Télécharger Imprimer la page

Ergotron DS100 Manuel De L'utilisateur page 3

Publicité

2
Options
To achieve the desired viewing eff ect, attach LCDs to pivots so that when mounted to bow they will tilt toward each other horizontally as in Option 1, upward as in Option 2, or downward
as in Option 3. Note that the wide end of each LCD pivot is marked with a plus sign (+), while the narrow end is marked with a minus sign (-); the diff erence in size equals 4° of tilt.
Opciones
Para conseguir el efecto de visualización deseado, coloque las pantallas LCD en los pivotes de modo que, cuando estén montadas, se inclinen la una hacia la otra horizontalmente (como
Options
en la Opción 1), hacia arriba (como en la Opción 2) o hacia abajo (Opción 3). Tenga en cuenta que el extremo más ancho de cada pivote está marcado con un signo positivo (+), mientras
Optionen
que el extremo más estrecho tiene un signo negativo (-); la diferencia en tamaño equivale a 4º de elevación.
Opties
Pour obtenir la position de visionnage désirée, fi xer les LCD aux pivots de manière à ce qu'une fois montés ils s'inclinent chacun horizontalement l'un vers l'autre (Option 1), vers le haut
(Option 2) ou vers le bas comme (Option 3). Noter que le côté large de chaque pivot LCD est marqué d'un signe plus (+) et que le côté étroit est marqué d'un signe moins (-) ; la diff érence
Seçenekler
en taille est égale à 4° d'inclinaison.
オプション
Um den gewünschten Sichteff ekt zu erreichen, LCDs an den Pivots befestigen, so dass sie sich einander, wenn sie mit dem Bogen verbunden werden, wie in Option 1 horizontal, wie in
选择
Option 2 aufwärts oder wie in Option 3 abwärts zuneigen. Dabei muss beachtet werden, dass das breite Ende jedes LCD-Pivots mit einem Pluszeichen (+) und das schmale Ende mit einem
옵션(사항)
Minuszeichen (-) gekennzeichnet ist. Der Grüßenunterschied ergibt 4° Neigung.
Om het gewenste weergave-eff ect te verkrijgen dient u de LCD-schermen te bevestigen op spillen, zodat ze, wanneer ze op de boog zijn bevestigd, horizontaal naar elkaar toe kantelen
(zoals bij optie 1), omhoog (zoals bij optie 2) of omlaag (zoals bij optie 3). Merk op dat het brede einde van de LCD-spillen voorzien is van een plusteken (+), en het smalle einde is voorzien
van een minteken (-); het verschil in grootte komt overeen met 4° kanteling.
İstenilen görüntüleme etkisini elde edebilmek için LCD'leri, yay kısmına yerleştirildiğinde, Seçenek 1'deki gibi yatay yönde birbirlerine doğru, Seçenek 2'deki gibi yukarı yönde veya
Seçenek 3'deki gibi aşağı yönde eğim yapacak şekilde eksenlere yerleştirin. Her LCD ekseninin geniş tarafı artı (+) işaretiyle, dar kenarı ise eksi (-) işaretiyle işaretlenmiş olup ölçü farkı 4°'lik
eğimdir.
v視聴効果を最適にするには、弓形部品に取り付けたときに、相互に水平(オプション1)、または上向き(オプション2)、あるいは下向き(オプション3)になるようにLCDをピ
ボットに取り付けます。 各LCDピボットの広い端にはプラス記号(+)、狭い端にはマイナス記号(-)が付いていることに注意してください。サイズの違いは4°の傾きに相当
します。
要获得期望的浏览效果,将LCD安装到转轴上,以便在安装到弓型转轴上时,在选择1的情况下LCD可横向作相互倾斜调节,在选择2的情况下可向上调节,或在选择3的情况下向
下调节。请注意,每个转轴的较宽一端标有加号(+),较窄一端标有减号(-);区别相当于4°倾斜调节。
원하는 화면보기 효과를 얻기 위해서는, 피벗에 LCD를 장착하여 옵션 1에서 예시한 바와 같이 구부려지도록 장착된 경우에 수평방향으로 서로를 향해 기울어지도록 하거나
옵션 2에서와 같이 위로 향해 기울어지도록 하며, 옵션 3에서와 같이 아래로 향하도록 합니다. 각 LCD 피벗의 넓은 종단은 플러스(+) 표시가 되어 있는 한편, 좁은 종단은 마
이너스(-) 표시가 되어 있음에 유의하고, 크기의 차이는 4°의 기울기(경사도)에 해당합니다.
888-33-302-W-00 rev E • 04/19
1
2
3
3 of 5

Publicité

loading