Lopi Radiant Plus GSB2 Manuel Du Propriétaire
Masquer les pouces Voir aussi pour Radiant Plus GSB2:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

AVERTISSEMENT: RISQUE D'INCENDIE OU D'EXPLOSION
Le non-respect des avertissements de sécurité peut entraîner des blessures graves, des décès
ou des dégâts matériels.
- Ne pas entreposer ou utiliser de l'essence ou d'autres vapeurs et liquides inflammables à
proximité de ce ou d'un autre appareil.
- QUE FAIRE SI VOUS CHOISISSEZ LE GAZ
• N'essayez pas d'allumer un appareil.
• Ne touchez aucun interrupteur électrique; N'utilisez aucun téléphone dans votre bâtiment.
• Laissez le bâtiment immédiatement
• Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz du téléphone d'un voisin. Suivez les
instructions du fournisseur de gaz.
• Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de gaz, appelez le service des incendies.
Cet appareil peut être installé sur un marché secondaire, une maison préfabriquée (États-
Unis uniquement) ou une maison mobile, si cela n'est pas interdit par les codes locaux.
Cet appareil doit uniquement être utilisé avec le type de gaz indiqué sur la plaque
signalétique. Un kit de conversion est fourni avec l'appareil.
INSTALLATEUR: Laissez ce manuel avec l'appareil.
CONSOMMATEUR: Conservez ce manuel pour référence future.
Travis Industries, Inc.
 Copyright 2019, T.I.
Radiant Plus GSB2
Small Insert
Le manuel du propriétaire
12521 Harbour Reach Dr., Mukilteo, WA 98275
$10.00
 Insert de cheminée à ventilation
directe
 Cheminée à bois de maçonnerie ou
d'usine (métal)
 Hom résidentiel ou mobilee
French language manuals at lopistoves.com
Manuels de langue Française à lopistoves.com
5/24/21
Répertorié par
Omni-Test Laboratories, Inc.
Rapport # 0028GN101S
ANSI Z21.88:19
CSA 2.33:19
www.travisproducts.com
100-01470-FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Lopi Radiant Plus GSB2

  • Page 1 Radiant Plus GSB2 Small Insert Le manuel du propriétaire AVERTISSEMENT: RISQUE D'INCENDIE OU D'EXPLOSION Le non-respect des avertissements de sécurité peut entraîner des blessures graves, des décès ou des dégâts matériels. - Ne pas entreposer ou utiliser de l'essence ou d'autres vapeurs et liquides inflammables à...
  • Page 2: Introduction

    Introduction Introduction Nous vous souhaitons la bienvenue en tant que nouveau propriétaire d'un Radiant Insert En achetant cette cheminée insert vous avez rejoint les rangs croissants d'individus concernés dont la sélection d'un système énergétique reflète à la fois un souci pour l'environnement et l'esthétique. C'est l'un des meilleurs appareils de chauffage à...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table of Contents Introduction ............2 Installation du journal ........28 Une information important ......2 Position du journal arrière ........28 Positionnement du journal de gauche ....29 Détails de la liste ..........2 Emplacement de journal correct ......29 Spécifications de chauffage......
  • Page 4: Safety Precautions

    Safety Precautions Installation Warnings © Travis Industries 5/24/21-1470-FR Radiant Small GSB2...
  • Page 5 Safety Precautions © Travis Industries 5/24/21-1470-FR Radiant Small GSB2...
  • Page 6 Safety Precautions Consignes de sécurité  Le non respect de toutes les exigences peut entraîner des dommages matériels, des blessures corporelles ou même la mort.  Cet appareil doit être installé par un installateur qualifié pour éviter la possibilité d'une explosion. ...
  • Page 7 Safety Precautions  Ne pas faire fonctionner si une partie de l'appareil de chauffage a été immergé dans l'eau ou le cas échéant à la corrosion se produit. Appelez immédiatement un technicien de service qualifié pour inspecter l'appareil et pour remplacer toute pièce du système de contrôle et toute commande de gaz qui a été...
  • Page 8: Spécifications De Chauffage

    Features and Specifications Spécifications de chauffage Natural Gas Propane Capacité de chauffage approximative (en mètres carrés)* 19-88 19-88 Entrée maximale en BTU par heure 19,000 19,000 La capacité de chauffage varie selon le plan d'étage, l'isolation et la température extérieure.. Dimensions Voir «Panneaux surround»...
  • Page 9: Avertissements D'installation

    Installation (for qualified installers only) Avertissements d'installation  • Le non-respect de toutes les exigences peut entraîner des dommages matériels, des blessures corporelles ou même la mort.  Cet appareil de chauffage doit être installé par un installateur qualifié qui a suivi un programme de formation pour l'installation d'appareils à...
  • Page 10: Exigences Du Foyer

    Installation (for qualified installers only) Exigences du foyer  L'insert doit être placé à l'intérieur d'un foyer de maçonnerie conforme au code ou d'un foyer à bois (en métal) testé et répertorié en usine. Réparer les dommages au foyer avant l'installation. ...
  • Page 11: Foyer Au Bois Fabriqué En Usine (Métal)

    Installation (for qualified installers only) Foyer au bois fabriqué en usine (métal) Le registre ("A") et la grille (avec jeu de bûches) ("B") doivent être retirés (voir l'illustration ci-dessous). La grille de fumée («C»), les chicanes internes («D»), l'écran («E»), la maçonnerie ou le réfractaire («G» et «I») et les portes en métal ou en verre enlevé...
  • Page 12: Nivellement Des Jambes

    Installation (for qualified installers only) Nivellement des jambes Ce chauffage comprend des pieds de mise à niveau avant et arrière pour accueillir les foyers avec une chambre de combustion abaissée. Desserrez ces boulons, faites glisser les pieds dans la bonne position, puis resserrez les boulons.
  • Page 13: Dégagements

    Installation (for qualified installers only) Dégagements En raison de la température élevée de l'appareil de chauffage, il devrait être situé hors de la circulation et loin des meubles et des tentures. Dégagements minimaux k Flanc à insérer 5” (127mm) l Face latérale (non combustible) 5”...
  • Page 14: Exigences En Matière De Gaz

    Installation (for qualified installers only) Exigences en matière de gaz  • La conduite de gaz doit être installée conformément à tous les codes locaux et aux exigences énumérées ci- dessous. En l'absence de codes locaux, suivre la norme ANSI 223.1 aux États-Unis / Canada ou AS / NZS 5601.1 en Australie.
  • Page 15: Exigences De Ventilation

    Installation (for qualified installers only) Exigences de ventilation Travis Industries fabrique un kit de ventilation spécialement conçu pour cet insert (n ° 96200330). Il comprend un évent de 10 m (30 pi), des colliers de serrage et un capuchon des Prairies. Le clignotant sur le capuchon mesure 458 mm (18 po) sur 458 mm (18 po).
  • Page 16: Restricteur D'évent

    Installation (for qualified installers only) Restricteur d'évent AVERTISSEMENT: Le réglage du restricteur ne doit être effectué que par un installateur qualifié La plupart des installations ne nécessitent pas de réglage du restricteur d'évent. Seules les installations jugées trop rédactionnelles doivent être ajustées. La meilleure indication de sur-ébauche est une flamme hyperactive (les flammes bougent trop vite).
  • Page 17: Installation De L'évent

    Installation (for qualified installers only) Installation de l'évent Fixez l'évent à l'insert du foyer et au kit de terminaison à l'aide de vis. Des sections coaxiales Entrée Échappement supplémentaires peuvent être Casquette ajoutées (support approuvée au besoin) Entrée Échappement Entrée Échappement Clignotant Vent Location...
  • Page 18: Configurations De Ventilation

    Installation (for qualified installers only) Configurations de ventilation Re-line d'admission et d'échappement Re-line d'échappement seulement Bouchon de ventilation directe (vent fort ou prairie) Échappement Adaptateur clignotant Échappement Toute fissure ou tout dommage à l'intérieur de la cheminée doit être réparé. Une plaque d'obturation doit sceller l'entrée de l'espace de cheminée.
  • Page 19: Retrait Et Installation Du Connecteur D'évacuation19

    Installation (for qualified installers only) Retrait et installation du connecteur d'évacuation  Le connecteur d'évent est livré attaché à l'insert, mais peut être retiré pour faciliter les installations serrées. Voir les instructions ci-dessous pour l'installation. 1. Acheminez l'évent flexible à travers la cheminée par le haut (laissez un supplément de 3 'en haut). Assurez-vous que le flex est bien tendu.
  • Page 20: Dépose Et Pose Du Connecteur D'évacuation (Suite)

    Installation (for qualified installers only) Dépose et pose du connecteur d'évacuation (suite) Le connecteur d'évent peut être retiré. Cette vis maintient le connecteur en place. Lors du remplacement, assurez-vous que le joint sous le connecteur reste en place. Le connecteur d'évent glisse vers l'arrière et se dégage des trois languettes sur le dessus de l'insert. Raccordez l'évent flexible (échappement et admission) au connecteur d'évent (utilisez des vis autoperceuses ou des colliers de serrage).
  • Page 21 Installation (for qualified installers only) Le connecteur d'évent, lorsqu'il est suspendu à la cheminée, peut être saisi en atteignant au-dessus de l'insert. Déplacez prudemment le connecteur vers l'avant en vous assurant que les 3 languettes sont insérées dans le connecteur. Fixez le connecteur d'évent à...
  • Page 22: Terminaison Horizontale

    Installation (for qualified installers only) Terminaison horizontale DuraVent fabrique un kit de ventilation pour l'horizontale qui permet de se terminer horizontalement lorsqu'il est installé dans un foyer en maçonnerie (ne pas utiliser avec les foyers ZC). Le kit DuraVent (46DVA-HCL33 et 46DVA HCL34) est approuvé...
  • Page 23: Tuyau Co-Linéaire À Coaxial

    Installation (for qualified installers only) Tuyau co-linéaire à coaxial DuraVent fabrique un kit de ventilation qui adapte la ventilation colinéaire flexible au tuyau coaxial. Cela peut être utile dans des situations telles que lorsqu'un sommet de cheminée en maçonnerie endommagé est retiré sous la ligne de toit ou lorsqu'un étage supplémentaire est ajouté...
  • Page 24: Installation Du Panneau Surround

    Installation (for qualified installers only) Installation du panneau surround REMARQUE: L'insert peut être installé sans panneaux surround. TAILLE DU PANNEAU LA TAILLE LARGEUR PARTIE # One Size 23” 37” 96100542 1. L'insert doit être en place avec la conduite de gaz et le conduit de fumée et les raccords d'admission fixés, mais légèrement tirés pour permettre l'installation du panneau.
  • Page 25: Finalizing The Installation

    Finalizing the Installation Enlèvement et installation du cadre en verre L'appareil doit être complètement froid avant de retirer le verre. Ne pas frapper ou claquer le verre. Ouvrez les quatre loquets qui maintiennent le cadre en verre en place (commencez par les deux sous Appuyez sur le verre) - suivez les instructions le loquet...
  • Page 26 Finalizing the Installation Enlèvement et installation du cadre en verre (a continué) Le loquet de verre peut se détacher du cadre de verre. Cela se produit lorsque le loquet tourne de 1/8 de tour lorsqu'il est dégagé de l'unité. Suivez les instructions ci-dessous pour réinstaller le loquet s'il se détache.
  • Page 27: Installation Du Visage

    Finalizing the Installation Installation du visage Une barrière conçue pour réduire les risques de brûlures de la vitre chaude est fournie avec cet appareil et doit être installée pour la protection des enfants et des autres personnes à risque. Si la barrière est endommagée, la barrière doit être remplacée par la barrière du fabricant pour cet appareil.
  • Page 28: Installation Du Journal

    Finalizing the Installation Installation du journal Les grumes sont fragiles, surtout après avoir été exposées à la chaleur.  Assurez-vous que la vanne de régulation de gaz est "OFF" et que le chauffage est froid avant de procéder à l'entretien. ...
  • Page 29: Positionnement Du Journal De Gauche

    Finalizing the Installation Positionnement du journal de gauche Le journal de gauche a un trou et un tampon surélevé sur le fond. Placez la bûche de sorte que la broche du brûleur s'insère dans le trou à l'extrémité gauche de la bûche. Le côté droit de la bûche glisse vers l'arrière jusqu'à...
  • Page 30: Emplacement Des Brindilles Gauche

    Finalizing the Installation Emplacement des brindilles gauche Le rameau gauche est le rameau le plus court (voir la photo ci-dessous). Le fond de la brindille a deux trous. Placez la brindille de sorte que les broches à l'arrière et à gauche s'insèrent dans les trous de la brindille.
  • Page 31: Placement De Laine De Roche

    Finalizing the Installation Placement de laine de roche La laine de roche incluse est placée sur le dessus du brûleur pour améliorer la lueur du brûleur. La laine de roche fonctionne mieux lorsqu'elle est appliquée dans une couche très mince et poreuse. La meilleure méthode pour appliquer la laine de roche est de la brosser sur le brûleur.
  • Page 32: Étapes Pour La Finalisation De L'installation

    Finalizing the Installation Étapes pour la finalisation de l'installation 1. Retirez la vitre (voir page Error! Bookmark not defined.). 2. REMARQUE: Si vous utilisez du propane (LP), convertissez l'appareil avant d'installer le média. 3. Nous vous recommandons de purger la conduite de gaz à ce moment (avec la vitre retirée). Cela permet de détecter le gaz une fois qu'il pénètre dans la chambre de combustion, en s'assurant que le gaz ne s'accumule pas.
  • Page 33: Réglage De L'obturateur D'air

    Finalizing the Installation 9. Remplacez le verre. 10. Démarrer le chauffage. 11. Testez tous les joints de gaz. 12. Vérifiez le volet d'air en suivant les instructions ci-dessous. Réglage de l'obturateur d'air Laissez l'appareil chauffer pendant quinze minutes (assurez-vous que le support et le verre sont en place). Les flammes devraient être jaunes sans suie.
  • Page 34: Avant Que Tu Commences

    Operation Avant que tu commences  Lisez tout ce manuel avant d'utiliser votre nouvel appareil de chauffage (en particulier la section «Consignes de sécurité» aux pages 4 et 5). Le non-respect des instructions peut entraîner des dommages matériels, des blessures corporelles ou même la mort. Fermez l'alimentation en gaz principale de l'appareil pendant l'installation ou l'entretien de l'appareil.
  • Page 35: Démarrage De L'appareil De Chauffage Pour La Première Fois

    Operation Démarrage de l'appareil de chauffage pour la première fois  Brûlez le chauffage à une température élevée avec le ventilateur éteint pendant une période prolongée (jusqu'à 48 heures). Cela va guérir les surfaces peintes. Des fumées provenant de la peinture durcissent et l'huile brûle de l'acier.
  • Page 36: Réglage De La Vitesse Du Ventilateur (Optionnel)

    Operation Réglage de la vitesse du ventilateur (Optionnel) Le ventilateur optionnel permet de transférer la chaleur du réchauffeur dans la pièce. Il ne s'allume pas tant que le chauffage n'a pas atteint la température (environ 10 minutes après le démarrage). Voir l'illustration ci-dessous pour les instructions sur le réglage de la vitesse du ventilateur.
  • Page 37: Sons De Fonctionnement Normaux

    Operation Sons de fonctionnement normaux Extinction Pops Il n'est pas inhabituel, surtout sur L'appareil peut craquer avec le les appareils au propane (LP), de changement de température - ressentir un «pop» lorsque le CECI EST NORMAL brûleur est éteint. Assemblée pilote La flamme de la veilleuse émettra un léger murmure.
  • Page 38: Maintenir L'apparence De Votre Chauffage

    Maintenance DANGER HAUTE TENSION: Débranchez l'alimentation avant de tenter la maintenance ou la réparation. Maintenir l'apparence de votre chauffage L'appareil doit être complètement froid avant de procéder à l'entretien. Nettoyage du verre Le verre peut être nettoyé avec un nettoyant non abrasif. Pour nettoyer l'intérieur du verre, retirez simplement le cadre en verre, placez-le sur une surface non abrasive et nettoyez la surface.
  • Page 39: Procédure De Service Annuel

    Maintenance Procédure de service annuel ATTENTION: Ne pas inspecter et entretenir le poêle peut entraîner une combustion incorrecte et une situation potentiellement dangereuse. Nous recommandons que les procédures suivantes soient effectuées par un technicien qualifié.  Coupez l'alimentation en gaz du foyer et laissez-le refroidir pendant 15 minutes. Enlevez le verre. Inspecter et utiliser le mécanisme de décompression pour vérifier que les mécanismes ne sont pas obstrués.
  • Page 40: Tableau De Dépannage

    Maintenance Tableau de dépannage Problème: Cause possible: N'appelez pas pour le service jusqu'à ce que vous: L'interrupteur ON / OFF est tourné sur "OFF" Tournez le commutateur ON / OFF sur Les brûleurs "ON" La télécommande ne fonctionne pas correctement Voir les instructions de la télécommande principaux ne Le thermostat est déconnecté...
  • Page 41: Schéma De Câblage

    Maintenance Schéma de câblage Mise en garde: Étiquetez tous les fils avant la déconnexion lors de l'entretien des commandes. Les erreurs de câblage peuvent entraîner un fonctionnement incorrect et dangereux. Vérifier le bon fonctionnement après l'entretien. Rhéostat Thermodisque Souffleur(s) en option 120 VAC Puissance dans...
  • Page 42: Safety Label

    Safety Label Label de sécurité L'étiquette de sécurité (liste) est attachée à l'étiquette de fonctionnement (enchaînée à l'appareil de chauffage près de la soupape de contrôle du gaz). Une copie est montrée ci-dessous. © Travis Industries 5/24/21-1470-FR Radiant Small GSB2...
  • Page 43: Conditions Et Exclusions

    Limited 7 Year Warranty Enregistrez votre TRAVIS INDUSTRIES, INC. Garantie limitée de 7 ans en ligne chez traviswarranty.com ou complétez la carte de garantie ci-jointe et envoyez-la dans les dix (10) jours de la date d'achat de l'appareil à: TRAVIS INDUSTRIES, INC., 4800 Harbour Pointe Blvd. SW, Mukilteo, WA 98275. TRAVIS INDUSTRIES, INC.
  • Page 44: Lp (Propane) Conversion Instructions

    Optional Equipment for qualified installers only) LP (Propane) Conversion Instructions ATTENTION Ce kit de conversion doit être installé par un organisme de service qualifié conformément aux instructions du fabricant et à tous les codes et exigences applicables de l'autorité compétente. Si les informations contenues dans ces instructions ne sont pas suivies exactement, un incendie, une explosion ou une production de monoxyde de carbone peut entraîner des dommages matériels, des blessures corporelles ou la mort.
  • Page 45 Optional Equipment for qualified installers only) 3. Retirer le brûleur et le mettre de côté. 4. Installez l'orifice du pilote de propane (LP) en suivant les instructions ci-dessous. (a) Utilisez une clé à fourche de 7/16 "pour retirer le capuchon de la veilleuse. (b) Retirez et jetez l'orifice de gaz naturel (NG).
  • Page 46 Optional Equipment for qualified installers only) 5. Retirez l'orifice du brûleur et jetez-le. Installez l'orifice LP (propane). Retirez le couvercle du collecteur pour permettre l'accès à l'orifice du brûleur. Faites ensuite glisser les volets d'air pour fournir de l'espace supplémentaire. Utilisez une clé...
  • Page 47 Optional Equipment for qualified installers only) Remplacez le régulateur en suivant les instructions fournies avec le kit de régulateur. Retirez et jetez les vis (voir «a» ci-dessous) en tenant le régulateur de stock en place (voir «b» ci-dessous). Retirer le régulateur de stock et le joint (voir "c"...
  • Page 48: Thermostat À Distance En Option

    Optional Equipment for qualified installers only) Thermostat à distance en option Si vous utilisez le ventilateur en option, installez-le Le ventilateur en option doit être installé avant la télécommande. Débranchez le connecteur Molex du cordon d’alimentation de l’ensemble des commandes électroniques.
  • Page 49 Optional Equipment for qualified installers only) Desserrez les deux vis qui maintiennent l'écran thermique sur l'ensemble de commandes électroniques et soulevez l'avant du bouclier thermique jusqu'à ce que vous puissiez dégager la jambe arrière de l'écran thermique de l'arrière de l'ensemble de commandes électroniques. Faites glisser l'œillet, en tenant les fils de la veilleuse, hors de la patte arrière de l'écran thermique.
  • Page 50 Optional Equipment for qualified installers only) Installez et vissez le récepteur sur le boîtier de l’ensemble de commandes électroniques à l’aide des deux vis à tête Philips que vous avez retirées à l’étape précédente. Connectez le connecteur Molex du récepteur au connecteur Molex déconnecté à l'étape précédente. Retirez les fils vert et blanc de l’arrière de l’interrupteur ON / OFF du brûleur et fixez-les aux fils vert et blanc provenant de l’arrière du récepteur.
  • Page 51: Souffleur En Option

    Optional Equipment for qualified installers only) Retirez le commutateur du support et remplacez-le par le cache fourni avec ce kit. Pour retirer le commutateur, appuyez sur les languettes situées en haut et en bas du commutateur tout en appuyant sur le côté arrière du commutateur. Appuyez sur les languettes pour retirer le commutateur 10 Réinstallez l'œillet du fil pilote sur l'écran thermique.
  • Page 52 Index Articles supplémentaires requis ......9 Exigences en matière de gaz ......14 Avant que tu commences ......... 32 Installation du journal ........26 Avertissements d'installation ......9 Installation du panneau surround ....22 Carburant ............8 Installation Warnings ......... 4 Consignes de sécurité...

Table des Matières