Pilz P2HZ X1P C Notice D'utilisation page 15

Masquer les pouces Voir aussi pour P2HZ X1P C:
Table des Matières

Publicité

Errores - Fallos
Por motivos de seguridad, el dispositivo no
se puede arrancar cuando se presentan los
fallos siguientes:
• Contactos fundidos
• Bobina defectuosa
• Rotura de línea
• Cortocircuito p. ej. entre los pulsadores
• No se cumple la simultaneidad
Aplicaciones
Conectar el aparato sólo como se des-
cribe en los ejemplos siguientes.
Carga de contacto, ver datos técnicos
Fig. 2: los contactos auxiliares en fila para
Y1-Y2; K5 y K6 tienen que ser contactores
de guiado forzado.
Fusibles: F1 y F2, máx. 4 A de acción lenta/
6 A de acción rápida
Fig. 4: al conectar cargas inductivas tales
como relés y contactores, hay que conectar
un elemento de amortiguación de chispas
paralelamente a la inductividad.
No conectarlo paralelamente al contacto de
salida.
CA: amortiguación de chispas p. ej. median-
te elemento RC
CC: amortiguación de chispas p. ej. median-
te diodo libre
Fig. 5: F3 mín. 1 A, máx. en dependencia
de la sección de cable
L1
F1
K5
K6
Y1
Y2
13
23
14
24
K5
K6
N
Fig. 2: Excitación bicanal; 2 S/
Comando a due canali; 2 S/
Tweekanalige aansturing; 2 S
1234 567 2
Errori - Guasti
Per ragioni di sicurezza il dispositivo non
può essere attivato in presenza dei
seguenti problemi:
• contatti saldati
• bobina difettosa
• interruzione di un conduttore
• cortocircuito p. es. tra i pulsanti
• mancato mantenimento della simultaneità
Applicazioni
Collegare il dispositivo solo come
indicato negli esempi seguenti!
Vedere dati tecnici per il carico dei contatti
Fig. 2: i contatti ausiliari nelle serie con
Y1-Y2; K5 e K6 devono essere contattori con
contatti guidati.
Fusibili di protezione: F1 e F2 max. 4 A
ritardato/6 A rapido.
Fig. 4: in caso di comando di carichi induttivi
come relè o contattori deve essere collegato
un elemento di soppressione arco parallela-
mente sul carico.
Non parallelo al contatto di uscita!
AC: soppressione arco p. es. tramite ele-
mento RC
CC: soppressione arco p. es. tramite diodo
di protezione
Fig. 5: F3 min. 1 A, max. in base alla sezio-
ne trasversale del cavo
L1
F1
F2
13
23
14
24
N
Fig. 3: Excitación de una carga/
Controllo di un solo carico/
Aansturing van een belasting
Fig. 5: Ejemplo de conexión/
Esempio di collegamento/
Aansluitvoorbeeld
9   7   
            9    9 
8
8
Fouten - Storingen
Het apparaat kan om veiligheidsredenen bij
de volgende fouten niet gestart worden:
• Verkleefde contacten
• Defecte spoel
• Kabelbreuk
• Kortsluiting, b.v. tussen de knoppen
• Niet aanhouden van de gelijktijdigheid
Toepassingen
Apparaat alleen aansluiten volgens de
beschrijvingen in de volgende voor-
beelden!
Contactbelasting zie Technische gegevens
Fig. 2: Hulpcontacten in serie met Y1-Y2; K5
en K6 moeten mechanisch gedwongen
magneetschakelaars zijn.
Zekeringen: F1 en F2 max. 4 A traag/6 A snel
Fig. 4: Bij het schakelen van inductieve
belastingen zoals relais of magneet-
schakelaars moet een vonkblus-schakeling
parallel aan de Inductieve belasting worden
geschakeld.
Niet parallel aan het uitgangscontact scha-
kelen!
AC: Vonkblussing b.v. met RC-schakeling
DC: Vonkblussing b.v. met vrijloopdiode
Fig. 5: F3 min. 1 A; max. afhankelijk van
kabeldoorsnede
L1
F1
Fig. 4: Amortiguación de chispas/
 ! " # 6$ 9 % 67 # ! 
- 15 -
8
F1
F2
13
23
14
24
R
L
L
C
N
Soppressione dell'arco/
Vonkblussing
R
C

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

P2hz x1p

Table des Matières