Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MANUEL D'UTILISATION
Table d'opération
chirurgicale
Allen™ Advance
Table
d'Allen Medical Systems
une société du groupe Hill-Rom
Référence A-71100-CA et A-71101-FR
D-720721-A1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hill-Rom Allen A-71100-CA

  • Page 1 MANUEL D’UTILISATION Table d’opération chirurgicale Allen™ Advance Table d’Allen Medical Systems une société du groupe Hill-Rom Référence A-71100-CA et A-71101-FR D-720721-A1...
  • Page 3 Velcro® est une marque déposée de Velcro Industries, BV. Allen™, Bow™, C-Flex™, Easy Lock™ et Ultra Comfort™ sont des marques d’Allen Medical Systems, Inc. Quick View™ est une marque de Hill-Rom Services, Inc. Manuel d’utilisation de table d’opération chirurgicale Allen™ Advance Table (D-720721-A1)
  • Page 4 Les informations contenues dans ce manuel sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. Allen Medical ne s’engage pas à actualiser ou à maintenir à jour les informations contenues dans ce manuel. Allen Medical se réserve le droit d’effectuer des modifications sans préavis en ce qui concerne la conception, les caractéristiques techniques et les modèles des produits.
  • Page 5: Table Des Matières

    Table des Matières Application ......... . . 1 Identification des symboles .
  • Page 6 Table des Matières Les voyants de freins verrouillés et déverrouillés clignotent........43 La Table émet un signal sonore quand une commande du boîtier de commande est enfoncée..
  • Page 7: Application

    Application Application L’utilisation de table d’opération chirurgicale (« Table ») Allen™ Advance Table est réservée au personnel médical y ayant été formé et possédant la force physique et les connaissances requises pour sa manipulation et son contrôle en toute sécurité. Si l’utilisateur ne possède pas ces aptitudes, respectez les protocoles en vigueur dans l’établissement pour la sécurité...
  • Page 8: Identification Des Symboles

    Identification des symboles Identification des symboles Définition des symboles Ce manuel contient des caractères et des symboles variés destinés à faciliter la lecture et la compréhension de son contenu : • Texte standard : utilisé pour les données « de base ». •...
  • Page 9 Identification des symboles Symbole Description Niveau de protection contre l’infiltration d’eau. Fabricant. Équipotentiel. Symbole d’AVERTISSEMENT général conforme à la norme CEI 60601-1. (Ce symbole est noir avec un fond jaune. Le fond jaune indique un avertissement.) Suivez le symbole Instructions de fonctionnement conformément à...
  • Page 10 Identification des symboles Symbole Description Indicateur du niveau de charge de la batterie. Voyant d’alimentation. Identifie les poignées de déblocage des freins d’urgence. Montre que lorsque la poignée à rabat est en position basse, la Table est en mode à rabat (le plan peut être tourné...
  • Page 11 Identification des symboles Symbole Description Symboles du boîtier de commande. Identifie les commandes de cette zone comme des commandes d’inclinaison. Ce n’est pas une commande. Commande d’inclinaison gauche : tourne le plan de soutien jusqu’à 25° dans le sens antihoraire. Commande d’inclinaison droite : tourne le plan de soutien jusqu’à...
  • Page 12 Identification des symboles Symbole Description Commande du bas : abaisse les deux colonnes en même temps. Commande de proclive : abaisse la colonne de tête tout en élevant la colonne de pied. Commande de déclive : élève la colonne de tête tout en abaissant la colonne de pied.
  • Page 13 Identification des symboles Symbole Description Symboles d’affichage Zone de l’indicateur d’inclinaison : montre l’amplitude de l’inclinaison du plan de soutien à gauche ou à droite. Voyant de niveau d’inclinaison : si le voyant de niveau d’inclinaison est vert, le patient n’est pas incliné...
  • Page 14 Identification des symboles Symbole Description Identifie le coussin de hanche droit. Identifie le coussin de hanche gauche. a. La table a pour la première fois fait l’objet du marquage CE en 2013. b. Les étiquettes montrent le patient allongé visage vers le sol sur les dispositifs de soutien.
  • Page 15: Avertissements Et Mises En Garde De Sécurité

    Avertissements et mises en garde de sécurité Avertissements et mises en garde de sécurité AVERTISSEMENT : Respectez ces consignes de sécurité pour aider à prévenir les blessures, les chutes du patient et les dommages matériels : • Lisez et comprenez tous les avertissements présents dans ce manuel et sur l’appareil lui-même avant de l’utiliser avec un patient.
  • Page 16 Avertissements et mises en garde de sécurité • Une électrocution peut survenir avec l’équipement électrique. Le non-respect des protocoles de l’établissement pourrait entraîner des blessures graves ou la mort. • Si la Table doit être utilisée à proximité d’équipements chirurgicaux haute fréquence, de défibrillateurs cardiaques et de moniteurs de défibrillateurs cardiaques, consultez les instructions du fabricant du produit pour vous assurer que l’équipement fonctionnera comme prévu.
  • Page 17 Avertissements et mises en garde de sécurité • Avant de transporter l’appareil, assurez-vous de ce qui suit : – L’appareil est en sa position la plus basse. – Le cordon d’alimentation est débranché de la prise d’alimentation de l’établissement et est rangé sur l’appareil. –...
  • Page 18: Liste Des Fonctionnalités De Quick View

    Liste des fonctionnalités de Quick View™ Liste des fonctionnalités de Quick View™ Vue 1 Élément Caractéristique Page Élément Caractéristique Page Poignée à rabat Interrupteur marche/arrêt Insertion de la corde Prise du cordon de traction cervicale d’alimentation Plan de soutien du Boîtier de patient avec coussin commande...
  • Page 19: Vue 2

    Liste des fonctionnalités de Quick View™ Vue 2 Élément Caractéristique Page Élément Caractéristique Page Nœud papillon Niveau de charge de la batterie Contre-goupille Voyant d’alimentation 16 Support en H Déblocage des freins d’urgence Affichage Connecteur du boîtier de commande Porte-câble du Déblocage de boîtier de commande traction cervicale...
  • Page 20: Commandes Et Voyants

    Commandes et voyants Commandes et voyants Vous trouverez les différents commandes et voyants pour la Table sur le tube transversal, sur les deux colonnes et sur le boîtier de commande. Vous trouverez ces commandes et voyants sur la base de tête : •...
  • Page 21 Commandes et voyants Vous trouverez ces commandes sur le boîtier de commande : • Inclinaison gauche/droite : tourne un plan de soutien d’environ 25° dans le sens horaire ou antihoraire. • Réglage de la hauteur : élève ou abaisse les colonnes de la Table.
  • Page 22: Mode D'emploi

    Mode d’emploi Vous trouverez la poignée de rétraction/extension au centre du tube transversal. Soulevez la poignée de rétraction/extension pour régler la distance entre les colonnes de 175,3 cm à 276,9 cm (69 po à 109 po). Abaissez la poignée pour verrouiller le tube transversal en position.
  • Page 23: Niveau De Charge De La Batterie

    Mode d’emploi REMARQUE : Lorsque l’interrupteur marche/arrêt est activé et que la Table n’est pas branchée à une prise de courant, la Table fonctionne sur batterie. L’alimentation par batterie est prévue pour un usage de courte durée seulement et elle doit être utilisée pour les situations d’alimentation de secours uniquement.
  • Page 24: Desserrage Manuel Des Freins

    Mode d’emploi • Déverrouillage : maintenez la commande d’accès tout en appuyant sur la commande de déverrouillage jusqu’à ce que le voyant de déverrouillage sur l’écran soit orange. Lorsque les freins sont bloqués, le voyant de verrouillage sur l’écran est vert ; lorsque les freins ne sont pas bloqués, le voyant de déverrouillage est orange.
  • Page 25: Réglage De La Longueur De La Table

    Mode d’emploi Réglage de la longueur de la Table S’il y a un plan de soutien sur la Table, retirez-le (voir page 23). Desserrez les freins. Soulevez la poignée du tube transversal pour déverrouiller le tube transversal. Réglez la longueur au besoin ; une personne doit se trouver à...
  • Page 26 Mode d’emploi Assurez-vous que les freins sur la Table sont verrouillés (le voyant de verrouillage sur l’affichage de la Table est vert). Si les supports en H inférieurs ne sont pas installés sur chaque extrémité de la Table, procédez comme suit. Dans le cas contraire, passez à...
  • Page 27 Mode d’emploi Vérifiez que le verrou à coulisseau à l’extrémité de la contre-goupille se déplace en biais, maintenant le support en H en place. Répétez ces étapes pour installer un support en H sur l’autre colonne. Soulevez l’extrémité (A) de la poignée à...
  • Page 28 Mode d’emploi Poussez la poignée à rabat jusqu’à la position de verrouillage. Vous n’avez pas besoin d’appuyer sur le levier de sécurité rouge. Déterminez l’emplacement du trou sur le support en H destiné à l’installation du plan de soutien. REMARQUE : Les emplacements des trous sont numérotés sur le côté...
  • Page 29: Retirer Un Plan De Soutien Ou Un Support En H

    Mode d’emploi AVERTISSEMENT : N’utilisez pas le plan de soutien sans les contre-goupilles installées correctement à travers les supports en H. Le non- respect de cette consigne pourrait entraîner une chute ou des blessures du patient ou endommager l’équipement. Vérifiez que le verrou à coulisseau à l’extrémité de la contre- goupille se déplace en biais, maintenant le plan de soutien en place.
  • Page 30: Installation De L'ensemble De Dispositifs De Soutien En Décubitus Ventral (A-71300) Sur Le Plan À Rail

    Mode d’emploi Installation de l’ensemble de dispositifs de soutien en décubitus ventral (A-71300) sur le plan à rail L’ensemble de dispositifs de soutien en décubitus ventral comprend un support de poitrine, six supports de hanches (dont deux petits, deux moyens et deux grands), deux supports de cuisse, une écharpe et une plaque de tête.
  • Page 31 Mode d’emploi Fermez le collier bleu sur les montants de verrouillage. Glissez le collier bleu en position de verrouillage. Une fois verrouillé, seule la zone verte apparaît sur la goupille. REMARQUE : Regardez sous le rail pour vous assurer que le collier est bien engagé sur les montants de verrouillage.
  • Page 32 Mode d’emploi Support de poitrine Positionnez le support de poitrine sur le plan à rail selon le sexe du patient : • Femme : installez le support afin qu’il soit au-dessus de la poitrine et au-dessous de la clavicule tout en faisant attention à éviter le plexus brachial.
  • Page 33: Vérification Avant Utilisation

    Mode d’emploi Vérification avant utilisation Avant chaque utilisation de la Table, assurez-vous que tous les accessoires nécessaires sont attachés et que la Table est prête à l’emploi. Si les commandes ou les indicateurs ne fonctionnent pas correctement, n’utilisez pas la Table. Contactez Allen Medical ou votre distributeur local. Condition Indicateurs associés Le cordon d’alimentation de la Table...
  • Page 34: Mettre La Table En Position De Proclive

    Mode d’emploi REMARQUE : Nous vous recommandons d’utiliser les deux grandes sangles de sécurité pour fixer le patient au plan de soutien. • La Table est dégagée des objets qui pourraient en gêner le réglage. AVERTISSEMENT : Ne quittez pas les tubulures et câbles des yeux pendant les mouvements.
  • Page 35: Inclinaison Du Plan De Soutien

    Mode d’emploi AVERTISSEMENT : Ne quittez pas les tubulures et câbles des yeux pendant les mouvements. Utilisez toujours des techniques de bonne gestion des fils et des câbles. Le non-respect de cette consigne peut entraîner une chute ou des dommages corporels au patient, ainsi que des dommages matériels.
  • Page 36: Nivelage De La Table Et Du Plan De Soutien

    Mode d’emploi REMARQUE : Nous vous recommandons d’utiliser les deux grandes sangles de sécurité pour fixer le patient au plan de soutien. • La Table est dégagée des objets qui pourraient en gêner le réglage. AVERTISSEMENT : Ne quittez pas les tubulures et câbles des yeux pendant les mouvements.
  • Page 37: Rabattre Le Plan De Soutien À 180

    Mode d’emploi Avant de régler la Table, assurez-vous que : • Les freins sont verrouillés (le voyant de verrouillage affiché par la Table est vert). • Le patient est fixé sur le plan de soutien et est tout à fait prêt pour le réglage.
  • Page 38 Mode d’emploi Assurez-vous que : • Les freins sont verrouillés (le voyant de verrouillage affiché par la Table est vert). • Le patient est entièrement préparé pour le réglage. • La Table est dans une position vous permettant d’installer un deuxième plan de soutien : –...
  • Page 39 Mode d’emploi Vérifiez que le verrou à coulisseau à l’extrémité de la contre- goupille se déplace en biais, maintenant le support en H en place. Répétez les étapes a à d sur le nœud papillon opposé. Déterminez l’emplacement du trou sur le support en H destiné à l’installation du plan de soutien.
  • Page 40 Mode d’emploi AVERTISSEMENT : N’utilisez pas le plan de soutien sans les contre-goupilles installées correctement à travers les supports en H. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner une chute ou des dommages corporels au patient, ainsi que des dommages matériels. Assurez-vous que : –...
  • Page 41 Mode d’emploi AVERTISSEMENT : Ne quittez pas les tubulures et câbles des yeux pendant les mouvements. Utilisez toujours des techniques de bonne gestion des fils et des câbles. Le non-respect de cette consigne peut entraîner une chute ou des dommages corporels au patient, ainsi que des dommages matériels.
  • Page 42 Mode d’emploi REMARQUE : Le voyeur de rabat manuel sur l’écran devient orange pour montrer que les plans de soutien ne sont plus verrouillés en position et qu’ils peuvent être retournés. Le voyant du boîtier de commande sur l’écran devient désactivé pour montrer que vous ne pouvez pas utiliser les commandes du boîtier de commande lorsque la Table est en mode...
  • Page 43: Transfert D'un Patient

    Mode d’emploi Transfert d’un patient AVERTISSEMENT : Avant de transférer le patient, assurez-vous que les freins de la Table sont verrouillés, tout comme l’autre appareil de transfert, et que le patient et le personnel sont tout à fait prêts pour le déplacement.
  • Page 44: Accès À L'ensemble De Traction Cervicale

    Mode d’emploi Accès à l’ensemble de traction cervicale La commande de déblocage de traction cervicale est un bouton poussoir situé sur le côté supérieur gauche de la colonne de tête. Poussez le bouton de déblocage de traction cervicale. L’ensemble se déplace hors de la colonne.
  • Page 45 Mode d’emploi Insérez la barre dans les ouvertures du support en H. Assurez-vous que la barre est à l’horizontale en vérifiant que chaque extrémité de la barre est installée dans le support en H à l’emplacement portant le même numéro de trou. Vérifiez que le verrou à...
  • Page 46: Extinction De La Table

    Mode d’emploi REMARQUE : La barre de traction cervicale est un accessoire optionnel fourni comme aide au réglage de l’angle de traction utilisé lors de la traction cervicale. Si vous l’utilisez, installez la barre à l’emplacement approprié sur le support en H. Après utilisation du poids de traction, retirez la corde et le poids de l’ensemble.
  • Page 47: Nettoyage Et Désinfection

    Nettoyage et désinfection Nettoyage et désinfection Nous vous recommandons de nettoyer et de désinfecter la Table et les plans de soutien entre deux utilisations avec des patients. Reportez-vous aux politiques de nettoyage et de désinfection de votre établissement, et suivez les lignes directrices ci-dessous.
  • Page 48: Nettoyage

    Nettoyage et désinfection Nettoyage MISE EN GARDE : L’utilisation de produits de nettoyage ou de désinfection non conforme aux instructions du fabricant peut entraîner des dommages matériels. Nous vous recommandons de nettoyer l’unité avec un détergent et de l’eau tiède. N’utilisez pas de produits liquides en quantité excessive ni de savons puissants ou abrasifs.
  • Page 49: Dépannage

    Dépannage Dépannage AVERTISSEMENT : L’entretien de la Table doit être effectué par du personnel autorisé par Allen Medical uniquement. Le recours à un personnel non autorisé pour le dépannage expose à une chute ou des dommages corporels au patient, ainsi que des dommages matériels. Si les informations de dépannage ci-dessous ne vous permettent pas de résoudre le problème, contactez l’assistance technique Allen Medical (voir «...
  • Page 50: La Table Émet Un Signal Sonore Quand Une Commande Du Boîtier De Commande Est Enfoncée

    Interventions sur machine La Table émet un signal sonore quand une commande du boîtier de commande est enfoncée. Un signal sonore émis par la Table vous permet de savoir que le niveau de charge de la batterie est faible ou épuisé. Branchez la Table sur une prise de courant adéquate pour recharger les batteries.
  • Page 51: Rangement Et Manipulation

    Rangement et manipulation Le cordon d’alimentation est avec l’appareil et il est en bon état : la fiche ne montre aucun signe de fissuration, le moulage de la prise autour de la lame n’est pas décoloré et la lame est serrée dans le moulage. Commandes et moteurs Toutes les commandes du personnel soignant ainsi que les voyants fonctionnent correctement : cela comprend les commandes sur la Table et...
  • Page 52: Remplacement De Pièces

    Remplacement de pièces Remplacement de pièces AVERTISSEMENT : Seul le personnel d’entretien agréé de l’établissement peut effectuer les procédures de remplacement de ces pièces. Dans le cas contraire, cela peut entraîner une chute ou des blessures du patient ou endommager l’équipement. AVERTISSEMENT : Portez toujours un équipement de protection individuel approprié...
  • Page 53: Boîtier De Commande

    Remplacement de pièces Boîtier de commande Retrait Assurez-vous que les freins sont verrouillés (le voyant de verrouillage affiché par la Table est vert). AVERTISSEMENT : Ne pas couper l’alimentation de la Table pourrait entraîner une chute ou des blessures du patient ou endommager l’équipement.
  • Page 54: Fusibles

    Remplacement de pièces Branchez le câble du boîtier de commande au connecteur de la Table. Vissez l’écrou au connecteur de la Table. Branchez la Table et allumez-la. Assurez-vous que toutes les fonctions du boîtier de commande fonctionnent correctement. Fusibles Retrait Assurez-vous que les freins sont verrouillés (le voyant de verrouillage affiché...
  • Page 55: Accessoires

    Accessoires Accessoires Pour les instructions d’installation et le mode d’emploi, consultez la documentation du fabricant accompagnant l’accessoire. AVERTISSEMENT : Les poids nominaux peuvent différer pour certains accessoires sur la Table. Assurez-vous que vous ne dépassez pas le poids nominal qui est montré...
  • Page 56 Accessoires Numéro de Numéro de Description Description pièce pièce A-70801 Châssis Bow™ avec A-70815 Chariot de châssis coussins Bow™ (É.-U.) A-70815-EU Chariot de châssis A-70815-UK Chariot de châssis Bow™ (UE) Bow™ (R.-U.) A-70821 Manivelle A-70862 Blocs de tête en mousse (boîte de 6) A-70863 Support de bras en O-RSX2...
  • Page 57: Numéro De Pièce

    Accessoires Numéro de Numéro de Description Description pièce pièce A-71600-EU Chariot d’accessoires A-71600-UK Chariot d’accessoires (UE) (R.-U.) a. A-70700 comprend les éléments suivants en un exemplaire : A-70701, A-70702, A-70310, A-70710, A-70715 et A-70720. b. A-70800 comprend les éléments suivants en un exemplaire : A-70801, A-70821 et A-70815. Manuel d’utilisation de table d’opération chirurgicale Allen™...
  • Page 58: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Identification du produit Référence Description A-71100-CA Table d’opération chirurgicale Allen™ Advance Table, 120 V A-71101-FR Table d’opération chirurgicale Allen™ Advance Table, 230 V Dimensions Caractéristique Dimension Largeur 82,6 cm (32,5 po) Hauteur de la colonne 67,3 cm à 127 cm (26,5 à 50 po) (distance séparant le plan de (réglable de manière électronique) soutien du sol)
  • Page 59 Caractéristiques techniques Conditions environnementales pour le transport et l’entreposage Condition Plage Température -14 °C à 70 °C (7 °F à 158 °F) Humidité relative de 15 % à 93 % (sans condensation) Pression atmosphérique 700 hPa à 1 060 hPa Exigences de l’alimentation électrique Distribution électrique Modèle...
  • Page 60: Directives Sur Les Émissions Électromagnétiques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Norme CEI 60601-2-46 IPX 4 Classification selon le degré de protection contre la poussière et l’intrusion fluide Mode de fonctionnement 2 minutes de marche/18 minutes d’arrêt Parties appliquées (conformément à la norme CEI 60601-1) Plan plat Plan à...
  • Page 61 Caractéristiques techniques un défaut d’immunité électromagnétique. Cependant, ce paramètre est toujours relatif et les normes sont fondées sur des prévisions d’environnements d’utilisation. Tout comportement inhabituel de l’appareil, notamment si ce comportement est intermittent et associé à l’utilisation à proximité de transmetteurs radio ou TV, téléphones cellulaires ou appareils électrochirurgicaux, peut indiquer la présence d’interférences électromagnétiques.
  • Page 62: Directives Sur L'immunité Électromagnétique

    Caractéristiques techniques Directives sur l’immunité électromagnétique Directives et déclaration du fabricant – Immunité électromagnétique Le modèle A-71100-CA/A-71101-FR est conçu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique précisé ci-dessous. L’acheteur (client) ou l’utilisateur du modèle A- 71100-CA/A-71101-FR doit s’assurer qu’il est utilisé dans l’environnement ainsi spécifié. Essai d’immunité...
  • Page 63 Caractéristiques techniques Directives et déclaration du fabricant – Immunité électromagnétique Le modèle A-71100-CA/A-71101-FR est conçu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique précisé ci-dessous. L’acheteur (client) ou l’utilisateur du modèle A- 71100-CA/A-71101-FR doit s’assurer qu’il est utilisé dans l’environnement ainsi spécifié. Essai CEI 60601 Niveau de...
  • Page 64 Caractéristiques techniques a. L’intensité de ch amp des émetteurs fixes, tels que les stations de base de radiotéléphones (cellulaires/sans-fil) et radios mobiles terrestres, radio amateur, émissions de radio AM et FM et TV, ne peut pas être prédite avec exactitude de manière théorique. Pour évaluer l’environnement électromagnétique dû...

Ce manuel est également adapté pour:

Allen a-71101-fr

Table des Matières