Si le niveau de résistance à l'eau de votre montre est
« DIVER'S WATCH 200m » ou « AIR DIVER'S 200m »
○ N'utilisez jamais la montre pour la plongée à saturation, faisant appel à
b AVERTISSEMENT
de l'hélium.
○ Pendant la plongée, n'utilisez jamais la montre autrement que selon les
explications de ce mode d'emploi.
Avant d'utiliser la montre pour faire de la plongée, vous devez avoir été formé
b MISE EN GARDE
aux divers types de plongée et disposer de l'expérience et des techniques
requises pour plonger sans danger. Au cours de la plongée, respectez
strictement les règlements appropriés.
Si le niveau de résistance à l'eau de votre montre est
« DIVER'S WATCH 600m FOR SATURATION DIVING »
ou « He GAS DIVER'S 600m »
○ Cette montre peut être utilisée pour la plongée à saturation. Utilisez cette
b AVERTISSEMENT
montre pour la plongée à saturation uniquement si vous disposez de
l'expérience et des techniques requises pour plonger sans danger. Avant
chaque plongée, familiarisez-vous avec le fonctionnement et l'utilisation
de cette montre et contrôlez toutes ses fonctions.
○ Vérifiez soigneusement la profondeur indiquée sur le cadran de la montre
ou sur le dos du boîtier, et n'utilisez jamais la montre à une profondeur
supérieure à la profondeur spécifiée.
○ Pendant la plongée, n'utilisez jamais la montre autrement que selon les
explications de ce mode d'emploi.
Avant d'utiliser la montre pour faire de la plongée, vous devez avoir été formé
b MISE EN GARDE
aux divers types de plongée et disposer de l'expérience et des techniques
requises pour plonger sans danger. Au cours de la plongée, respectez
strictement les règlements appropriés.
12
PRÉCAUTIONS RELATIVES À L'ÉTANCHÉITÉ
Précautions pendant la plongée (habituelles pendant
la plongée sous-marine avec et sans bouteilles)
○ Avant la plongée
Observez les points suivants avant la plongée.
« NOMS DES PIÈCES »→ P. 15
1 L'heure est correcte.
1
2 Tournez la couronne pour remonter la
montre afin qu'elle ne s'arrête pas dans
l'eau.
« Couronne vissée »→ P. 18
« Comment remonter le ressort
moteur »→ P. 20
3 La lunette rotative tourne en douceur. (La
rotation de la lunette ne doit être ni trop
dure ni trop souple.)
« Lunette rotative unidirectionnelle »
→ P. 33
4 La couronne est vissée à fond.
« Couronne vissée »→ P. 18
5 Aucune anomalie, telle que défaut ou
fissure, n'existe sur le bracelet ou le
verre.
6 Le bracelet est solidement fixé par ses
barrettes à ressort, boucles et autres
pièces.
Si vous constatez une anomalie quelconque, contactez le détaillant chez qui
b MISE EN GARDE
la montre a été achetée ou un Réseau de service international Grand Seiko
mentionné sur le CERTIFICAT DE GARANTIE ou notre site web.
PRÉCAUTIONS RELATIVES À L'ÉTANCHÉITÉ
2
3
4
6
5
13