Aventics AV-EP Série Mode D'emploi

Aventics AV-EP Série Mode D'emploi

Régulateur de pression et embase
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 32

Liens rapides

Betriebsanleitung | Operating instructions | Mode d'emploi |
Istruzioni per l'uso | Instrucciones de servicio | Bruksanvisning
Druckregelventil und Grundplatte
Pressure regulator and base plate
Régulateur de pression et embase
Valvola riduttrice di pressione e piastra base
Válvula reguladora de presión y placa base
AV-E/P-omvandlare och basplatta
AV-EP
R414007537/09.2015, Replaces: –, DE/EN/FR/IT/ES/SV

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Aventics AV-EP Série

  • Page 1 Betriebsanleitung | Operating instructions | Mode d’emploi | Istruzioni per l’uso | Instrucciones de servicio | Bruksanvisning Druckregelventil und Grundplatte Pressure regulator and base plate Régulateur de pression et embase Valvola riduttrice di pressione e piastra base Válvula reguladora de presión y placa base AV-E/P-omvandlare och basplatta AV-EP R414007537/09.2015, Replaces: –, DE/EN/FR/IT/ES/SV...
  • Page 2: Zu Dieser Dokumentation

    Einsatz des AV-EP als Druckbegrenzungsventil im Sinne der Norm ISO 4414. Weder AV-EP-Druckregelventile noch AV-EP-Grundplatten entsprechen der Norm ISO 13849. O Setzen Sie sich mit der AVENTICS GmbH in Verbindung, wenn Sie das Gerät in sicherheitsgerichteten Steuerketten einsetzen wollen. Die Adresse finden Sie auf der Rückseite der Anleitung.
  • Page 3: Lieferumfang

    AV-EP-Druckregelventile und AV-EP-Grundplatten müssen immer gemeinsam dem das Produkt eingesetzt/angewendet wird. verwendet werden. Verwenden Sie AVENTICS-Produkte nur in technisch einwandfreiem Zustand. Das AV-EP-Druckregelventil ist ein pneumatisches Gerät mit integrierter Elektronik, Beachten Sie alle Hinweise auf dem Produkt. das ausschließlich zur Regelung von pneumatischen Drücken bestimmt ist.
  • Page 4 AVENTICS | AV-EP | R414007537–BDL–001–AA | Deutsch AV-EP-Druckregelventile für Multipolanbindung AV03-EP AV05-EP AV-EP-Druckregelventile für Multipolanbindung werden über einen M12-Anschluss, 5-polig, A-codiert, angesteuert. AV03-EP AV05-EP Abb. 2: Position der Materialnummer auf der AV-EP-Grundplatte O Entnehmen Sie Ihre Konfiguration des AV-EP-Druckregelventils dem Katalogblatt oder dem Materialkurztext im Konfigurator.
  • Page 5 AVENTICS | AV-EP | R414007537–BDL–001–AA | Deutsch AV-EP-Grundplatten für Multipolanbindung 6 Funktionsweise AV-EP-Druckregelventile werden immer gemeinsam mit einer AV-EP-Grundplatte AV03-EP AV05-EP verwendet, die die Schnittstelle zwischen dem Ventilsystem und dem AV-EP-Druckregelventil darstellt. Druckregelventile in Kombination mit Schaltventilen ACHTUNG Beschädigung der Einzelkomponenten des Ventilsystems oder Verkürzung der...
  • Page 6: Bedienung Und Anzeigen

    AVENTICS | AV-EP | R414007537–BDL–001–AA | Deutsch Einzeldruckregler 8 Bedienung und Anzeigen Die AV-EP-Grundplatte erhält den Betriebsdruck aus der pneumatischen LEDs bei Geräten für Feldbusanbindung Einspeiseplatte (32) auf der linken Seite. Die Grundplatte teilt den Volumenstrom aus dem Versorgungsanschluss wie folgt auf:...
  • Page 7: Einstellungen Und Anzeigen

    AVENTICS | AV-EP | R414007537–BDL–001–AA | Deutsch Bei Geräten mit Display sind die LEDs 54 Ebenenanzeige/Bereich für Texte: 56 Bereich für Symbole/Icons: (48) im Displaygehäuse integriert, die – Menüebene – Möglichkeit der Tasteneingabe LEDs auf der Rückseite sind inaktiv. (Pfeile) –...
  • Page 8 AVENTICS | AV-EP | R414007537–BDL–001–AA | Deutsch dynamisch: schnellstmögliches Anregeln bei Passwort zurücksetzen Sollwertwechsel, benötigt zum Anregeln die Wenn Sie das Passwort vergessen haben, können Sie es wie folgt zurücksetzen: wenigsten Schaltspiele; ggf. mit Überschwingen O Halten Sie beide Pfeiltasten gleichzeitig gedrückt, während Sie die Spannung einschalten.
  • Page 9 AVENTICS | AV-EP | R414007537–BDL–001–AA | Deutsch Passwort Standardbildschirm Eingabe EBENE 1 Information Speicher Regelung (Ausführung „Smart“) Eingabe Druckbereich (Ausführung „Smart“) Sperre Eingabe Sollvorgabe Display (kein Time-Out) Eingabe Analog E/A (M12-Geräte) Schaltausg. (M12-Geräte) Eingabe EBENE 2 Dynamik w min Hysterese...
  • Page 10 AVENTICS | AV-EP | R414007537–BDL–001–AA | Deutsch Display führt, ist in diesem Menüpunkt deaktiviert. Damit regelt das Gerät den manuell vorgegebenen Sollwert so lange aus, bis der Anwender den Menüpunkt verlässt. Schritte: 0,1 bar (1 psi) Sprache Wertebereich: p bis p Legt die Sprache fest, in der die Bedienung bzw.
  • Page 11 AVENTICS | AV-EP | R414007537–BDL–001–AA | Deutsch Erweiterte Diagnose Die Inbetriebnahme darf nur von einer Elektro- oder Pneumatikfachkraft oder von einer unterwiesenen Person unter Leitung und Aufsicht einer Tabelle 11: Erweiterte Diagnosedaten des Druckregelventils Fachkraft erfolgen (siehe Kapitel „Qualifikation des Personals“).
  • Page 12 AVENTICS | AV-EP | R414007537–BDL–001–AA | Deutsch Einzeldruckregler und Druckzonenregler in einem Ventilsystem Wenn Sie beide Reglertypen in einem Ventilsystem einsetzen: O Positionieren Sie den Einzeldruckregler (40) zwischen dem AES-Buskoppler (37) und dem Druckzonenregler (41), siehe Beispielkonfiguration in Abb. 12.
  • Page 13 Beschädigung der Kontakte und der Leiterplatte! Durch das Lösen der Endplatte am Ventilsystem können die elektrischen Kontakte Verwenden Sie nur Originalteile von AVENTICS. Die Zugankererweiterungen zu den Ventilen des Ventilsystems gelöst werden. Erneutes Zusammenschieben sind auf den Ausdehnungskoeffizienten der Grundplatten abgestimmt, damit der Ventilsystem-Komponenten beim Festschrauben der Endplatte führt dann zur...
  • Page 14 Systembeschreibungen zum verwendeten Buskoppler (auf CD R412018133). zusätzliche Stützhülsen in die Enden der PUR-Schläuche eingeführt sind. Dort finden Sie Informationen zum SPS-Konfigurationsschlüssel. O Verwenden Sie hierfür ausschließlich die AVENTICS-Stützhülsen mit folgenden Materialnummern: Hinweise zur elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV) finden Sie in den 8183040000 Ø...
  • Page 15: Entsorgung

    Varianten: Falls Sie den aufgetretenen Fehler nicht beheben konnten, wenden Sie sich 50 mm x 72 mm x 100 mm an die AVENTICS GmbH. Die Adresse finden Sie auf der Rückseite der AV05-EP Anleitung. für Feldbusanbindung ohne Display 50 mm x 59 mm x 102 mm/111,1 mm*/115,1 mm** Tabelle 14: Störungstabelle...
  • Page 16: Ersatzteile Und Zubehör

    AVENTICS | AV-EP | R414007537–BDL–001–AA | Deutsch Tabelle 16: Pneumatische Daten Tabelle 16: Pneumatische Daten Pneumatik Pneumatik Durchflusswerte des AV03-EP-Druckzonenreglers Reproduzierbarkeit Ausführung „Classic“: < 0,18 bar Ausführung „Smart“: < 0,04 bar [bar] [bar] [bar] Q [l/min] Hysterese Ausführung „Classic“: < 0,2 bar Ausführung „Smart“: <...
  • Page 17: About This Documentation

    Neither the AV-EP pressure regulators nor the AV-EP base plates comply with the ISO 13849 standard. O Contact AVENTICS GmbH if you would like to use the device in a safety control sequence. The address is printed on the back cover of these instructions.
  • Page 18: Delivery Contents

    You may only commission the product if you have determined that the end O Observe the product information on the AV-EP base plate or the AV-EP product (such as a machine or system) in which the AVENTICS products are installed meets the country-specific provisions, safety regulations, pressure regulator.
  • Page 19 AVENTICS | AV-EP | R414007537–BDL–001–AA | English AV-EP pressure regulators for multipole connection AV03-EP AV05-EP AV-EP pressure regulators for multipole connection are actuated via a 5-pin, A-coded M12 connection. AV03-EP AV05-EP Fig. 2: Position of the material number on the AV-EP base plate O Please see the catalog sheet or the material short key in the configurator for your AV-EP pressure regulator configuration.
  • Page 20: Operating Mode

    AVENTICS | AV-EP | R414007537–BDL–001–AA | English AV-EP base plates for multipole connection 6 Operating Mode AV-EP pressure regulators are always used together with an AV-EP base plate that AV03-EP AV05-EP represents the interface between the valve system and the AV-EP pressure regulator.
  • Page 21 AVENTICS | AV-EP | R414007537–BDL–001–AA | English Single pressure control 8 Operation and Displays The AV-EP base plate receives the operating pressure from the pneumatic supply LEDs in devices for fieldbus connection plate (32) on the left side. The base plate distributes the volume flow from the supply...
  • Page 22: Enter Password

    AVENTICS | AV-EP | R414007537–BDL–001–AA | English On devices with display, the LEDs 54 Ebenenanzeige/Bereich für Texte: 56 Bereich für Symbole/Icons: (48) are integrated in the display – Menu level – Button input option (arrow) housing; the LEDs on the rear –...
  • Page 23 AVENTICS | AV-EP | R414007537–BDL–001–AA | English Speed opt.: fastest control upon set point change, Resetting the password requires the fewest switching cycles for control; If you have forgotten the password, you can reset it as follows: possibly with overshooting O Press and hold both arrow buttons at the same time while switching on the power.
  • Page 24 AVENTICS | AV-EP | R414007537–BDL–001–AA | English Password Standard screen Entry LEVEL 1 Information Memory Control (“Smart” type devices) Entry p-Range (“Smart” type devices) Lock Entry Force Display (no timeout) Entry Analog I/O (M12 devices) Switched Out (M12 devices) Entry...
  • Page 25: Process Data

    AVENTICS | AV-EP | R414007537–BDL–001–AA | English Display Timeout monitoring that exits the menu is deactivated in this menu item. The device controls the manually set value until the user exits the menu. Increments: 0.1 bar (1 psi) Language Value range: p to p Defines the language in which the control/navigation is shown on the display.
  • Page 26: Installation Conditions

    AVENTICS | AV-EP | R414007537–BDL–001–AA | English Extended diagnosis Commissioning may only be carried out by qualified electrical or pneumatic personnel or an instructed person under the direction and supervision Table 11: Extended diagnostic data for the pressure regulator of qualified personnel (see “Qualifikation des Personals”).
  • Page 27 AVENTICS | AV-EP | R414007537–BDL–001–AA | English Single pressure control and pressure zone control in one valve system If you use both control types in one valve system: O Position the single pressure control (40) between the AES bus coupler (37) and the pressure zone control (41), see example configuration in Fig.
  • Page 28 NOTICE Damage to the contacts and the circuit board! Only use original parts from AVENTICS. The tie rod extensions are adjusted Removing the end plate on the valve system can separate the electrical contacts to the expansion coefficient of the base plates so that the valve system to the valves in the valve system.
  • Page 29 You can find information on electromagnetic compatibility (EMC) have been inserted in the ends of the PUR tubing. in the technical data; see chapter 16. O Use only AVENTICS stiffener sleeves with the following material numbers: 8183040000 Ø 4 x 0.75 8183080000 Ø...
  • Page 30: Technical Data

    The oil content of compressed air must remain constant during the life cycle. Pressure regulator Device with current input Stipulate the correct type O Use only the approved oils from AVENTICS, see the AVENTICS online catalog, emits short pressure is operated with voltage of set point.
  • Page 31: Spare Parts And Accessories

    AVENTICS | AV-EP | R414007537–BDL–001–AA | English Table 16: Pneumatic data Table 16: Pneumatic data Pneumatics Pneumatics Flow rate values of the AV03-EP pressure zone control Reproducibility Version: “Classic”: < 0.18 bar Version: “Smart”: < 0.04 bar [bar] [bar] [bar]...
  • Page 32: A Propos De Cette Documentation

    Ni les régulateurs de pression AV-EP, ni les embases AV-EP ne satisfont à la norme ISO 13849. O Si l’appareil doit être utilisé dans des chaînes de commande destinées à la sécurité, contacter AVENTICS GmbH. L’adresse figure au dos du présent mode d’emploi. Toute utilisation non conforme est aux risques et périls de l’utilisateur.
  • Page 33: Consignes Générales Concernant Les Dégâts Matériels Et Les Endommagements Du Produit

    Il n’est admis de mettre le produit en service que lorsqu’il a été constaté que le produit final (par exemple une machine ou une installation) dans lequel les produits AVENTICS sont utilisés satisfait bien aux dispositions du pays d’utilisation, prescriptions de sécurité et normes de l’application.
  • Page 34: Régulateurs De Pression Av-Ep Pour Liaison Multipolaire

    AVENTICS | AV-EP | R414007537–BDL–001–AA | Français Régulateurs de pression AV-EP pour liaison multipolaire AV03-EP AV05-EP Les régulateurs de pression AV-EP pour liaison multipolaire sont commandés par un raccord M12 à 5 pôles et codage A. AV03-EP AV05-EP Fig. 2: Position de la référence sur l’embase AV-EP...
  • Page 35: Mode De Fonctionnement

    AVENTICS | AV-EP | R414007537–BDL–001–AA | Français Embases AV-EP pour liaison multipolaire 6 Mode de fonctionnement Les régulateurs de pression AV-EP sont toujours utilisés conjointement à une AV03-EP AV05-EP embase AV-EP représentant l’interface entre l’îlot de distribution et le régulateur de pression AV-EP.
  • Page 36: Régulateur De Pression Individuelle

    AVENTICS | AV-EP | R414007537–BDL–001–AA | Français Régulateur de pression individuelle 8 Commande et affichages L’embase AV-EP reçoit la pression de service de la plaque d’alimentation LED des appareils pour raccordement pneumatique (32) située sur le côté gauche. L’embase répartit le débit volumique provenant du raccord d’alimentation comme suit :...
  • Page 37: Navigation Par Touches

    AVENTICS | AV-EP | R414007537–BDL–001–AA | Français Pour les appareils avec affichage, 54 Ebenenanzeige/Bereich für Texte: 56 Bereich für Symbole/Icons: les LED (48) sont intégrées au boîtier – Niveau de menus – Possibilité de saisie de touche d’affichage et les LED positionnées (flèches)
  • Page 38 AVENTICS | AV-EP | R414007537–BDL–001–AA | Français dynamique : régulation ultrarapide en cas de Réinitialisation du mot de passe changement de la valeur consigne, requiert un Si le mot de passe est oublié, il est possible de le réinitialiser comme suit : minimum de cycles d’hystérèse pour la régulation ;...
  • Page 39 AVENTICS | AV-EP | R414007537–BDL–001–AA | Français Mot de passe Écran standard Entrée NIVEAU 1 Information Mémoire Régulation (version « Smart ») Entrée Plage de pression (version « Smart ») Blocage Entrée Valeur théorique Affichage (pas de délai) Entrée Analogique E/S (appareils M12) Sortie de commut.
  • Page 40: Structure Des Données Des Régulateurs De Pression Av-Ep

    AVENTICS | AV-EP | R414007537–BDL–001–AA | Français Affichage alors écrasée. La surveillance de la temporisation qui permet le retour au menu est désactivée dans ce point de menu. L’appareil régule ainsi la valeur consigne prescrite manuellement jusqu’à ce que l’utilisateur quitte le point de menu.
  • Page 41: Mise En Service Du Régulateur De Pression Av-Ep

    AVENTICS | AV-EP | R414007537–BDL–001–AA | Français Diagnostic étendu La mise en service ne doit être effectuée que par un personnel spécialisé en électronique ou pneumatique ou par une personne instruite et sous Tableau 11 :Données de diagnostic avancées du régulateur de pression la direction et la surveillance d’une personne qualifiée...
  • Page 42: Conditions Électriques De Pose

    AVENTICS | AV-EP | R414007537–BDL–001–AA | Français Régulateur de pression individuelle et régulateur de zones de pression en un îlot de distribution En cas d’utilisation des deux types de régulateur dans un seul îlot de distribution : O Positionner le régulateur de pression individuelle (40) entre le coupleur de bus AES (37) et le régulateur de zones de pression (41), voir exemple de configuration...
  • Page 43: Démontage De L'îlot De Distribution

    ATTENTION Endommagement des contacts et du circuit imprimé ! Utiliser exclusivement des pièces d’origine AVENTICS. Les extensions Afin de pouvoir desserrer les contacts électriques des distributeurs de l’îlot de de tirant sont adaptées aux coefficients de dilatation des embases, afin distribution, desserrer l’embase terminale.
  • Page 44: Montage Du Régulateur De Pression Av-Ep Sur L'embase

    API y sont disponibles. de support supplémentaires sont insérées aux extrémités des flexibles en PU. O Pour cela, exclusivement utiliser les douilles de support AVENTICS présentant Des consignes sur la compatibilité électromagnétique (CEM) figurent les références suivantes : dans les données techniques, voir chapitre 16.
  • Page 45: Recherche Et Élimination De Défauts

    Toutes les autres variantes : Au cas où le défaut survenu s’avérerait insoluble, s’adresser 50 mm x 72 mm x 100 mm à AVENTICS GmbH. L’adresse est indiquée au dos de ce mode d’emploi. AV05-EP Pour raccordement bus de terrain sans affichage 50 mm x 59 mm x 102 mm/111,1 mm*/115,1 mm** Tableau 14 :Tableau des défauts...
  • Page 46: Pièces De Rechange Et Accessoires

    AVENTICS | AV-EP | R414007537–BDL–001–AA | Français Tableau 16 :Données pneumatiques Tableau 16 :Données pneumatiques Pneumatique Pneumatique Reproductibilité Version « Classic » : < 0,18 bar Valeurs de débit du régulateur de zones de pression AV03-EP Version « Smart » : < 0,04 bar...
  • Page 47: Sulla Presente Documentazione

    (istruzioni di montaggio) – Documentazione dell'impianto (viene messa a disposizione dai costruttori Abbreviazione Significato di macchine e di impianti e non è compresa nella fornitura di AVENTICS) Advanced Electronic System Se è presente un accoppiatore bus nel sistema valvole: Advanced Valve –...
  • Page 48: Descrizione Del Prodotto

    Mettere in funzione il prodotto solo dopo aver stabilito che il prodotto finale (per Identificazione del prodotto esempio una macchina o un impianto) in cui i prodotti AVENTICS sono installati O Osservare le indicazioni del prodotto riportate sulla piastra base AV-EP o sulla corrisponde alle disposizioni nazionali vigenti, alle disposizioni sulla sicurezza valvola riduttrice di pressione AV-EP.
  • Page 49 AVENTICS | AV-EP | R414007537–BDL–001–AA | Italiano Valvole riduttrici di pressione AV-EP AV03-EP AV05-EP per collegamento multipolare Le valvole riduttrici di pressione AV-EP per collegamento multipolare vengono pilotate tramite un attacco M12, a 5 poli, codifica A. AV03-EP AV05-EP Fig. 2: Posizione del numero di materiale sulla piastra base AV-EP.
  • Page 50: Modalità Di Funzionamento

    AVENTICS | AV-EP | R414007537–BDL–001–AA | Italiano Piastre base AV-EP per collegamento multipolare 6 Modalità di funzionamento Le valvole riduttrici di pressione AV-EP vengono utilizzate sempre con una piastra AV03-EP AV05-EP base AV-EP che rappresenta l'interfaccia tra il sistema valvole e la valvola stessa.
  • Page 51 AVENTICS | AV-EP | R414007537–BDL–001–AA | Italiano Regolatore di pressioni singole 8 Controllo e indicatori La piastra base AV-EP riceve la pressione di esercizio dalla piastra di alimentazione LED negli apparecchi per il collegamento pneumatica (32) sul lato sinistro e suddivide il flusso volumetrico proveniente...
  • Page 52 AVENTICS | AV-EP | R414007537–BDL–001–AA | Italiano Negli apparecchi con display i LED 54 Ebenenanzeige/Bereich für Texte: 56 Bereich für Symbole/Icons: (48) sono integrati nel pannello – Livelli menu – Possibilità di inserimento con del display, i LED sul retro sono i tasti (frecce) –...
  • Page 53 AVENTICS | AV-EP | R414007537–BDL–001–AA | Italiano Dinamico: regolazione più veloce possibile al Reset della password cambiamento del valore nominale, necessita di Se avete dimenticato la password, è possibile resetterla nel modo seguente: pochissimi cicli di commutazione; eventualmente O Tenere premuti contemporaneamente i due tasti freccia durante l'accensione con sovraelongazione della tensione.
  • Page 54 AVENTICS | AV-EP | R414007537–BDL–001–AA | Italiano Password Standard screen Entry LEVEL 1 Information Memory Control (“Smart” type devices) Entry p-Range (“Smart” type devices) Lock Entry Force Display (no timeout) Entry Analog I/O (M12 devices) Switched Out (M12 devices) Entry...
  • Page 55: Dati Di Processo

    AVENTICS | AV-EP | R414007537–BDL–001–AA | Italiano Display uscire dal menu, è disattivato per questa voce di menu. In questo caso l'apparecchio regola il valore nominale inserito manualmente fino a quando l'utente non esce da questa voce. Language (Lingua) Passi: 0,1 bar (1 psi)
  • Page 56: Condizioni Di Montaggio

    AVENTICS | AV-EP | R414007537–BDL–001–AA | Italiano Diagnosi estesa La messa in funzione deve essere eseguita solo da parte di personale specializzato in materia elettrica e pneumatica o da una persona istruita Tabella 11: Dati di diagnosi estesa della valvola riduttrice di pressione sotto la guida e la sorveglianza di personale qualificato (ved.
  • Page 57 AVENTICS | AV-EP | R414007537–BDL–001–AA | Italiano Regolazione di pressioni singole e di zone di pressione in un sistema valvole Se si utilizzano entrambi i tipi di regolatori in un sistema valvole: O Posizionare il regolatore di pressioni singole (40) tra l'accoppiatore bus AES (37) e il regolatore di zone di pressione (41), ved.
  • Page 58 ATTENZIONE Utilizzare solo parti originali AVENTICS. Le prolunghe tiranti sono adattate ai coefficienti di dilatazione delle piastre base, per mantenere l'ermeticità Danneggiamento dei contatti e della scheda di circuito! del sistema valvole in tutte le condizioni di esercizio.
  • Page 59 Gli attacchi ad innesto sono adatti per tubi flessibili PUR solo se alla loro Qui si trovano informazioni sulla chiave di configurazione PLC. estremità vengono inseriti dei manicotti di rinforzo supplementari. O Utilizzare esclusivamente manicotti di rinforzo AVENTICS con il seguente codice: Indicazioni sulla compatibilità elettromagnetica (CEM) sono riportate 8183040000 Ø...
  • Page 60: Smaltimento

    Tutte le altre varianti: 50 mm x 72 mm x 100 mm Se non è possibile eliminare l’errore verificatosi rivolgersi AV05-EP ad AVENTICS GmbH. L’indirizzo è riportato sul retro delle istruzioni. Per il collegamento al bus di campo senza display 50 mm x 59 mm x 102 mm/111,1 mm*/115,1 mm**...
  • Page 61 AVENTICS | AV-EP | R414007537–BDL–001–AA | Italiano Tabella 16: Dati pneumatici Tabella 16: Dati pneumatici Pneumatica Pneumatica Valori di portata del regolatore di zone di pressione AV03-EP Riproducibilità Esecuzione “Classic”: < 0,18 bar [bar] [bar] [bar] Q [l/min] Esecuzione “Smart”: < 0,04 bar Isteresi Esecuzione “Classic”: <...
  • Page 62: Acerca De Esta Documentación

    Ni las válvulas reguladoras de presión AV-EP ni las placas base AV-EP son acordes con la norma ISO 13849. O Póngase en contacto con AVENTICS GmbH si desea utilizar el aparato en cadenas de control con funciones de seguridad. La dirección figura en la contraportada del manual de instrucciones.
  • Page 63: Volumen De Suministro

    En caso de producirse un fallo, no intente realizar reparaciones por cuenta propia; en su lugar, póngase en contacto con el centro de ventas AVENTICS Identificación del producto más cercano.
  • Page 64 AVENTICS | AV-EP | R414007537–BDL–001–AA | Español Válvulas reguladoras de presión AV-EP AV03-EP AV05-EP para conexión multipolo Las válvulas reguladoras de presión AV-EP para conexión multipolo se pilotan mediante una conexión M12, de 5 pines, codificada A. AV03-EP AV05-EP Fig. 2: Posición del número de material en la placa base AV-EP...
  • Page 65: Modo De Funcionamiento

    AVENTICS | AV-EP | R414007537–BDL–001–AA | Español Placas base AV-EP para conexión multipolo 6 Modo de funcionamiento Las válvulas reguladoras de presión AV-EP se utilizan siempre conjuntamente con AV03-EP AV05-EP una placa base AV-EP que actúa de interfaz entre el sistema de válvulas y la válvula reguladora de presión AV-EP.
  • Page 66 AVENTICS | AV-EP | R414007537–BDL–001–AA | Español Regulador de presión única 8 Manejo e indicaciones La placa base AV-EP recibe la presión de servicio procedente de la placa de LED de aparatos para conexión por bus de campo alimentación neumática (32) situada en el lado izquierdo. La placa base reparte el flujo volumétrico de la conexión de alimentación del modo siguiente:...
  • Page 67: Introducción De La Contraseña

    AVENTICS | AV-EP | R414007537–BDL–001–AA | Español En los aparatos con pantalla, los LED 54 Ebenenanzeige/Bereich für Texte: 56 Bereich für Symbole/Icons: (48) están integrados en la carcasa – Nivel de menú – Posibilidad de introducción de la pantalla; los LED de la parte por teclas (flechas) –...
  • Page 68 AVENTICS | AV-EP | R414007537–BDL–001–AA | Español Dinámico: al producirse un cambio de valor Restablecimiento de la contraseña nominal, el reajuste se produce lo más rápidamente Si ha olvidado la contraseña, puede restablecerla como se explica a continuación: posible; necesita el menor número de ciclos de O Mantenga presionadas simultáneamente las dos teclas de flecha mientras...
  • Page 69 AVENTICS | AV-EP | R414007537–BDL–001–AA | Español Password Standard screen Entry LEVEL 1 Information Memory Control (“Smart” type devices) Entry p-Range (“Smart” type devices) Lock Entry Force Display (no timeout) Entry Analog I/O (M12 devices) Switched Out (M12 devices) Entry...
  • Page 70: Datos De Proceso

    AVENTICS | AV-EP | R414007537–BDL–001–AA | Español Display (Pantalla) a la pantalla estándar. De esta forma, el aparato regula conforme al valor nominal especificado manualmente mientras el usuario no salga de esta opción de menú. Intervalos: 0,1 bar (1 psi)
  • Page 71: Condiciones De Montaje

    AVENTICS | AV-EP | R414007537–BDL–001–AA | Español Diagnóstico ampliado Solamente personal cualificado en electrónica o neumática o bien otra persona supervisada y controlada por una persona cualificada podrá Tabla 11: Datos de diagnóstico ampliado de la válvula reguladora de presión realizar la puesta en servicio (véase el capítulo “Qualifikation des...
  • Page 72 AVENTICS | AV-EP | R414007537–BDL–001–AA | Español Regulador de presión única y regulador de zonas de presión en un mismo sistema de válvulas Si coloca los dos tipos de reguladores en un mismo sistema de válvulas: O Coloque el regulador de presión única (40) entre el acoplador AES (37) y el regulador de zonas de presión (41) (véase la configuración de ejemplo...
  • Page 73 O Antes de montar el sistema de válvulas, compruebe que las ampliaciones de tirantes estén totalmente enroscadas. ATENCIÓN Utilice únicamente piezas originales de AVENTICS. Las ampliaciones Daño de los contactos y de la placa de circuitos de tirante están diseñadas para los coeficientes de dilatación de las placas Al retirar la placa final del sistema de válvulas, se corre el riesgo de que...
  • Page 74: Conexión Neumática De La Av-Ep

    Contiene información sobre el código de configuración PLC. O Utilice únicamente los casquillos de refuerzo de AVENTICS con los números Puede consultar información sobre la compatibilidad electromagnética de material siguientes: (CEM) en los datos técnicos (véase el capítulo 16).
  • Page 75: Eliminación De Residuos

    100 mm En caso de que no haya podido solucionar el error, póngase en contacto AV05-EP con AVENTICS GmbH. La dirección figura en la contraportada del manual para conexión por bus de campo sin pantalla de instrucciones. 50 mm x 59 mm x 102 mm/111,1 mm*/115,1 mm** todas las demás variantes:...
  • Page 76: Piezas De Repuesto Y Accesorios

    AVENTICS | AV-EP | R414007537–BDL–001–AA | Español Tabla 16: Datos neumáticos Tabla 16: Datos neumáticos Neumática Neumática Valores de caudal del regulador de zonas de presión AV03-EP Reproducibilidad Versión “classic”: < 0,18 bar Versión “smart”: < 0,04 bar [bar] [bar]...
  • Page 77: Om Denna Dokumentation

    AV-EP-omvandlaren används som tryckbegränsningsventil enligt standarden ISO 4414. Varken AV-EP-omvandlare eller AV-EP-basplattor motsvarar standarden ISO 13849. O Kontakta AVENTICS GmbH om ni vill använda enheten i en säkerhetsrelaterad styrkedja. Adressen finns på baksidan av anvisningen. Användaren ansvarar ensam för risker vid icke ändamålsenlig användning.
  • Page 78: Leveransen Innehåller

    Följ de säkerhetsföreskrifter och -bestämmelser som gäller i användarlandet. som endast är avsedd att reglera pneumatiska tryck. Produkter från AVENTICS får bara användas om de är i ett tekniskt felfritt skick. Den elektropneumatiska omvandlaren reglerar ett utgångstryck. Följ alla anvisningar som står på produkten.
  • Page 79 AVENTICS | AV-EP | R414007537–BDL–001–AA | Svenska AV-EP-omvandlare för multipolanslutning AV03-EP AV05-EP AV-EP-omvandlare för multipolanslutning styrs med en 5-polig, A-kodad M12-anslutning. AV03-EP AV05-EP Fig 2: Materialnumrets placering på AV-EP-basplattan O Ta reda på er konfiguration för AV-EP-omvandlaren med hjälp av katalogbladet eller materialbeteckningen i konfiguratorn.
  • Page 80 AVENTICS | AV-EP | R414007537–BDL–001–AA | Svenska AV-EP-basplattor för multipolanslutning 6 Funktionssätt AV-EP-omvandlaren används alltid tillsammans med en AV-EP-basplatta, som AV03-EP AV05-EP utgör gränssnittet mellan ventilsystemet och AV-EP-omvandlaren. AV-E/P-omvandlare i kombination med riktningsventiler OBS! Skador på ventilsystemets olika komponenter eller förkortad livslängd! Om tryckregulatorer används i kombination med en pneumatisk ventil i...
  • Page 81 AVENTICS | AV-EP | R414007537–BDL–001–AA | Svenska Stand-alone-regulator 8 Hantering och indikering AV-EP-basplattans arbetstryck kommer från den pneumatiska matningsplattan (32) LED:er på enheter för fältbussanslutning på vänster sida. Basplattan delar upp volymflödet från inloppsporten på följande sätt: LED:erna är till för spännings- och Stand-alone-omvandlaren behåller så...
  • Page 82: Ange Lösenord

    AVENTICS | AV-EP | R414007537–BDL–001–AA | Svenska På enheter med display finns 54 Ebenenanzeige/Bereich für Texte: 56 Bereich für Symbole/Icons: LED:erna (48) integrerade – Menynivå – Knappinmatning möjlig (pil) i displayhuset, LED:erna på baksidan – Redigeringsnivå – Staplar har ingen funktion.
  • Page 83 AVENTICS | AV-EP | R414007537–BDL–001–AA | Svenska Speed Optimized: snabbast möjliga reaktion vid Återställa lösenordet börvärdesändring, krävs för reaktion vid snabba Om lösenordet glömts bort kan man återställa enligt följande: omställningscykler, eventuellt med översvängning O Håll de båda pilarna intryckta samtidigt när spänningen kopplas på.
  • Page 84 AVENTICS | AV-EP | R414007537–BDL–001–AA | Svenska Password Standard screen Entry LEVEL 1 Information Memory Control (“Smart” type devices) Entry p-Range (“Smart” type devices) Lock Entry Force Display (no timeout) Entry Analog I/O (M12 devices) Switched Out (M12 devices) Entry...
  • Page 85 AVENTICS | AV-EP | R414007537–BDL–001–AA | Svenska Display går ur menyn, är deaktiverad för denna menypunkt. På så sätt reglerar enheten med det manuellt förinställda börvärdet tills användaren lämnar menypunkten. Steg: 0,1 bar (1 psi) Language (Språk) Värdeområde: p bis p Under ”language”...
  • Page 86 AVENTICS | AV-EP | R414007537–BDL–001–AA | Svenska Utökade diagnoser Driftstart får endast utföras av en fackman inom el och pneumatik eller av en person under ledning och uppsikt av en sådan person Tabell 11: Utökade diagnoser för AV-EP-omvandlaren (se kapitel Qualifikation des Personals).
  • Page 87 AVENTICS | AV-EP | R414007537–BDL–001–AA | Svenska Stand-alone-regulator och tryckzonsregulator i ett ventilsystem Om båda regulatorsorterna används i ett ventilsystem: O Placera stand-alone-omvandlaren (40) mellan AES-fältbussnoden (37) och tryckzonsregulatorn (41), se konfigurationsexemplet i bild 12. = 2,5 Nm Elektriska montageförutsättningar Konstruktionen för ett ventilsystem för multipolstyrning...
  • Page 88 AVENTICS | AV-EP | R414007537–BDL–001–AA | Svenska Demontera ventilsystem Montera AV-EP-basplatta 1. Stäng av systemet så att det är spännings- och tryckluftsfritt. Lossa alla OBS! elektriska och pneumatiska anslutningar. 2. Demontera ventilsystemet från monteringsytan. Felaktigt fastskruvad dragstång! Otillräckligt eller felaktigt fastskruvad dragankare leder till att systemet skadas.
  • Page 89 AVENTICS | AV-EP | R414007537–BDL–001–AA | Svenska Montera AV-EP-omvandlaren på basplattan Det finns raka snabbanslutningar och snabbanslutningar med 90° vinkel för att ansluta pneumatiska arbetsledningar till basplattor. Snabbanslutningar finns endast med i leverans för fabriksmonterade ventilsystem. I bild 17 visas hur en snabbanslutning byts.
  • Page 90: Felsökning Och Åtgärder

    I tabell 14 finns en översikt över fel, möjliga orsaker och hur man åtgärdar dem. för fältbussanslutning med display 50 mm x 72 mm x 82 mm/91,1 mm*/95,1 mm** Om du inte lyckas åtgärda felet, vänd dig till AVENTICS GmbH. Adressen alla andra varianter: finns på baksidan av anvisningen...
  • Page 91: Reservdelar Och Tillbehör

    AVENTICS | AV-EP | R414007537–BDL–001–AA | Svenska Tabell 16: Pneumatiska data Tabell 16: Pneumatiska data Pneumatik Pneumatik Nominellt flöde för AV03-EP-tryckzonsregulator Reproducerbarhet Utförande Classic: < 0,18 bar Utförande Smart: < 0,04 bar [bar] [bar] [bar] Q [l/min] Hysteres Utförande Classic: < 0,2 bar Utförande Smart: <...
  • Page 92 German language. R414007537–BDL–001–AA/09.2015 Subject to modifications. © All rights reserved by AVENTICS GmbH, even and especially in cases of proprietary rights applications. It may not be reproduced or given to third parties without its consent.

Ce manuel est également adapté pour:

Av03-epAv05-ep

Table des Matières