte verktyget om delar är skadade eller manö- verfunktioner inte fungerar väl. Låt Hilti-service reparera verktyget. 8.4 Skötsel av litiumjonbatteri Se till att batterierna inte utsätts för fukt.
Hiltis verktyg är till stor del tillverkade av återvinningsbart material. En förutsättning för återvinning är att materialet separeras på rätt sätt. I många länder tar Hilti emot sina uttjänta produkter för återvinning. Fråga Hiltis kundservice eller din Hilti-säljare. Gäller endast EU-länder Elektriska verktyg får inte kastas i hushållssoporna!
2006/42/EG, 2004/108/EG, 2006/66/EG, 2011/65/EU, 607451, 6074522, EN ISO 12100. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL9494 Schaan Paolo Luccini Jan Doongaji Head of BA Quality and Process Manage- Executive Vice President ment Business Area Electric Tools & Accessories Business Unit Power Tools &...
Page 64
La disse sidene være framme ved gjennomgåelse av bruksanvisningen. I teksten til denne bruksanvisningen står "maskinen" alltid for de batteridrevne bor-/skrumaskinene med utvendig firkant hhv. innvendig sekskant, SIW 14A, SIW 22A, SID 14-A eller SID 22A med påsatt batteri. Betjeningselementer og maskindeler SIW utvendig firkant...
Batteriene skal ikke brukes som energikilder for andre, ikke spesifiserte, forbrukere. Modifisering eller endringer på maskinen er ikke tillatt. For å unngå risiko for skade, bruk kun originalt Hilti-tilbehør og -verktøy. Maskinen skal ikke brukes til bruksområder som krever et nøyaktig/spesifisert dreiemoment.
Overhold også dine nasjonale arbeidsmiljøforskrifter. 2.2 Deler som følger med i kofferten: 1 Maskin 1 Bruksanvisning 1 Hilti-koffert 2.3 Deler som følger med i kartongemballasjen: 1 Maskin 1 Bruksanvisning 2.4 Følgende er også nødvendig for drift av maskinen Et batteri B 22/1.6 Li-Ion, B 22/2.6 LiIon, B 22⁄3.3 LiIon,...
Page 67
Maskin SID 14A SIW 14A Mål (L x B x H) 151 mm X 81 mm X 154 mm X 81 mm X 228 mm 228 mm Nominell 0…1 000/min 0…1 000/min tomgangsom- dreining pos Nominell 0…1 500/min 0…1 500/min tomgangsom- dreining pos Nominell...
Batteri B 14/1.6 LiIon B 14/3.3 LiIon Batterikapasitet 1,6 Ah 3,3 Ah Energiinnhold 23,04 Wh 47,52 Wh Vekt 0,36 kg 0,58 kg Temperatur- overvåkning Celletype Li-Ion Li-Ion Celleblokk 4 stk. 8 stk. 5 Sikkerhetsregler INFORMASJON Sikkerhetsanvisningene i kapittel 5.1 inneholder alle generelle sikkerhetsanvisninger for elektroverktøy som skal overholdes i henhold til gjeldende normer i bruksanvisningen.
Page 70
c) Unngå utilsiktet start. Forsikre deg om at elektroverktøyet er slått av før du setter i stikkontakten eller batteriet, løfter den eller flytter på den. Hvis du holder fingeren på bryteren når du bærer elektroverktøyet, eller kobler elektroverktøyet til strøm i innkoblet tilstand, kan dette føre til uhell. d) Fjern justeringsverktøy og skrunøkkel før du slår på...
Page 71
For å oppnå høy effekt på støvavsuget bør du bruke et egnet, mobilt støvavsug for tre og/eller mineralstøv som er anbefalt av Hilti og som er tilpasset dette elektro- verktøyet. Sørg for at arbeidsplassen er godt luftet. Bruk av åndedrettsvern med filterklasse P2 anbefales. Ta hensyn til gjeldende lokale forskrifter for materialene som skal bearbeides.
6.2 Lade batteriet FARE Bruk bare de anbefalte batteriene og laderne fra Hilti. Disse er oppført under "Tilbehør". 6.2.1 Første gangs lading av nytt batteri Lad batteriene helt opp før første gangs bruk.
6.2.2 Opplading av brukt batteri Sørg for at yttersiden av batteriet er ren og tørr før det settes til lading i laderen. Les bruksanvisningen til laderen før opplading. Li-Ion-batterier er alltid klare til bruk, også i delvis oppladet tilstand. Ladingen vises på LED-ene (se bruksanvisningen for laderen). 6.3 Sette i batteriet FORSIKTIG Før du setter inn batteriet, må...
Page 74
7.1.2.1 Montere bitspipe (verktøy) 1. Sett høyre-/venstreomkoblingsbryteren i midtstilling eller ta av batteriet. 2. Rett inn hullet i siden av bitspipen med halvkulen på verktøy- festet. 3. Trykk bitspipen mot chucken til den smekker på plass. 7.1.2.2 Demontere bitspipe (verktøy) 1.
INFORMASJON Ved videre bruk av maskinen avsluttes utladningen automatisk før det oppstår skader på battericellene. Lad batteriene med Hilti-lader godkjent for Li-Ion-batterier. INFORMASJON – Det er ikke nødvendig med oppfriskningslading som for NiCd- eller NiMH-batterier.
9 Feilsøking Feil Mulig årsak Løsning Maskinen fungerer Batteriet er ikke Batteriet må festes ikke. satt riktig inn, eller med et tydelig batteriet er tomt. dobbeltklikk, eller batteriet må lades. Elektrisk feil. Ta batteriet ut av maskinen og kontakt Motek service. Venstre-/høyrebryter Trykk venstre- PÅ/AV-bryteren...
år fra fakturadato. Garantien gjelder under forutsetning av at apparatet er korrekt benyttet og vedlikeholdt i henhold til bruksanvisningen og at det kun brukes originalt Hilti forbruksmateriale, tilbehør og deler med apparatet. Denne garantien omfatter gratis reparasjon eller utskiftning av defekte deler i hele apparatets levetid.
Page 78
ALKUPERÄISET OHJEET Iskevä akkuruuviväännin / iskevä akkumutteriväännin SID 14A / SID 22A / SIW 14A / SIW 22-A Lue ehdottomasti tämä käyttöohje ennen koneen käyttämistä. Säilytä käyttöohje aina koneen mukana. Varmista, että käyttöohje on koneen mukana, kun luovutat koneen toiselle henkilölle. Sisällysluettelo Yleisiä...
Kierrosta käyntikierrosluku minuutissa Koneen tunnistetietojen sijainti Tyyppimerkintä on sijoitettu tyyppikilpeen. Sarjanumero on sijoi- tettu moottorikotelon sivulle. Merkitse nämä tiedot myös koneesi käyttöohjeeseen ja ilmoita nämä tiedot aina kun otat yhteyttä Hilti- myyntiedustajaan tai Hilti-asiakaspalveluun. Tyyppi: Sukupolvi: 01 Sarjanumero: 2 Kuvaus 2.1 Tarkoituksenmukainen käyttö...
Käyttökohteita voivat olla: rakennustyömaa, verstas, saneeraami- nen, muutosrakentaminen ja uuden rakentaminen. Noudata kansallisia työturvallisuusmääräyksiä. 2.2 Laukussa toimitettavan koneen vakiovarustus: 1 Kone 1 Käyttöohje 1 Hilti-kantolaukku 2.3 Pahvipakkauksessa toimitettavan koneen vakiovarus- tus: 1 Kone 1 Käyttöohje 2.4 Koneen käyttämiseen tarvitaan lisäksi Akku B 22/1.6 Li-Ion, B 22/2.6 LiIon, B 22⁄3.3 LiIon,...
Page 81
Kone SID 14A SIW 14A Nimellisjouto- 0…1000/min 0…1000/min käyntikierrosluku asento I Nimellisjouto- 0…1500/min 0…1500/min käyntikierrosluku asento II Nimellisjouto- 0…2500/min 0…2300/min käyntikierrosluku asento III Iskuluku Max. 3100/min Max. 3400/min Kierrosluvun säätö Kolme asentoa Kolme asentoa Vakioruuvi M8 M16 M8 M16 Suurlujuusruuvi M6 ...
Page 82
Kone Iasento IIasento IIIasento SIW 22A 75 Nm 120 Nm 175 Nm (³⁄₈" nelikanta) SIW 22A 90 Nm 135 Nm 200 Nm (½" nelikanta) HUOMAUTUS Tässä käyttöohjeessa ilmoitettu tärinäarvo on mitattu normin EN 60745 mukaista mittausmenetelmää käyttäen, ja tätä arvoa voi- daan käyttää...
Akku B 14/1.6 LiIon B 14/3.3 LiIon Kennojen määrä 4 kpl 8 kpl 5 Turvallisuusohjeet HUOMAUTUS Turvallisuusohjeet kappaleessa 5.1 sisältävät kaikki sähkötyöka- luja koskevat yleiset turvallisuusohjeet, jotka sovellettavien nor- mien mukaan on esitettävä käyttöohjeessa. Tämän vuoksi teksti saattaa sisältää ohjeita, jotka eivät koske tätä konetta. 5.1 Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvallisuusohjeet VAARA Lue kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet.
Page 84
d) Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, ennen kuin käyn- nistät sähkötyökalun. Työkalu tai avain, joka sijaitsee koneen pyörivässä osassa, saattaa aiheuttaa loukkaantumisen. e) Vältä vaikeita työskentelyasentoja. Varmista aina tukeva seisoma-asento ja tasapaino. Siten voit paremmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa tilanteissa. Käytä työhösi soveltuvia vaatteita. Älä käytä löysiä työvaat- teita tai koruja.
Page 85
olevaan virtajohtoon. Jos ruuvi osuu virtajohtoon, myös koneen metalliosiin saattaa johtua virta, ja saatat saada säh- köiskun. b) Käytä kuulosuojaimia. Muutoin melu saattaa heikentää kuu- loasi. c) Käytä koneen mukana toimitettuja lisäkäsikahvoja. Koneen hallinnan menettäminen saattaa aiheuttaa loukkaantumisia. d) Jos käytät konetta ilman pölynpoistovarustusta, käytä pö- lyävässä...
Käytetyt akut on hävitettävä ympäristönsuojelumääräys- ten mukaisesti. 6.2 Akun lataaminen VAKAVA VAARA Käytä vain Hilti-akkuja ja Hilti-latureita, jotka on mainittu kohdassa "Lisävarusteet". 6.2.1 Uuden akun ensimmäinen lataaminen Lataa akku täyteen ennen ensimmäistä käyttämistä. Printed: 30.09.2013 | Doc-Nr: PUB / 5155097 / 000 / 01...
Varmista ennen akun kiinnittämistä, että kone on kytketty pois päältä ja että käynnistymisen esto on kytketty päälle (suun- nanvaihtokytkin keskiasennossa). Käytä aina vain koneeseen hyväksyttyä Hilti-akkua. VAROITUS Tarkasta aina ennen akun paikalleen laittamista, ettei akun liittimissä akussa ja koneessa/laitteessa ole vieraita esineitä.
Page 88
7.1.2.1 Hylsyavaimen (työkalun) kiinnittäminen 1. Kytke suunnanvaihdon kytkin keskiasentoon tai irrota koneesta akku. 2. Ohjaa hylsyavaimen sivureikä istukassa olevaa lukituskuulaa vasten. 3. Paina hylsyavainta istukkaan, kunnes se kuultavasti lukittuu kiinni. 7.1.2.2 Hylsyavaimen (työkalun) irrottaminen 1. Kytke suunnanvaihdon kytkin keskiasentoon tai irrota koneesta akku.
HUOMAUTUS Jos jatkat koneen käyttämistä, akun purkaminen konetta käyttä- mällä päättyy automaattisesti ennen kuin akun kennoihin syntyy vaurioita. Lataa akku aina vain Li-ioniakulle tarkoitetulla Hilti-laturilla. HUOMAUTUS – Akun virkistyslataaminen NiCd- tai NiMH-akkujen tapaan ei ole tarpeen.
Hiltille hävitettäväksi. Hilti-koneet ja laitteet on pääosin valmistettu kierrätyskelpoisista materiaaleista. Kierrätyksen edellytys on materiaalien asianmukai- nen erottelu. Hilti (Suomi) Oy ottaa vanhat työkalut kierrätettäviksi. Lisätietoja saat Hilti-asiakaspalvelusta tai Hilti-myyntiedustajalta. Koskee vain EU-maita Älä hävitä sähkötyökaluja tavallisen kotitalousjätteen mukana! Sähkö-...
Osat, joihin kohdistuu normaalia kulumista, eivät kuulu tämän takuun piiriin. Mitään muita vaateita ei hyväksytä, paitsi silloin kun tällainen vastuun rajoitus on laillisesti tehoton. Hilti ei vastaa suorista, epäsuorista, satunnais- tai seurausvahingoista, menetyksistä tai kustannuksista, jotka aiheutuvat tuotteen käytöstä tai so- veltumattomuudesta käyttötarkoitukseen.
Page 92
ОРИГИНАЛЬНОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Аккумуляторный ударный шуруповёрт/гайковёрт SID 14A / SID 22A / SIW 14A / SIW 22-A Перед началом работы обязательно изучите руководство по эксплуатации. Всегда храните данное руководство по эксплуатации рядом с инструментом. При смене владельца обязательно передайте руководство по эксплуатации...
ОСТОРОЖНО Общее обозначение потенциально опасной ситуации, которая может повлечь за собой лёгкие травмы или повреждение оборудования. УКАЗАНИЕ Указания по эксплуатации и другая полезная информация. 1.2 Обозначение пиктограмм и другие обозначения Предупреждающие знаки Опасность Опасность Едкие вещества поражения электрическим током Предписывающие знаки Используйте...
Во избежание травм персонала и повреждения инструмента используйте только оригинальные принадлежности и инстру- менты производства Hilti. Инструмент не предназначен для работ, при выполнении ко- торых требуется точное соблюдение крутящего момента. При использовании инструмента для работ, при выполнении кото- рых требуется точное соблюдение крутящего момента или за- прещается...
Условные обо- Наименование Назначение значения Зарядное устрой- C 4/36350 ство для литий- ионного аккуму- ляторного блока Аккумулятор B 14/3.3, B 14/1.6 LiIon Аккумулятор B 22/2.6, B 22/1.6 LiIon Аккумуляторный B 22/3.3 LiIon блок Крепежный крючок Наименование Назначение Бита Шестигранная бита, адаптер для...
Page 96
Инструмент SID 22A SIW 22A Номинальное на- 21,6 В 21,6 В пряжение Масса (включая 1,5 кг 1,5 кг аккумулятор и зажимной патрон) согласно методу EPTA 01/2003 Размеры 151 мм x 94 мм x 154 мм x 94 мм x (Д x Ш x В) 228 мм...
Page 97
влетворительного техобслуживания, уровень вибрации может быть иным. Вследствие этого в течение всего периода работы инструмента возможно значительное увеличение вибрацион- ной нагрузки. Для точного определения вибрационной нагрузки следует также учитывать промежутки времени, в течение ко- торых инструмент находится в выключенном состоянии или работает...
Аккумулятор B 14/1.6 LiIon B 14/3.3 LiIon Количество эле- 4 шт. 8 шт. ментов в блоке 5 Указания по технике безопасности УКАЗАНИЕ Приведенные в главе 5.1 указания по технике безопасности включают в себя все общие меры безопасности при эксплу- атации электроинструментов, приводимые в данном руковод- стве...
Page 99
5.1.3 Безопасность персонала a) Будьте внимательны, следите за своими действиями и серьезно относитесь к работе с электроинструментом. Не пользуйтесь электроинструментом, если вы устали или находитесь под действием наркотиков, алкоголя или медикаментов. Незначительная ошибка при невнима- тельной работе с электроинструментом может стать при- чиной...
Page 100
g) Применяйте электроинструмент, принадлежности, вспомогательные устройства и т. д. согласно указаниям. Учитывайте при этом рабочие условия и характер выполняемой работы. Использование электроинструментов не по назначению может привести к опасным ситуациям. 5.1.5 Использование и обслуживание аккумуляторного инструмента a) Заряжайте аккумуляторы только при помощи зарядных устройств, рекомендованных...
Page 101
сывающий аппарат. Для оптимального удаления пыли используйте этот электроинструмент в комбинации с подходящим переносным пылесосом, рекомендован- ным Hilti для уборки древесных опилок и/или минераль- ной пыли. Обеспечьте хорошую вентиляцию рабочей зоны. Рекомендуется носить респиратор с фильтром класса P2. Соблюдайте действующие национальные...
службы аккумуляторы следует утилизировать в соответствии с предписаниями по охране окружающей среды. 6.2 Зарядка аккумуляторной батареи ОПАСНО Используйте только фирменные зарядные устройства Hilti, перечисленные в разделе «Принадлежности». 6.2.1 Первоначальная зарядка нового аккумулятора Перед первым вводом в эксплуатацию полностью зарядите аккумуляторы.
ОСТОРОЖНО Перед установкой аккумулятора убедитесь, что инстру- мент выключен и заблокирован от включения (переключа- тель левого/правого вращения находится в среднем поло- жении). Используйте только аккумуляторы Hilti, подходя- щие для Вашего инструмента. ОСТОРОЖНО Перед установкой аккумулятора убедитесь в том, что его...
Page 104
2. Вставьте отвёрточную насадку до упора в зажимной патрон до фиксации. 7.1.1.2 Снятие отверточной насадки 1. Переведите переключатель левого/правого вращения в среднее положение или отсоедините аккумулятор от ин- струмента. 2. Потяните кольцо зажимного патрона на себя и зафикси- руйте его. 3.
7.5.2 Заворачивание ВНИМАНИЕ Убедитесь в том, что шурупы и обрабатываемая деталь со- ответствуют крутящему моменту, производимому инстру- ментом. При слишком высоком крутящем моменте возможна перегрузка, растяжение или повреждение шурупов или об- рабатываемой детали и, как следствие этого, возникновение опасных ситуаций или травмирование. 1.
ждений, а также исправность всех элементов управления и компонентов. Эксплуатация прибора с поврежденными дета- лями или неисправными элементами управления запрещается. Обратитесь в сервисную службу Hilti. 8.4 Уход за аккумуляторами LiIon Не допускайте попадания влаги. Перед первым вводом в эксплуатацию полностью зарядите...
Инструменты Hilti содержат большое количество материалов, пригодных для переработки. Перед утилизацией следует тща- тельно рассортировать материалы. Во многих странах компа- ния Hilti уже заключила соглашения о приеме использованных инструментов для их утилизации. Дополнительную информацию по этому вопросу можно получить в отделе по обслуживанию...
следует немедленно отправить для ремонта или замены в ближайшее представительство Hilti. Настоящая гарантия включает в себя все гарантийные обяза- тельства компании Hilti и заменяет все прочие обязательства и письменные или устные соглашения, касающиеся гарантии. 12 Декларация соответствия нормам ЕС (оригинал) Обозначение:...
Page 109
ORİJİNAL KULLANIM KILAVUZU SID 14A / SID 22A / SIW 14A / SIW 22-A Akülü darbeli vidalama makinesi, içten altıgen/ dıştan dörtgen Çalıştırmadan önce kullanım kılavuzunu mutlaka okuyunuz. Bu kullanım kılavuzunu daima aletle birlikte muhafaza ediniz. Aleti, sadece kullanım kılavuzu ile birlikte başka kişilere veriniz. İçindekiler Genel bilgiler .
Akü paketlerini enerji kaynağı olarak uygun olmayan başka aletlerle kullanmayınız. Alette onarım veya değişikliklere izin verilmez. Yaralanma tehlikelerini önlemek için sadece orijinal Hilti aksesuar ve aletlerini kullanınız. Bu alet, tam/özel bir tork gerekli olan uygulamalar için kullanıl- mamalıdır. Aletin özel bir tork gerektiren veya maksimum torkun aşılmaması...
Ulusal iş güvenliği taleplerinizi de dikkate alınız. 2.2 Takım çantasındaki teslimat kapsamına aşağıdakiler dahildir: 1 Alet 1 Kullanım kılavuzu 1 Hilti takım çantası 2.3 Karton paketteki teslimat kapsamına aşağıdakiler dahil- dir: 1 Alet 1 Kullanım kılavuzu 2.4 Aletin çalıştırılması için ilave olarak gerekli olanlar Akü...
4 Teknik veriler Teknik değişiklik hakkı saklıdır! Alet SID 14A SIW 14A Çalışma gerilimi 14,4 V 14,4 V Ağırlık (Akü paketi 1,3 kg 1,3 kg ve uç alet bağlantı yeri dahil) EPTA- Prosedür 01/2003 uyarınca Boyutlar (U x G x Y) 151 mm x 81 mm x 154 mm x 81 mm x 228 mm 228 mm...
Page 113
Alet SID 22A SIW 22A Sağa/Sola doğru çalışma sırasında çalışma sırasında çalışma yön değiştirme yön değiştirme kilidi olan elektrikli kilidi olan elektrikli yön değiştirme yön değiştirme şalteri şalteri Aşırı deşarj koru- evet evet ması UYARI Tork değiştirme şalteri ile üç tork seçebilirsiniz. Alet IKonum IIKonum...
B 22/1.6 B 22/2.6 B 22/3.3 Akü paketi LiIon LiIon LiIon Çalışma geri- 21,6 V 21,6 V 21,6 V limi Akü kapasi- 1,6 Ah 2,6 Ah 3,3 Ah tesi Enerji içeriği 34,56 Ws 56,16 Ws 71,28 Ws Ağırlık 0,48 kg 0,78 kg 0,78 kg Sıcaklık dene-...
Page 115
alet parçalarından uzak tutunuz.Hasarlı veya karışmış kablo- lar elektrik çarpması riskini arttırır. e) Elektrikli bir el aleti ile açık alanda çalışacaksanız sadece dışarıda kullanımına da izin verilen uzatma kabloları kullanı- nız.Dış mekanlar için uygun olan uzatma kablolarının kullanımı elektrik çarpması riskini azaltır. Elektrikli el aleti işletiminin nemli ortamda yapılması...
Page 116
Toz emme tertibatının yüksek kademesine ulaşılması sırasında bu elektrikli el aletinde belirlenmiş olan ahşap ve/veya mineral tozu için Hilti tarafından tavsiye edi- len uygun bir mobil toz giderici kullanınız. Çalışma yerinin iyi havalandırılmasını sağlayınız. P2 filtre sınıflı bir solunum yolu koruma maskesi takılması...
Page 117
Akü paketi tutmak için çok sıcaksa, arızalı olabilir. Aleti yanıcı malzemelerden yeterli bir uzaklıkta, gözlemleyebileceğiniz yanmaz bir zemin üzerine koyunuz ve soğuması için bıra- kınız. Akü paketi soğuduktan sonra Hilti servisi ile temas kurunuz. 5.2.4 Elektrik güvenliği Çalışmaya başlamadan önce çalışma alanında üzerleri kap- lanmış...
şekilde imha ediniz. 6.2 Akü paketinin şarj edilmesi TEHLİKE Sadece "Aksesuar" bölümünde yazılı, öngörülen Hilti akü pa- ketlerini ve Hilti şarj aletlerini kullanınız. 6.2.1 Yeni bir akü paketinin ilk kez şarj edilmesi İlk çalıştırmadan önce akü paketlerini tam olarak şarj ediniz.
Akü paketlerinin sevkiyatı sırasında (kara, demiryolu, deniz veya hava taşımacılığı) ulusal ve uluslararası geçerli taşıma talimatlarına dikkat ediniz. 7 Kullanım 7.1 Alet değiştirme DİKKAT Alet kullanımda ısındığı için aleti değiştirmek için koruma eldiveni takınız. Aletin giriş ucunun temiz olup olmadığını kontrol ediniz. Gerekirse giriş...
7.5 Cıvataların ve saplamaların yerleştirilmesi 7.5.1 Uç/uç adaptörü takma 1. Sağa/sola dönüş değiştirme şalterini orta konuma getiriniz veya akü paketini aletten ayırınız. 2. İlgili aleti uç girişine yerleştiriniz. 7.5.2 Vidalama İKAZ Cıvataların ve çalışma parçasının alet tarafından oluşturulan torka uygun olduğundan emin olunuz. Çok yüksek bir tork cıvata veya çalışma parçasını...
şekilde azaldığı zaman deşarjı sonlandırınız. UYARI Alet çalıştırılmaya devam edilirse, akü elemanları hasarlanmadan, deşarj otomatik olarak sonlanır. Akü paketlerini Li-Ion akü paketleri için izin verilen Hilti şarj cihaz- larını şarj ediniz. UYARI – Akü paketlerine şarj takviyesi NiCd veya NiMH'deki gibi gerekli değildir.
11 Aletlerin üretici garantisi Hilti firması sipariş verilen aletin malzeme ve üretim hataları ol- maksızın teslimatını garanti eder. Ancak bu garanti kapsamı, aletin Hilti firmasının sunmuş olduğu kullanım kılavuzu dikkate alınarak doğru çalıştırılması, kullanılması, bakımı yapılması ve temizlenmesi halinde olduğu gibi, teknik biriminin korunması;...
Page 123
2006/66/EG, 2011/65/EU, 607451, 6074522, EN ISO 12100. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL9494 Schaan Paolo Luccini Jan Doongaji Head of BA Quality and Process Manage- Executive Vice President ment Business Area Electric Tools & Accessories Business Unit Power Tools & Accessories...
Page 139
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS INSTRUKCIJA SID 14A / SID 22A / SIW 14A / SIW 22-A Akumulatora trieciena skrūvgriezis / akumulatora trieciena uzgriežņgriezis Pirms iekārtas lietošanas noteikti izlasiet šo instrukciju. Vienmēr uzglabājiet instrukciju kopā ar iekārtu. Ja iekārta tiek nodota citai personai, iekārtai obligāti jāpievieno arī instrukcija.
Identifikācijas datu novietojums uz iekārtas Tipa apzīmējums ir norādīts uz datu plāksnītes un sērijas numurs – sānos uz motora korpusa. Ierakstiet šos datus lietošanas instrukcijā un vienmēr norādiet, kontaktējoties ar Hilti pārstāvi vai servisa nodaļu. Tips: Paaudze: 01 Sērijas Nr.: 2 Apraksts 2.1 Izmantošana atbilstoši paredzētajiem mērķiem...
4 Tehniskie parametri Rezervētas tiesības izdarīt tehniska rakstura izmaiņas! Iekārta SID 14A SIW 14A Nominālais sprie- 14,4 V 14,4 V gums Svars (kopā ar aku- 1,3 kg 1,3 kg mulatora bloku un instrumentu pat- ronu) saskaņā ar EPTA procedūru 01/2003 Izmēri (garums x 151 mm X 81 mm X 154 mm X 81 mm X...
Page 143
Iekārta SID 22A SIW 22A Augstas stiprības M6 M12 M6 M12 skrūve Instrumenta pat- ¹/₄" iekšējais seš- ¹/₂" ārējais četrstū- rona stūris ar drošības ris ar puslodi un manšeti ³/₈" drošības gre- dzenu Rotācijas ātruma elektroniski, ar va- elektroniski, ar va- regulēšana dības slēdža star-...
Stiprinājuma elementu skrūvē- 7,5 m/s² šana ar triecieniem, elementu maksimālais izmērs iekārtām SID 14A un SIW 14A, a Iespējamā kļūda (K) 1,5 m/s² Akumulatora B 22/1.6 B 22/2.6 B 22/3.3 bloks LiIon LiIon LiIon Nominālais 21,6 V 21,6 V 21,6 V spriegums Akumulatora 1,6 Ah...
Page 145
konstrukcijas kontaktdakša, kas atbilst kontaktligzdai, ļauj sa- mazināt elektrošoka risku. b) Darba laikā nepieskarieties sazemētiem priekšmetiem, piemēram, caurulēm, radiatoriem, plītīm ledusskapjiem.Pieskaroties sazemētām virsmām, pieaug risks saņemt elektrisko triecienu. c) Nelietojiet elektroiekārtu lietus laikā, neturiet mitrumā.Mitrumam iekļūstot elektroiekārtā, pieaug risks saņemt elektrisko triecienu. d) Nenesiet un nepiekariniet elektroiekārtu aiz barošanas kabeļa un neraujiet aiz kabeļa, ja vēlaties atvienot iekārtu no elektrotīkla kontaktligzdas.
Page 146
kāda no daļām nav salauzta vai bojāta un tādējādi ne- traucē elektroiekārtas nevainojamu darbību. Nodrošiniet, lai bojātās daļas tiktu savlaicīgi nomainītas vai remontētas autorizētā remontdarbnīcā. Daudzi nelaimes gadījumi notiek tāpēc, ka elektroiekārtām nav nodrošināta pareiza apkope. Griezējinstrumentiem vienmēr jābūt uzasinātiem un tī- riem.Rūpīgi kopti griezējinstrumenti ar asām šķautnēm retāk iestrēgst un ir vieglāk vadāmi.
Page 147
(hromātiem, koksnes aizsarglīdzekļiem). Azbestu saturošus materiālus drīkst apstrādāt tikai kompetenti speciālisti. Ja ie- spējams, lietojiet putekļu nosūcēju. Lai sasniegtu augstu putekļu nosūkšanas efektivitāti, lietojiet piemērotu, Hilti ie- teiktu mobilo putekļu nosūcēju, kas paredzēts koka un/vai minerālo materiālu nosūkšanai, strādājot ar šo elektroie- kārtu.
Kad akumulatora bloki būs nokalpojuši, tie jāutilizē ekoloģiski nekaitīgā un drošā veidā. 6.2 Akumulatora bloka uzlāde BRIESMAS Jālieto tikai paredzētie Hilti akumulatora bloki un Hilti lādētāji, kas minēti nodaļā "Piederumi". 6.2.1 Jauna akumulatora bloka pirmā uzlāde Pirms ekspluatācijas uzsākšanas jāveic pilnīga akumulatora bloka uzlāde.
UZMANĪBU Pirms akumulatora bloka ievietošanas iekārtā pārbaudiet, vai uz akumulatora bloka vai iekārtas kontaktiem neatrodas sveš- ķermeņi. 1. No aizmugures jāiebīda akumulatora bloks iekārtā, līdz tas pie atdures nofiksējas ar dzirdamu, divkāršu klikšķi. 2. UZMANĪBU Ja akumulatora bloks nav nofiksēts kārtīgi, tas darba laikā...
Page 150
7.1.2.2 Ietveres (instrumenta) demontāža 1. Pārslēdziet labā / kreisā rotācijas virziena pārslēdzēju vidējā pozīcijā vai atvienojiet no iekārtas akumulatora bloku. 2. Caur ietveres sānu urbumu iespiediet instrumenta patronas puslodi. 3. Noņemiet ietveri no instrumenta patronas. 7.2 Labā vai kreisā rotācijas virziena noregulēšana NORĀDĪJUMS Ar labā...
Regulāri pārliecinieties, ka visas iekārtas ārējās daļas ir nebojā- tas un visi elementi ir nevainojamā tehniskā stāvoklī. Nedarbiniet iekārtu, ja tās daļas ir bojātas vai vadības elementi nefunkcionē nevainojami. Jāuzdod veikt iekārtas remontu Hilti servisa darbinie- kiem. 8.4 Litija jonu akumulatora bloku apkope Nedrīkst pieļaut mitruma iekļūšanu.
UZMANĪBU Akumulatora bloki jāutilizē saskaņā ar nacionālajiem normatīviem vai jānodod atpakaļ Hilti. "Hilti" iekārtu izgatavošanā tiek izmantoti galvenokārt otrreiz pār- strādājami materiāli. Priekšnosacījums otrreizējai pārstrādei ir atbilstoša materiālu šķirošana. Daudzās valstīs Hilti ir izveidojis sistēmu, kas pieļauj veco ierīču pieņemšanu otrreizējai pārstrādei.
11 Iekārtas ražotāja garantija Hilti garantē, ka piegādātajai iekārtai nepiemīt ar materiālu un izgatavošanas procesu saistīti defekti. Šī garantija ir spēkā ar nosacījumu, ka iekārta tiek pareizi lietota, kopta un tīrīta saskaņā...
Page 154
ORIGINALI NAUDOJIMO INSTRUKCIJA SID 14A / SID 22A / SIW 14A / SIW 22-A Akumu- liatorinis smūginis suktuvas su vidiniu šešiabriauniu griebtuvu / su išoriniu keturbriauniu griebtuvu Prieš pradėdami naudotis atidžiai perskaitykite naudojimo instruk- ciją. Šią naudojimo instrukciją visada saugokite kartu su prietaisu. Perduokite prietaisą...
Prietaiso identifikacinių duomenų vieta Prietaiso tipas yra nurodytas techninių duomenų lentelėje, o serijos numeris – ant variklio korpuso, šone. Užsirašykite šiuos duomenis savo instrukcijose ir visuomet juos nurodykite, norėdami pasikon- sultuoti su „Hilti“ atstovu ar techninės priežiūros centru. Tipas: Karta: 01 Serijos Nr.: 2 Aprašymas...
Taip pat laikykitės ir nacionalinių darbų saugos reikalavimų. 2.2 Lagamine tiekiamame komplekte yra: 1 Prietaisas 1 Naudojimo instrukcija 1 „Hilti“ lagaminas 2.3 Kartoninėje pakuotėje tiekiamame komplekte yra: 1 Prietaisas 1 Naudojimo instrukcija 2.4 Kad prietaisą būtų galima eksploatuoti, papildomai rei- kalinga Akumuliatorius B 22/1.6 Li-Ion, B 22/2.6 Li-Ion, B 22⁄3.3 Li-...
4 Techniniai duomenys Gamintojas pasilieka teisę vykdyti techninius pakeitimus! Prietaisas SID 14A SIW 14A Nominali maitinimo 14,4 V 14,4 V įtampa Svoris (su akumu- 1,3 kg 1,3 kg liatoriumi ir įrankio griebtuvu) pagal EPTA-Procedure 01/2003 Matmenys (I x P x 151 mm x 81 mm x 154 mm x 81 mm x 228 mm...
Page 158
Prietaisas SID 22A SIW 22A Sukimosi greičio Elektroniniu būdu Elektroniniu būdu valdymas valdymo jungikliu valdymo jungikliu Dešininė / kairinė Elektr. perjungik- Elektr. perjungik- eiga lis su perjungimo lis su perjungimo veikimo metu blo- veikimo metu blo- katoriumi katoriumi Apsauga nuo vi- siško iškrovimo NURODYMAS Sukimo momento perjungikliu galite pasirinkti vieną...
Papildoma informacija pagal EN 60745 Vibracijų reikšmės trijose ašyse išmatuota pagal EN 6074522 (vibracijų vektorinė suma) Maksimalaus dydžio tvirtinimo 11 m/s² elementų smūginis sukimas prietaisais SID 22A ir SIW 22A, a Maksimalaus dydžio tvirtinimo 7,5 m/s² elementų smūginis sukimas prietaisais SID 14A ir SIW 14A, a Paklaida (K) 1,5 m/s²...
Page 160
c) Dirbdami elektriniu įrankiu, neleiskite darbo zonoje būti vaikams ir pašaliniams asmenims. Nukreipę dėmesį į kitus asmenis, galite nebesuvaldyti prietaiso. 5.1.2 Elektrosauga a) Elektrinio įrankio maitinimo kabelio kištukas turi atitikti elektros lizdo tipą. Kištuko jokiu būdu negalima keisti. Nenaudokite tarpinių kištukų kartu su elektriniais įrankiais, turinčiais apsauginį...
Page 161
c) Prieš atlikdami prietaiso nustatymus, keisdami priedus ar tiesiog padėdami prietaisą į šalį, visuomet ištraukite maiti- nimo kabelio kištuką iš elektros lizdo ir/arba išimkite aku- muliatorių iš prietaiso. Ši atsargumo priemonė leis išvengti netikėto elektrinio įrankio įsijungimo. d) Nenaudojamus elektros prietaisus saugokite vaikams ne- prieinamoje vietoje.
Page 162
Pagal galimybes naudokite dulkių nu- siurbimo įrenginį. Siekdami nusiurbti kuo daugiau dulkių, naudokite tinkamą „Hilti“ rekomenduojamą mobilų medie- nos ir/arba mineralinių medžiagų dulkių gaudymo įtaisą, skirtą šiam elektriniam įrankiui. Pasirūpinkite, kad darbo vieta būtų...
6.2 Akumuliatoriaus įkrovimas -PAVOJINGA- Naudokite tik numatytus „Hilti" akumuliatorius ir kroviklius, kurie yra nurodyti skyrelyje „Reikmenys“. 6.2.1 Pirmasis naujo akumuliatoriaus įkrovimas Prieš pradėdami eksploatuoti akumuliatorius visiškai įkraukite. 6.2.2 Panaudoto akumuliatoriaus įkrovimas Prieš...
įjungtas nuo netikėto įsijungimo ap- saugantis blokatorius (dešininis/kairinis perjungiklis turi būti vidurinėje padėtyje). Naudokite tik Jūsų prietaisui aprobuotus „Hilti“ akumuliatorius. ATSARGIAI Prieš dėdami akumuliatorių į prietaisą patikrinkite, ar ant prietaiso kontaktų ir akumuliatoriaus kontaktų nėra pašalinių...
Page 165
7.1.2 Įrankio keitimas prietaisuose SIW 14A ir SIW 22A NURODYMAS Prietaisas komplektuojamas dviem skirtingais įrankio griebtuvais: ¹/₂" išoriniu keturbriauniu su rutuliniu fiksatoriumi arba ³/₈" – su apsauginiu žiedu. 7.1.2.1 Galinio rakto galvutės (įrankio) montavimas 1. Dešininės / kairinės eigos perjungiklį nustatykite į vidurinę padėtį...
Reguliariai tikrinkite, ar visos išorinės prietaiso dalys nepažeistos ir ar visi valdymo elementai veikia tinkamai. Nenaudokite prietaiso, jei jo dalys pažeistos arba valdymo elementai funkcionuoja netin- kamai. Atiduokite prietaisą remontuoti į „Hilti“ techninį centrą. 8.4 Ličio jonų akumuliatorių priežiūra Saugokite, kad į akumuliatorių nepatektų drėgmės.
Akumuliatorius utilizuokite vadovaudamiesi šalyje galiojančiais tei- sės aktais arba grąžinkite seną akumuliatorių „Hilti“ techninės priežiūros skyriui. Didelė „Hilti“ prietaisų dalis pagaminta iš medžiagų, kurias ga- lima perdirbti antrą kartą. Būtina antrinio perdirbimo sąlyga yra tinkamas medžiagų išrūšiavimas. Daugelyje šalių „Hilti“ jau turi atstovybes, kuriose priimami seni prietaisai.
Jei prietaisą reikia remontuoti arba pakeisti, nustatę gedimą ne- delsdami nusiųskite prietaisą atsakingai „Hilti“ prekybos atstovy- bei. Ši garantija apima visus „Hilti“ garantinius įsipareigojimus ir pa- keičia iki šiol galiojusius ir galiojančius pareiškimus, raštiškus arba žodinius susitarimus dėl garantijos. 12 EB atitikties deklaracija (originali) Pavadinimas: Akumuliatorinis smūginis...
Page 169
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND Akulöökkruvikeeraja / aku- löökmutrikeeraja SID 14A / SID 22A / SIW 14A / SIW 22- Enne seadme esmakordset kasutamist lugege tingimata läbi käes- olev kasutusjuhend. Kasutusjuhend peab olema alati seadme juures. Juhend peab jääma seadme juurde ka siis, kui annate seadme edasi teistele isikutele.
Tühikäigupöör- pööret minutis Identifitseerimisandmete koht seadmel Seadme tüübitähis on toodud seadme andmesildil ja seerianumber mootorikorpusel. Märkige need andmed käesolevasse kasutusju- hendisse ning tehke teatavaks alati, kui pöördute Hilti müügiesin- dusse või hooldekeskusse. Tüüp: Generatsioon: 01 Seerianumber: 2 Kirjeldus 2.1 Nõuetekohane kasutamine SID 14A, SIW 14A, SID 22A ja SIW 22A on käsitsijuhitavad...
ümberehitus- või uusehitustöid. Pidage kinni ka kohalikest töökaitsenõuetest. 2.2 Kohvrisse pakitud komplekti kuulub: 1 Seade 1 Kasutusjuhend 1 Hilti kohver 2.3 Kartongkarpi pakitud komplekti kuulub: 1 Seade 1 Kasutusjuhend 2.4 Seadme kasutamiseks on lisaks vajalik Aku B 22/1.6 LiIon, B 22/2.6 LiIon, B 22⁄3.3 LiIon, B 14/1.6 LiIon või B 14/3.3 LiIon ja akulaadija C4⁄3690 või C4⁄36350 või C 4/36...
Page 172
Seade SID 14A SIW 14A Tühikäigupöörded 0…1500/min 0…1500/min pos II Tühikäigupöörded 0…2500/min 0…2300/min pos III Löökide arv max 3100 1/min max 3400 1/min Pöörete reguleeri- kolmes astmes kolmes astmes mine Standardkruvi M8 M16 M8 M16 Ülitugev kruvi M6 M12 M6 ...
Page 173
Seade Iasend IIasend IIIasend SIW 22A 90 Nm 135 Nm 200 Nm (½" nelikant) JUHIS Käesolevas kasutusjuhendis toodud vibratsioonitase on mõõdetud standardile EN 60745 vastaval mõõtemeetodil ja seda saab kasu- tada seadmete omavaheliseks võrdlemiseks. See sobib ka vib- ratsiooni esialgseks hindamiseks. Toodud vibratsioonitase esineb seadme nõuetekohasel kasutamisel.
B 14/1.6 LiIon B 14/3.3 LiIon Elementide plokk 4 tk 8 tk 5 Ohutusnõuded JUHIS Punktis 5.1 esitatud ohutusnõuded sisaldavad kõiki elektriliste tööriistade suhtes kohaldatavaid üldisi ohutusnõudeid, mille loet- lemine kasutusjuhendis on rakendatavate standardite kohaselt kohustuslik. Nende hulgas võib siiski olla ka nõudeid, mis ei ole käeoleva seadme puhul asjakohased.
Page 175
ühendate vooluvõrku sisselülitatud seadme, võib tagajärjeks olla õnnetus. d) Enne seadme sisselülitamist eemaldage selle küljest reguleerimis- ja mutrivõtmed. Seadme pöörleva osa küljes olev reguleerimis- või mutrivõti võib põhjustada vigastusi. e) Vältige ebatavalist tööasendit. Võtke stabiilne tööasend ja säilitage kogu aeg tasakaal. Nii saate seadet ootamatutes olukordades paremini kontrollida.
Page 176
üksnes asjaomase väljaõppega asjatundjad. Võimaluse korral kasutage tolmuimejat. Tõ- husa tolmueemalduse tagamiseks kasutage puidu ja mi- neraalsete materjalide tolmu imemiseks ette nähtud Hilti mobiilset tolmuimejat, mis on elektrilise tööriistaga kohan- datud. Tagage tööpiirkonnas hea ventilatsioon. Soovitav on kasutada filtriklassi P2 kuuluvat hingamisteedemaski.
Kasutusressursi ammendanud akud tuleb keskkonnasäästlikult ja ohutult utiliseerida. 6.2 Aku laadimine Kasutage üksnes ettenähtud Hilti akusid ja Hilti akulaadijaid, mis on loetletud punktis "Tarvikud". 6.2.1 Aku esmane laadimine Laadige aku enne seadme esmakordset töölerakendamist täielikult täis.
ETTEVAATUST Enne aku paigaldamist veenduge, et seade on välja lülitatud ja et sisselülitustõkis on aktiveeritud (reverslüliti on keskasen- dis). Kasutage üksnes seadme jaoks ette nähtud Hilti akusid. ETTEVAATUST Enne aku asetamist seadmesse veenduge, et aku ja seadme kontaktid on vabad võõrkehadest.
Aku maksimaalse kasutusea tagamiseks katkestage aku tühjene- mine kohe, kui seadme jõudlus tunduvalt väheneb. JUHIS Seadme edasisel kasutamisel katkeb tühjenemine automaatselt enne, kui see kahjustab akuelemente. Laadige akusid Li-ioon-akude jaoks ette nähtud Hilti akulaadija- tega. JUHIS – Akude värskenduslaadimine nagu NiCd- või NiMH-akude puhul ei ole vajalik.
11 Tootja garantii seadmetele Hilti garanteerib, et tarnitud seadmel ei esine materjali- ega toot- misvigu. Garantii kehtib tingimusel, et seadet kasutatakse, käsitse- takse, hooldatakse ja puhastatakse vastavalt Hilti kasutusjuhendis esitatud nõuetele ja et säilinud on seadme tehniline terviklikkus, s.t.
Kõik teistsugused nõuded on välistatud, välja arvatud juhul, kui see on vastuolus kasutusriigis kehtivate seadustega. Eelkõige ei vastuta Hilti otseste, kaudsete, juhuslike ega järgnevate kahjustuste, kahjude või kulutuste eest, mille põhjuseks on seadme kasutamine või kasutamise võimatus. Välistatud on kaudsed kasutatavuse või teatud otstarbeks sobivuse garan- tiid.
Page 183
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУА- ТАЦІЇ Акумуляторний ударний шуруповерт із внутрішнім шестигранником/квадратним хвостовиком SID 14A / SID 22A / SIW 14A / SIW 22-A Перш ніж розпочинати роботу, уважно прочитайте інструкцію з експлуатації. Завжди зберігайте цю інструкцію з експлуатації разом з інстру- ментом.
Заводський №: 2 Опис 2.1 Застосування за призначенням SID 14-A, SIW 14-A, SID 22-A, а також SIW 22-A є моделями аку- муляторних ударних шуруповертів для ручного користування. Вони використовуються для загвинчування та розгвинчування гвинтових з'єднань та болтів з різьбою у деревині, металі, цег- ляній...
лення для інших, не зазначених у специфікації, користувачів. Вносити будь-які зміни в конструкцію інструмента заборонено. Щоб уникнути ризику травмування, використовуйте лише ори- гінальне приладдя та інструменти виробництва компанії Hilti. Інструмент не треба використовувати у тому випадку, коли потребується точний/особливий обертовий момент. Під час...
Умовне позна- Позначення Опис чення Зарядний прист- C 4/3690 рій для літій-іонної акумуляторної ба- тареї Зарядний прист- C 4/36350 рій для літій-іонної акумуляторної ба- тареї Акумуляторна ба- B 14/3.3, B 14/1.6 тарея LiIon Акумуляторна ба- B 22/2.6, B 22/1.6 тарея LiIon Акумуляторна...
Page 187
Інструмент SID 14A SIW 14A Захист від глибо- так кого розрядження Інструмент SID 22A SIW 22A Номінальна на- 21,6 В 21,6 В пруга Маса (разом з 1,5 кг 1,5 кг акумуляторною батареєю та зати- скним патроном) згідно з процеду- рою EPTA 01/2003 Габаритні...
Page 188
Положення Положення Положення Інструмент «I» «II» «III» SIW 22A 90 Нм 135 Нм 200 Нм (½" хвосто- вик квадра- тного пере- різа) ВКАЗІВКА Наведений у цих рекомендаціях рівень шуму та вібрації вимі- рювався за методом згідно зі стандартом EN 60745, що до- зволяє...
Акумулято- B 22/1.6 B 22/2.6 B 22/3.3 рна батарея LiIon LiIon LiIon Різновид еле- Літій-іонний Літій-іонний Літій-іонний мента Блок елемен- 6 шт. 12 шт. 12 шт. тів Акумуляторна B 14/1.6 LiIon B 14/3.3 LiIon батарея Номінальна на- 14,4 В 14,4 В пруга...
Page 190
c) Захищайте електроінструменти від дії дощу та вологи. У разі проникнення води в електроінструмент підвищується ризик ураження електричним струмом. d) Не використовуйте кабель не за призначенням, не пе- реносьте за нього електроінструмент, не користуйтесь ним для підвішування інструмента та не витягуйте за нього...
Page 191
c) Перш ніж розпочинати налаштування інструмента, ви- конувати заміну приладдя чи просто робити перерву в роботі, не забудьте вийняти штепсельну вилку з розе- тки та/або вийняти з інструмента акумулятор. Такий захід безпеки допоможе запобігти випадковому увімкненню еле- ктроінструмента. d) Електроінструменти, якими наразі не користуються, зберігайте...
Page 192
Намагайтеся працювати лише зі справ- ним пиловідводом. З метою ефективного відведення пилу застосовуйте відповідний мобільний пилосос, ре- комендований компанією Hilti для видалення дерев'я- ного та/або мінерального пилу, спеціально розрахова- ний на експлуатацію саме з цим конкретним електро- інструментом. Потурбуйтесь про належну вентиляцію...
Page 193
на достатній відстані від горючих матеріалів, де за ним можна спостерігати, і дайте йому охолонути. Після того, як акумуляторна батарея охолоне, зверніться до відділу сервісного обслуговування компанії Hilti. 5.2.4 Електрична безпека Перед початком роботи перевіряйте робоче місце на на- явність прихованих електропроводів, газових та водопро- відних...
довкілля та безпеки. 6.2 Заряджання акумуляторної батареї НЕБЕЗПЕКА Застосовуйте лише спеціально передбачені акумуляторні батареї від компанії Hilti та зарядні пристрої Hilti, вказані в розділі «Приладдя». 6.2.1 Перше заряджання нової акумуляторної батареї Перед першим уведенням акумуляторної батареї в експлуата- цію її необхідно повністю зарядити.
цях, тому що під час роботи вони сильно нагріваються. Перевірте, чи чистий хвостовик змінного робочого інструмента. У разі необхідності очистіть хвостовик. 7.1.1 Заміна змінного робочого інструмента у SID 14-A та SID 22-A ВКАЗІВКА Інструмент обладнаний затискним патроном з ¹/₄" внутрішнім...
Page 196
7.1.2.2 Знімання затискної втулки (змінний робочий ін- струмент) 1. Переведіть перемикач напряму обертання за годиннико- вою стрілкою/проти неї в середнє положення або від'єд- найте акумуляторну батарею від інструмента. 2. Продавіть півсферу затискного патрона через боковий отвір у затискній втулці. 3. Витягніть затискну втулку із затискного патрона. 7.2 Установлення...
У разі, якщо експлуатацію інструмента не буде припинено, він автоматично вимкнеться, щоб попередити пошкодження елементів акумуляторної батареї. Заряджайте акумуляторні батареї лише за допомогою зарядних пристроїв компанії Hilti, що допущені для заряджання літій- іонних акумуляторів. ВКАЗІВКА – Виконувати регенерацію акумуляторних батарей, як...
тарея розряджа- акумуляторної стику до відділу ється швидше, батареї сервісного обслу- ніж звичайно. неоптимальний. говування компа- нії Hilti або замініть акумуляторну бата- рею. Акумуляторна Фіксуючі виступи на Очистіть фіксуючі батарея не зафік- акумуляторній бата- виступи від забруд- совується з чітко...
нії Hilti, придатні для вторинної переробки. Передумовою для їх вторинної переробки є належне розділення за матеріа- лами. У багатьох країнах компанія Hilti вже уклала угоди про повернення старих інструментів, що відслужили своє, для їх утилізації. Із цього приводу звертайтесь до відділу сервісного...
вузли повинні бути відправлені до найближчого представництва компанії Hilti відразу ж після виявлення несправності. Ця гарантія охоплює всі гарантійні зобов'язання з боку компанії Hilti й замінює всі інші зобов'язання та письмові або усні домовленості, що стосуються гарантійного обслуговування. 12 Сертифікат відповідності ЄС (оригінал) Назва:...
Page 201
ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША ТҮПНҰСҚА НҰСҚАУЛЫҚ Ішкі алты қыры бар/Сыртқы төрт қыры бар аккумуляторлық соқпа сомын бұрағыш SID 14A / SID 22A / SIW 14A / SIW 22-A Жұмысты бастау алдында міндетті түрде пайдалану бойынша нұсқаулықты оқып шығыңыз. Әрқашан осы пайдалану бойынша нұсқаулықты аспаптың жанында...
1 Жалпы ақпарат 1.1 Шартты белгілер және олардың мәні ҚАУІПТІ Ауыр жарақаттарға әкелуі немесе өмірге қауіп төндіруі мүмкін тікелей жағдайдың жалпы белгіленуі. НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ Ауыр жарақаттарға әкелуі немесе өмірге қауіп төндіруі мүмкін ықтимал жағдайдың жалпы белгіленуі. АБАЙЛАҢЫЗ Жеңіл жарақаттарға немесе аспаптың зақымдалуына әкелуі мүмкін...
құрылғылармен бірге қолданбаңыз. Аспаптың конструкциясына өзгертулер енгізуге және оны модификациялауға тыйым салынады. Қызметкерлердің жарақат алуын және аспаптың зақымдалуын болдырмау үшін тек түпнұсқа Hilti компаниясы шығарған саймандарды және құралдарды қолданыңыз. Құрал орындау кезінде айналу моментін дәл сақтау қажет емес жұмыстарға арналған.
3 Аспаптар, қосалқы құралдар Қысқаша Сипаттама Сипаттамасы белгiленуі Биталарға арналған SBH 50 адаптер Литий-иондық C 4/36ACS аккумуляторға арналған зарядтағыш құрылғы Литий-иондық C 4/36 аккумуляторға арналған зарядтағыш құрылғы Литий-иондық C 4/3690 аккумуляторға арналған зарядтағыш құрылғы Литий-иондық C 4/36350 аккумуляторға арналған зарядтағыш құрылғы...
Page 205
Аспап SID 14A SIW 14A Төзімділігі жоғары M6 M12 M6 M12 бұранда Қысу қысқысы ¹/₄" ішкі алты ¹/₂" төрт қыр қыр қауіпсіздік шарты шармен манжетасымен және ³/₈" сақтандырғыш сақинасымен Айналу жиілігін электрондық, электрондық, реттеу негізгі сөндіргіш негізгі сөндіргіш көмегімен...
B 22/1.6 B 22/2.6 B 22/3.3 Аккумулятор LiIon LiIon LiIon Ұяшықтар 6 дана 12 дана 12 дана блогы Аккумулятор B 14/1.6 LiIon B 14/3.3 LiIon Номиналды 14,4 В 14,4 В кернеу Аккумулятордың 1,6 Асағ 3,3 Асағ сыйымдылығы Сыйымдылығы 23,04 Вт/сағ 47,52 Вт/сағ...
Page 208
түйіндерінің әсерлерінен қорғаңыз. Кабельдің зақымдалуы немесе қабаттасуы нәтижесінде электр тогының соғу қаупі артады. e) Егер жұмыстар ашық ауада орындалса, тек бөлмелерден тыс қолдануға рұқсат етілген ұзартқыш кабельдерді пайдаланыңыз. Бөлмелерден тыс қолдануға жарамды ұзартқыш кабельді пайдалану электр тогының соғу қаупін азайтады. Егер...
Page 209
және электр құралдың жұмысына теріс әсер етуі мүмкін зақымдардың жоқтығын тексеріңіз. Аспаптың зақымдалған бөліктерін оны қолдану алдында жөндеуге өткізіңіз. Көп сәтсіз жағдайлардың себебі болып электр құралдарына техникалық қызмет көрсету ережелерін сақтамау табылады. Кескіш аспаптардың үшкір және таза болуын қадағалау керек. Жұмыс...
Page 210
қосымша материалдармен (хром қышқылының тұзы, ағашты қорғау заттары) тіркесімде. Құрамында асбест бар материалдарды өңдеуді тек мамандар орындауы керек. Мүмкін болса жарамды шаңсорғыш аппаратты қолданыңыз. Шаңды оптималды кетіру үшін бұл электр құралды Hilti компаниясы ағаш үгінділерін және/немесе минералдық шаңды тазалау үшін ұсынылған...
6.2 Аккумулятор жинағын зарядтаңыз ҚАУІПТІ Тек «Саймандар» тарауында тізілген тиісті Hilti аккумуляторларын және Hilti зарядтағыш құрылғыларын қолданыңыз. 6.2.1 Жаңа аккумуляторды бірінші рет зарядтау Бірінші пайдалану алдында аккумуляторларды толығымен зарядтаңыз. Printed: 30.09.2013 | Doc-Nr: PUB / 5155097 / 000 / 01...
және қосуды бұғаттау белсендірілгеніне (оңға/солға айналу ауыстырып қосқышы ортаңғы күйде) көз жеткізіңіз. Тек сіздің аспабыңыз үшін рұқсат етілген түпнұсқа Hilti аккумуляторын қолданыңыз. АБАЙЛАҢЫЗ Аккумуляторды аспапқа орнату алдында аккумулятор контакттары және аспаптағы контакттар таза екенін тексеріңіз. 1. Аккумуляторды аспапқа өзіне тән қос шырт еткен дыбыспен...
Page 213
7.1.1.2 Бұрау аспабын шешіңіз 1. Оңға/солға айналу ауыстырып қосқышын ортаңғы күйге өткізіңіз немесе аккумуляторды аспаптан ажыратыңыз. 2. Қысқы сақинасын алға тартып шығарып, ұстап тұрыңыз. 3. Бұрау аспабын аспап қысқысынан тартып сақинаны жіберіңіз. 7.1.2 SIW 14A мен SIW 22A аспаптарын алмастыру НҰСҚАУ...
екенін, сондай-ақ, барлық басқару бөлшектерінің және құрамдастардың дұрыстығын тексеріңіз. Бөлшектері зақымдалған немесе басқару элементтері ақаулы аспапты қолдануға тыйым салынады. Hilti қызмет көрсету орталығына барыңыз. 8.4 Литий-иондық аккумуляторларды күту Ылғалдың тиюін болдырмаңыз. Бірінші рет іске қосу алдында аккумуляторды толығымен зарядтаңыз. Аккумулятордың қызмет көрсету мерзімі максималды болуын...
автоматты түрде үзу орын алады. Осының арқасында оның элементтерінің зақымдалуын болдырмау мүмкін болады. Аккумуляторларды зарядтау үшін тек рұқсат етілген литий-иондық аккумуляторларға арналған Hilti зарядтағыш құрылғыларын пайдаланыңыз. НҰСҚАУ – NiCd немесе NiMH аккумуляторлары сияқты, аккумуляторлар регенерациясы қажет емес. – Зарядтау процесін үзу аккумулятордың қызмет көрсету...
Hilti аспаптарында қайта өңдеуге болатын көп материалдар бар. Утилизация алдында материалдарды мұқият сұрыптау керек. Көп елдерде Hilti компаниясы ескі электр құралдарын утилизация үшін қайтару туралы келісімдер жасасып қойған. Бұл мәселе бойынша қосымша ақпаратты клиенттерге қызмет көрсету орталығынан немесе Hilti компаниясының техникалық...
пайдалануға болмайды. Ақаулықты тапқанда аспапты және/немесе ақаулы бөлшектерді дереу жөндеу немесе ауыстыру үшін ең жақын Hilti өкілдігіне жіберу керек. Осы кепіл Hilti компаниясының барлық кепіл міндеттемелерін қамтиды және кепілдерге қатысты барлық басқа міндеттемелерді және жазбаша немесе ауызша келісімдерді ауыстырады. 12 ЕС нормаларына сәйкестік декларациясы (түпнұсқа) Белгіленуі:...
Page 223
本体 SID 14A SIW 14A 本体寸法(長 x 幅 x 151 mm x 81 mm x 154 mm x 81 mm x 高) 228 mm 228 mm 無負荷回転数 I 位置 0… 1,000/min 0… 1,000/min 無 負 荷 回 転 0… 1,500/min 0…...
製品世代 : 設計年 : 2010 この製品は以下の基準と標準規格に適合していることを保証しま す : 2006/42/EG、 2004/108/EG、 2006/66/EG、 2011/65/EU、 EN 607451、 EN 6074522、 EN ISO 12100. Hilti Corporation、 Feldkircherstrasse 100、 FL9494 Schaan Paolo Luccini Jan Doongaji Head of BA Quality and Process Executive Vice President Management Business Area Electric Tools & Accessories Business Unit Power Tools &...
Page 234
오리지널 사용설명서 SID 14A / SID 22A / SIW 14A / SIW 22-A 내부육각/스퀘어 드라이브 장착 충전 임팩트 렌치 처음 이 제품을 사용하기 전에 본 사용설명서를 반드시 읽으십시오. 이 사용설명서는 항상 기기와 代께 보관하십시오. 기기를 다른 사람에게 양도할 때는 사용설명서도 반드시 代께 넘겨주십시오.
Page 235
건강에 해로운 물질 (예, 석면)에서 작업해서는 안됩니다. 배터리를 명시되지 않은 다른 기기의 에너지 공급원으로서 사용하지 마십시오. 기기를 변조하거나 개조해서는 절대로 안됩니다. 부상의 위体을 방지하기 위해, Hilti 순정품 액세서리와 공구만을 사용하십시오. 기기를 정확한/특별히 정의된 토크가 요구되는 작업용으로 사용해서는 안됩니다. 특정 토크가 요구되는 또는 최대 토크를...
국가에서 규정한 작업시 안전 유의사항에 주의하십시오. 2.2 공급내역 (공구박스 타입): 1 기기 1 사용설명서 1 Hilti 공구 박스 2.3 공급내역 (골판지 패킹 타입): 1 기기 1 사용설명서 2.4 공구 작동을 위해 추가로 필요함 배터리 패키지 B 22/1.6 Li-Ion, B 22/2.6 LiIon, B 22⁄3.3 LiIon, B 14/1.6 LiIon 또는...
Page 237
기기 SID 14A SIW 14A 표준 볼트 M8 - M16 M8 - M16 고장력 볼트 M6 M12 M6 M12 척 아답타 ¹/₄" 내부육각, 고정 ¹/₂" 반구형 스퀘어 슬리브 포代 드라이브 및 ³/₈" 고정 링 포代 회전속도 제어 전자식, 컨트롤 전자식, 컨트롤...
안전 조치를 취하십시오: 전동공구와 공구 비트의 유지보수, 손을 따뜻하게 유지, 작업순서 정하기 소음에 대한 정보 (EN 607451에 따라 측정): SID 14A 및 SIW 14A에 대한 94 dB (A) 소음 측정 A 기준에 의한 소음 수준 SID 22A 및 SIW 22A에 대한 97 dB (A) 소음...
Page 239
b) 인화성 액체, 가스 또는 먼지가 있어 폭발 위험이 있는 환경에서는 전동공구를 사용하지 마십시오. 전동공구는 먼지나 증기를 점화시킬 수 있는 스파크를 일으킵니다. c) 전동공구를 사용할 때, 어린이들이나 다른 사람들이 작업장에 접근하지 못하도록 하십시오. 다른 사람들이 방해하면 기기에 대한 통제를 하기 어렵습니다. 5.1.2 전기에...
Page 240
처리해야 합니다. 가능한 한 먼지 포집장치를 사용하십시오. 먼지 흡인율을 극대화 시키기 위해서는, 이 전동공구에 적합하게 설계된, 목재 그리고/또는 광물질 먼지를 흡인하는, Hilti가 권장하는 오리지날 이동식 먼지흡인기를 사용하십시오. 작업공간을 충분히 환기시키십시오. 필터 등급 P2의 보호 마스크를 착용할 것을 권장합니다. 가공할 재료에 적용되는, 국가별...
Page 241
배터리 팩이 다루기에 너무 뜨거운 경우, 고장일 수 있습니다. 기기를 가연성 소재와 충분한 간격을 유지하면서, 관찰이 가능한, 비연소 장소에 설치하고 기기를 냉각시키십시오. 배터리 팩 냉각 후 Hilti 서비스센터에 문의하십시오. 5.2.4 전기에 관한 안전수칙 작업을 시작하기 전에, 예를 들면 금속 탐지기를 이용하여...
뒤에 놓지 마십시오. 수명이 끝난 배터리는 환경보호대책에 따라 안전하게 폐기처리해야 합니다. 6.2 배터리 충전 위험 "액세서리"에 제시되어 있는 규정된 Hilti 배터리 팩과 Hilti 충전기만을 사용하십시오. 6.2.1 새 배터리 최초 충전 배터리 팩을 최초 사용 전에 완전히 충전시켜 주십시오. 6.2.2 사용한 배터리 충전...
7 작동법 7.1 비트 교환 주의 사용하는 동안 드릴 비트가 뜨거워지므로, 드릴 비트를 교환할 때에는 보호장갑을 착용하십시오. 드릴 비트의 연결 끝이 깨끗한지 점검하십시오. 필요할 경우 연결 끝을 청소하십시오. 7.1.1 SID 14A와 SID 22A의 비트 교환 지침 기기에는 ¹/₄" 내부육각-척 아답타(고정 슬리브 포代)가 설치되어 있습니다.
기기의 모든 외부 부품에 손상이 있는지 그리고 모든 조작요소들이 완벽하게 작동하는지를 정기적으로 점검하십시오. 부품이 손상되었거나 조작요소들이 완벽하게 작동하지 않을 경우에는 기기를 작동시키지 마십시오. Hilti 서비스 센터에 수리를 의뢰하십시오. 8.4 리튬 이온 배터리 관리 습기가 유입되는 것을 피하십시오. 최초로 사용하기전에 배터리를 완전히 충전하십시오.
배터리를 리튬 이온 배터리용으로 승인된 Hilti-충전기를 이용하여 충전하십시오. 지침 – NiCd 또는 NiMH에서 만큼 배터리의 재충전이 필요하지는 않습니다. – 충전을 중간에 중단해도 배터리의 수명에 큰 영향을 미치지는 않습니다. – 배터리 수명에 영향을 주지 않고, 언제든지 충전을 다시 시작할 수 있습니다. NiCd 또는 NiMH에서처럼 메모리 현상은...
없음을 보증합니다. 이러한 보증은 다음과 같은 전제조건하에서만 적용됩니다: Hilti 사용설명서에 제시된 내용대로 기기를 정확하게 사용하고, 취급, 관리, 청소하였어야 하며, 기술적인 통일성이 보장되어야 합니다. 즉 기기에 Hilti사의 순정 소모품, 액세서리 부품 그리고 대체부품만을 사용했어야 합니다. 이러한 보증은 기기의 전체 수명기간 동안 무상 수리 또는 결代이...
2.5 鋰電池充電狀態 LED持續亮起 LED閃爍 充電狀態C LED 1、2、3、4 C ≧ 75 % LED 1、2、3 50 % ≦ C < 75 % LED 1、2 25 % ≦ C < 50 % LED 1 10 % ≦ C < 25 % LED 1 C <...
Page 250
機具 SID 22A SIW 22A 機具規 151 mm x 94 mm x 154 mm x 94 mm x 格(長x寬x高) 228 mm 228 mm 額定無負載轉速, 0…1,000/min 0…1,000/min 位置I。 額定無負載轉速, 0…1,500/min 0…1,500/min 位置Il。 額定無負載轉速, 0…2,500/min 0…2,300/min 位置III。 衝擊速度 最大 3,450 / 分鐘 最大...
Page 251
B 22/1.6 B 22/2.6 B 22/3.3 電池 LiIon LiIon LiIon 額定電壓 21.6 V 21.6 V 21.6 V 電池容量 1.6 Ah 2.6 Ah 3.3 Ah 電能 34.56 Wh 56.16 Wh 71.28 Wh 重量 0.48 kg 0.78 kg 0.78 kg 溫度監控 有 有...
產品代別: 製造年份: 2010 本公司在此聲明,我們的唯一責任在於本產品符合下列指示或標 準: 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2006/66/EC, 2011/65/EU, EN 607451, EN 6074522, EN ISO 12100。 Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL9494 Schaan Paolo Luccini Jan Doongaji Head of BA Quality and Process Executive Vice President Management Business Area Electric Tools & Accessories Business Unit Power Tools &...
2.3 供货提供的部件包括 (纸板盒版本): 1 电动工具 1 操作说明 2.4 操作电动工具所需的其它部件: B 22/1.6 LiIon、B 22/2.6 LiIon、B 22⁄3.3 LiIon、B 14/1.6 LiIon 或 B 14/3.3 LiIon 电池,搭配 C4⁄3690、C4⁄36350、C 4/36、 C 4/36ACS 或 C 4/36ACS TPS 充电器。 2.5 锂离子电池充电状态 LED 持续亮起 LED 闪烁 充电状态 C LED 1、2、3、4 C ≧...
分代号: 设计年份: 2010 按照我们单方面的责任,我们声明本产品符合下列指令和标准: 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2006/66/EC, 2011/65/EU, EN 607451, EN 6074522, EN ISO 12100。 Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL9494 Schaan Paolo Luccini Jan Doongaji Head of BA Quality and Process Executive Vice President Management Business Area Electric Tools & Accessories Business Unit Power Tools &...