Page 3
Bedienungs- und Montageanleitung ............. 4 Operating and mounting instructions ..........34 Traducción de instrucciones de montaje y de manejo ..... 64 Instructions de service et de montage ..........94 Istruzioni per d’uso e di montaggio ..........124 RU PyKOBOACTBO nO MOHTa>Ky 1> 3KCn11yaTa...1>1> ......154 Kullanım ve montaj kılavuzu ..............
Nicht bestimmungsgemäße Verwendung Eine andere Anwendung als zuvor beschrieben oder eine Änderung des Gerätes gelten als nicht bestimmungsgemäße Verwendung und sind vorher schriftlich anzufragen und müssen speziell genehmigt werden. Der eingebaute Zähler ist ein druckführendes Bauteil. Es besteht Verbrühungsgefahr durch heißes Wasser! Gewährleistung und Garantie Gewährleistungs- und Garantie-Ansprüche können nur geltend gemacht wer- den, wenn die Teile bestimmungsgemäß...
Einbindung Gehen Sie zum Einbinden des Zählers wie folgt vor: • Bestimmen Sie den Einbauort entsprechend der Beschriftung am Zähler. • Beachten Sie die Abmessungen des Zählers und prüfen Sie, ob genügend Freiraum vorhanden ist. • Spülen Sie die Anlage vor dem Einbauen des Zählers gründlich und schlie- ßen Sie die Kugelhähne.
Page 8
Einbaulagen Einbau horizontal Einbau vertikal Einbau horizontal gekippt Einbau über Kopf! Verwenden Sie für dieses Gerät als Medium nur Wasser ohne chemi- sche Zusätze. Glykolzusätze oder Natriumchlorid NaCI (Kochsalz) sind ausdrücklich nicht zulässig! Min. Systemdruck zur Vermeidung von Kavitation : 1 bar Hohlraumbildung in schnell strömenden Flüssigkeiten V1.00 / 3.5.2018 MU2H-0501ge23 R1020...
Geräte-Komponenten / Clipadapter (1) Elektronisches Rechenwerk (2) Clipring (auch Wandhalterung) (3) Clipadapter (4) Durchflusssensor Pos. A (Fließrichtung Auslieferzustand) (5) Durchflusssensor Pos. B (Fließrichtung ausgerichtet) Position A / B Der Durchflusssensor kann bei Bedarf um 180° gedreht werden. Zum Beispiel zur Anpas- sung an die Fließrichtung des Mediums ohne die Position des Rechenwerkes zu verändern.
Page 10
Clipadapter lösen Lösen des Clipadapters Sie können den Clipadapter jederzeit durch das Aushebeln am Fließrich- tungspfeil vom Durchflusssensor lösen. Fließrichtung: Fließrichtung: Von links nach rechts. Von rechts nach links. Clipadapter einrasten Nachdem Sie den Durchflusssensor nach der Flier!richtung des Mediums ausgerichtet haben: (1) Stecken Sie die „kleine“...
Page 11
Clipring aufsetzen und einrasten Positionieren Der Clipring (1) kann in je 90° Schritten auf den Clipadapter (2) aufgesetzt werden. Die Nut im Clipring (3) stellt generell die linke Geräteseite des aufgesteckten Rechen- werkes mit der Seitenklappe der Kommunikationsschnitt- stellen dar. Der Clipring wird in einer der vier möglichen Stellungen positioniert und fest aufgesteckt.
Page 12
Rechenwerk aufstecken Sie können das Rechenwerk jederzeit durch Abziehen vom Clipring entfernen. ACHTUNG: Beim Abziehen des Rechenwerkes vom Clipring besteht die Gefahr, dass das Verbindungskabel durch ruckartiges Ziehen am Re- chenwerk beschädigt wird! Eine Reparatur vor Ort ist nicht möglich! Nachdem Sie den Durchflusssensor passend zur Flier!richtung des Mediums montiert und den Clipring nach Ihren Wünschen auf den Clipadapter montiert haben, können Sie das Rechenwerk aufstecken.
Einbauvarianten Beispiel Einbau Verschraubungswärmezähler – direkt tauchend Der im Durchflusssensor fest integrierte Temperaturfühler (Rücklauf) darf nicht entfernt werden! Kugelhahn mit Anschluss für direkt tauchenden Temperaturfühler / Vorlauf direkt tauchend. MU2H-0501ge23 R1020 V1.00 / 3.5.2018...
Bedienelemente und Schnittstellen (1) Standardmäßig ist das Display immer aus (Sleep Modus). • Drücken Sie kurz die Taste < H > oder < V > um die Anzeigeschleife „Schnellablesung“ aufzurufen. • Drücken Sie die Taste < H > oder < V > länger als 3 Sekunden um das „Ebenen-Bedienschema“...
Montage Temperaturfühler Montageset Temperaturfühler direkt tauchend Für Zähler mit Temperaturfühler 5,2 × 45 mm liegt ein Montageset bei. Hiermit können Sie den Fühler im Kugelhahn direkt tauchend montieren. Führen Sie die Schritte 1-4 mit der abgebildeten Position P1 des Temperaturfühlers (TF) in der Halb- schalenverschraubung durch.
Wandmontage (1) Clipring (a) auf die gewünschte Wandposition befestigen. (Befestigungs- material gehört nicht zum Lieferumfang) Den Clipring so ausrichten, dass die Kabeldurchführung (b) nach links zeigt. (2) Überschüssiges Verbindungskabel (Rechenwerk) kann im Clipring um die Wicklungsfixierung (c) aufgewickelt werden. (3) Rechenwerk auf dem Clipring spürbar und bündig aufrasten. (4) Für eine Wandmontage wird der Clipadapter (d) nicht benötigt.
Gerät plombieren Inbetriebnahme nach Installation • Öffnen Sie die Kugelhähne, schalten Sie die Heizung ein und öffnen Sie das Heizkörperventil. • Kontrollieren Sie die Installation auf Dichtheit und Durchflussrichtung. • Verplomben Sie Temperaturfühler und Durchflusssensor zum Schutz vor Manipulation. • Notieren Sie das Montagedatum, die Zählernummern, evtl. Plombennum- mern, die Zählerstände -alt und -neu.
Temperaturfühler im Kugelhahn plombieren (1) Draht der Plombe durch die Plombenbohrungen am Kugelhahn und der Fühlerverschraubung fädeln. (2) Draht durch die freie Öffnung im Plombenkörper stecken. (3) Durch Drehen am Flügel der Plombe den Draht straff aufwickeln. (4) Flügel der Plombe abbrechen. Durch das Abbrechen des Flügels ist die Verplombung gewährleistet.
Funkaufsatzmodul EWA600C-RF... Das Funkaufsatzmodul EWA600C-RF... dient der Kommunikation eines Wärme- zählers zum Einsatz in walk-by- und AMR Systemen. (S- und C-Mode.) Das Funkaufsatzmodul übernimmt die Daten vom Wärmezähler und übermit- telt diese an ein Auslesesystem. Zur Parametrierung ist das Funkaufsatzmodul mit einer optischen Schnittstelle ausgestattet.
Infrarot-Kommunikationskopf WFZ.IRDA-USB Bei der Kommunikation mit einem aufgesetzten EWA600C-RF... über den Infrarot-Kommunikationskopf WFZ.IRDA-USB kann versehentlich ein Kommunikationsversuch mit dem Wärmezähler erfolgen. Hierbei wird ein temporärer Hardware-Fehler im Wärmezähler erzeugt und in der HMA suite angezeigt. Dieser Fehler wird im Wärmezähler nach ca. 1 Minute wieder zurückgesetzt. Um dies zu vermeiden, empfehlen wir, die IrDA-Schnittstelle des Wärmezäh- lers bei der Kommunikation über den Infrarot-Kommunikationskopf WFZ.IRDA-USB abzudecken.
M-Bus-Aufsatzmodul EWA600C-MBUS Das M-Bus-Aufsatzmodul EWA600C-MBUS dient der Kommunikation eines Wärmezählers mit einer M-Bus-Zentrale zur Übertragung der Messwerte. Über die optische Schnittstelle werden die Messwerte des Zählers periodisch in einem Zeitintervall von 10 Minuten vom M-Bus-Aufsatzmodul ausgelesen und aktualisiert. Nach einer Zwischenspeicherung im M-Bus-Aufsatzmodul werden die Ver- brauchsdaten auf Anfrage einer M-Bus-Zentrale über den M-Bus gesendet.
Datenleitung anschließen Verbinden Sie die Datenleitung des M-Bus-Aufsatzmoduls mit der M-Bus Zen- trale. Nach 2 Minuten werden die Identität und die Daten des Wärmezählers übernommen. (Primäradresse „0“ bleibt bestehen). Erst wenn das M-Bus-Aufsatzmodul die Wärmezählerdaten permanent übernommen hat, darf auf dem M-Bus eine Kommunikation mit dem M-Bus-Aufsatzmodul initiiert werden (z.
Bedienung Wärmezähler / Anzeigeschleifen aufrufen Anzeigeschleife Schnellablesung aufrufen Standardmäßig ist das Display immer aus (Sleep Modus). Drücken Sie kurz die Taste < H > oder kurz die Taste < V > Die Anzeige zur Schnellable- Aktueller Wert sung startet mit dem aktuellen 5 Sek.
Übersicht Display Aktuelle Verbrauchswerte • Standard-Ebene Jährliche Verbrauchswerte • Standard-Ebene Momentanwerte • in allen Geräteausführungen vorhanden • individuell ausblendbar Parameter • In allen Geräteausführungen vorhanden • individuell ausblendbar Monatswerte Wärme • nur bei Geräteausführung mit Wärmezählung vorhanden • individuell abschaltbar Höchstwerte •...
Page 25
Display-Ebene L0 – Aktuelle Verbrauchswerte Anzeige der Ebene Displaytest – alle an Displaytest – alle aus alt. Fehlernummer Fehlerdatum alt. Zählerstände Seriennummer Datum aktuell Prüfzahl Verbrauchs- Wärme alt. alt. alt. werte aktuell Die grau hinterlegten Anzeigen sind optional zu- bzw. abschaltbar. Display-Ebene L1 –...
Page 26
Display-Ebene L2 – Momentanwerte Anzeige der Ebene Momentaner Luft in der Durchfluss Messstrecke (*) Das Display „Luft in der Messstrecke“ ersetzt das Display „Momentaner Durch- Momentane fluss", wenn Luft in der Messstrecke Vorlauf-Temperatur erkannt wird. Momentane Rücklauf-Temperatur Momentane alt. Temperatur-Differenz Momentaner Energiefluss Betriebsstunden...
Page 27
Display-Ebene L3 – Parameter Anzeige der Ebene Datum nächster Stichtag Eichtechnische Eichtechn. Prüfzahl Seriennummer Firmwareversion Firmwareversion Identifikation alt. alt. Dieses Beispiel: Mögliche + aktivierte Ebenen 2, 3 und 5 sind eingeblendet, Ebenen 4 x Leerstelle = Ebene 4, 6, 7 und 8 nicht verfügbar = Ebene 9 ausgeblendet MU2H-0501ge23 R0318...
Page 28
Display-Ebene L5 – Monatswerte Wärme Anzeige der Ebene Datum Zählerstand Prüfzahl Seriennummer Jüngster Monatswert Wärme alt. alt. alt. Ältester Monatswert Wärme alt. alt. alt. Die grau hinterlegten Anzeigen sind optional zu- bzw. abschaltbar.
Statusanzeigen Anzeige Beschreibung Angezeigten Daten gelten für: • Heat = Wärme • (leer) = Angezeigter Wert ist ein aktueller Wert • M (Memory) = Wert zu einem Monats- bzw. Stichtagsdatum • Angezeigter Wert ist ein Datumswert: • Day = aktuelles Datum •...
Fehlermeldungen Fehleranzeige Fehlerbeschreibung Maßnahmen/Hinweise • Hardwarefehler oder • Durchflusssensor, Verbindungskabel beschädigte Firmware und Rechenwerk auf äußere Beschädigung prüfen • Gerät muss ausgetauscht werden • Vorlauffühler • Temperaturfühler und Leitungen auf gebrochen mechanische Schäden prüfen • Gerät muss ausgetauscht werden • Kurzschluss •...
Parametrierung Um den Programmiermodus aktivieren zu können, müssen Sie die Pro- grammierberechtigung durch Eingabe einer PIN nachweisen. Die voreingestellte Standard-PIN steht auf dem Produktetikett der Verpackung. Wurde die PIN akzeptiert, wird eine Programmierung weiterer Werte ohne PIN-Eingabe möglich. Die Gültigkeit geht verloren, wenn eine andere Ebene als L3 eingestellt wird.
Programmierbare Parameter Nächster Stichtag Ebenen aktivieren / deaktivieren Andern der Mar!einheit (kWh ↔ MWh bzw. MJ ↔ GJ) Zu- / Abschalten der Prüfzahlanzeige (Postkartenablesung) Beispiel: Stichtag programmieren Displayebene L3 - Anzeige „Stichtag“ Aktivieren Sie mit der Tastenkombination < H > und anschließend < V > + den Programmiermodus.
Page 33
Beispiel: Ebenen aktivieren / deaktivieren Displayebene L3 - Anzeige „Mögliche + aktive Ebenen“ Aktivieren Sie mit der Tastenkombination < H > und anschließen d < V > den Program- miermodus. Wenn der Programmiermodus aktiviert ist, blinkt das Symbol „M-“. Drücken Sie mehrmals kurz die Taste < H >, bis der Segment- block für die Einstellung der entsprechenden Ebene blinkt.
Page 34
Beispiel: Zu- / abschalten der Prüfzahlanzeige (Postkartenablesung) Displayebene L3 - Anzeige „Mögliche + aktive Ebenen“ Aktivieren Sie mit der Tastenkombination < H > und anschließend < V > den Program- miermodus. Wenn der Programmiermodus aktiviert ist, blinkt das Symbol „M-“. Wenn die Markierung nicht auf dem Symbol „M-„...
Page 35
Operating and mounting instructions Only for trained experts Safety and warranty ..................34 Integration ......................36 Device components / clip adapter ..............38 Installation variants ................... 42 Control elements and interfaces ............... 43 Installing temperature sensors ................. 44 Wall installation ....................45 Sealing the device ....................
Improper use Any use other than the use described above and any changes made to the device constitute non-intended use. Uses and changes must be queried in writing beforehand and are subject to special approval. The installed meter is a pressurized component. There is a risk of scalding due to hot water! Warranty and guarantee Warranty and guarantee claims are only valid if the parts in question have...
Integration To integrate the meter, proceed as follows: • Determine the installation location in accordance with the marking on the meter. • Consider the meter's dimensions and check whether there is enough space. • Before installing the meter, flush the system thoroughly and close the ball valves.
Installation positions Horizontal installation Vertical installation Tilted horizontal installation Overhead installation! Use only water as medium for this device, with no chemical additives. Glycol additives or sodium chloride NaCI (table salt) are expressly not permitted! Min. system pressure to avoid cavitation : 1 bar Formation of cavities in fast-flowing liquids V1.00 / 3.5.2018...
Device components / clip adapter (1) Electronic calculator unit (2) Clip ring (also wall mount) (3) Clip adapter (4) Flow sensor pos. A (flow direction - delivery condition) (5) Flow sensor pos. B (flow direction - aligned) Position A / B The flow sensor can be rotated 180°...
Loosening the clip adapter Loosen the clip adapter You can loosen the clip adapter at any time by levering it out at the flow direction arrow of the flow sensor. Flow direction: Flow direction: From left to right. From right to left. Latching the clip adapter into place After you have aligned the flow sensor to the flow direction of the medium: (1) Insert the "small"...
Page 41
Fitting the clip ring and latching into place Positioning The clip ring (1) can be fitted to the clip adapter (2) in 90° steps. The groove in the clip ring (3) generally constitutes the communications interface of the left device side of the fitted calculator unit with the side flap.
Page 42
Plugging in the calculator unit You can remove the calculator unit at any time by pulling it off the clip ring. PLEASE NOTE: When pulling the calculator unit off the clip ring there is a risk that the connection cable can be damaged by jerking the calculator unit! Local repair is not possible! After you have fitted the flow sensor to suit the flow direction of the medium and fitted to the clip adapter as desired, you can plug the calculator unit into...
Installation variants Installation example: screw-type heat meter – directly immersed The temperature sensor permanently installed in the return flow shall not be removed! Ball valve with connection for directly immersed temperature sensor / directly immersed supply line. MU2H-0501ge23 R1020 V1.00 / 3.5.2018...
Control elements and interfaces (1) The display is always off as standard (sleep mode). • Press the < H > or < V > key briefly to open the "fast readout" display loop. • Press the < H > or < V > key longer than 3 seconds to open the "level operating scheme".
Installing temperature sensors Installation set temperature sensor directly immersed There is an installation set included for meters with 5.2 × 45 mm temperature sensors. This can be used to fit the sensor directly immersed in the ball valve. Carry out steps 1–4 with the position P1 shown for the temperature sensor (TF) in the half-shell screw fitting.
Wall installation (1) Fasten the clip ring (a) at the desired wall position. (Fastening materials not included) Align the clip ring such that the cable feed-through (b) faces upwards. (2) Excess connection cable (calculator unit) can be found around the winding fastener (c) in the clip ring.
Sealing the device Commissioning after installation • Open the ball valves, switch the heating on and open the radiator valve. • Check the installation for airtightness and direction of flow. • Seal the temperature sensor and flow sensor to protect it from manipulation. •...
Sealing the temperature sensor in a ball valve (1) Thread the wire of the seal through the seal holes on the ball valve and the sensor screw fitting. (2) Insert the wire through the available opening in the seal body. (3) Wind the wire tightly by turning the wing in the seal.
Radio add-on module EWA600C-RF... The radio add-on module EWA600C-RF... enables the heat meter to communi- cate with walk-by and AMR systems. (S-mode and C-mode.) The radio add-on module accepts the data from the heat meter and transmits it to a readout system. The radio add-on module is equipped with an optical interface for parameter setting.
Infra-red communications head WFZ.IRDA-USB When communicating via the infra-red communications head WFZ. IRDA-USB with an EWA600C-RF..., an unintentional communication attempt with the heat meter is possible. This generates a temporary hardware error in the heat meter and this is indi- cated in the HMA suite.
M-Bus add-on module EWA600C-MBUS The M-Bus add-on module EWA600C-MBUS facilitates communications be- tween a heat meter and an M-Bus control unit to transfer the measured values. The measured values of the meter are read out and updated by the M-Bus add- on module via the optical interfaces periodically, at intervals of 10 minutes.
Connecting the data line Connect the data line of the M-Bus module with the M-Bus control unit. After 2 minutes, the identity and the data of the heat meter are passed on. (Primary address remains "0"). Communication with the M-Bus add-on module may only be initiated on the M-Bus (e.g.
Operation of the heat meter / calling up the display loop Opening the fast readout display loop The display is always off as standard (sleep mode). Press the <H> key briefly or the <V> key briefly The fast readout display starts Current value with the current consumption 5 sec.
Overview of display Current consumption values • Standard level Annual consumption values • Standard level Current values • Available in all device versions • Can be hidden individually Parameter • Available in all device versions • Can be hidden individually Monthly values heat •...
Page 55
Display level L0 – Current consumption values Level display Display test – all on Display test – all off alt. Error number Error date alt. Meter readings Serial number Current date Checksum Current consumption alt. alt. alt. values The displays coloured grey are optional or can be added or switched off as required. Display level L1 –...
Page 56
Display level L2 – Current values Level display Air in the measurement Current flow section (*) The "Air in the measurement section" display replaces the "Current flow" Current Supply display, if air has been detected in the flow temperature measurement section. Current Return flow temperature Current Temperature...
Page 57
Display level L3 – Parameters Level display Date of next due date Calibrated Calibration Checksum Serial number Firmware version Firmware version Identification alt. alt. This example: Possible + activated Levels 2, 3 and 5 are shown, levels 4x spaces = Levels 4, 6, 7 and 8 are not available = Level 9 is hidden MU2H-0501ge23 R1020...
Page 58
Display level L5 – Monthly values heat Level display Date Meter reading Checksum Serial number Latest monthly value Heat alt. alt. alt. Oldest monthly value Heat alt. alt. alt. The displays coloured grey are optional or can be added or switched off as required.
Status displays Display Description The data displayed apply for: • Heat • (empty) = Displayed value is the current value • M (Memory) = Value on a monthly or due date • Displayed value is a date value: • Day = Current date •...
Error messages Error display Error description Measures/notes • Hardware error or • Check flow sensor, connection cable and calculator unit for external damaged firmware damage • Device must be replaced • Supply flow sensor • Check temperature sensor and pipes for mechanical damage broken •...
Parameter settings To be able to activate programming mode, you have to be authorised for programming by entering a PIN. The default standard PIN is printed on the packaging product label. Once the PIN has been accepted, further values can be programmed without PIN input.
Programmable parameters Next due date Activate / deactivate levels Change the dimensioning unit (kWh ↔ MWh or MJ ↔ GJ) Switch the checksum display on/off (postcard readout) Example: Programming the due date Display level L3 - display "due date" Activate programming mode using the key combination < H > and then < V >. + When programming mode has been activated, the segment block for setting the value "year"...
Page 63
Example: Activate / deactivate levels Display level L3 - display "possible + active levels" Activate programming mode using the key combination < H > and then < V >. When programming mode is activated, the "M-" symbol will flash. Press the < H > key several times briefly until the segment block for setting the respective level flashes.
Page 64
Example: Switch the checksum display on / off (postcard readout) Display level L3 - display "possible + active levels" Activate programming mode using the key combination < H > and then < V >. When programming mode is activated, the "M-" symbol will flash. If the marking is not set on the "M-"...
Page 65
Traducción de instrucciones de montaje y de manejo Solo para personal técnico Seguridad y garantía ..................64 Integración ......................66 Componentes del aparato / Adaptador de clip ..........68 Variantes de montaje ..................72 Elementos de mando e interfaces ..............73 Montaje de la sonda de temperatura ..............
Page 66
Uso no conforme al empleo previsto Se considera un empleo no conforme cualquier uso diferente del descrito anteriormente o la modificaci6n del instrumento, por lo que deben solicitarse previamente por escrito y obtener una autorizaci6n especial. El contador incorporado es un componente que va sometido a presi6n. jExiste peligro de escaldadura por agua caliente! Garantía Los derechos de garantfa solamente podran ser reclamados si las piezas se...
Integración Para integrar el contador, prosiga como a continuación: • Determine el lugar de montaje conforme al etiquetado del contador. • Tenga en cuenta las dimensiones del contador y compruebe si hay suficien- te espacio libre. • Lave el equipo a fondo antes de montar el contador y cierre las llaves esfe- ricas.
Posiciones de montaje Montaje horizontal Montaje vertical Montaje horizontal inclinado ¡Montaje por encima de la cabeza! Emplee como medio para este aparato solamente agua sin aditivos qufmicos. jAditivos de glicol o cloruro de sodio Na Cl (sal de cocina) no son admisibles explfcitamente! Presi6n de sistema mfn.
Componentes del aparato / Adaptador de clip (1) Contador electr6nico (2) Anillo de clip (tambien soporte de pared) (3) Adaptador de clip (4) Sensor de caudal Pos. A (Direcci6n de flujo en estado de suministro) (5) Sensor de caudal Pos. B (Direcci6n de flujo alineada) Posición A / B El sensor de caudal puede...
Page 70
Soltar el adaptador de clip Soltar el adaptador de clip Puede soltar el adaptador de clip en todo momento del sensor de caudal haciendo palanca en la flecha de direcci6n de flujo. Direcci6n de flujo: Direcci6n de flujo: De derecha a izquierda. De izquierda a derecha.
Page 71
Colocar y encastrar el anillo de clip Posicionar El anillo de clip (1) puede ser colo- cado en pasos de 90° c/u sobre el adaptador de clip (2). La ranura en el anillo de clip (3) representa el lado izquier- do del aparato del contador sobrepuesto con la compuer- ta lateral de las interfaces de...
Page 72
Colocar el contador Puede retirar en todo momento el contador mediante extracci6n del anillo de clip. ATENCION: jAl extraer el contador del anillo de clip existe el riesgo de que el cable de conexi6n sea dariado por una tracción brusca del contador! ¡Una reparación in situ no es posible! Despues de haber montado el sensor de caudal adecuadamente a la direc- ci6n de flujo del medio y haya montado el anillo de clip de acuerdo a sus...
Variantes de montaje Ejemplo de montaje de contador de calor mediante atornilladura; inmersión directa ¡El sensor de temperatura firmemente integrado en el sensor de caudal (retorno) no puede ser retirado! Grifo esferico con conexi6n directa para sensor de temperatura de inmersión / entrada directa de inmersi6n.
Elementos de mando e interfaces (1) Como estandar, el display siempre esta desconectado (Sleep-Modus). • Oprima brevemente la tecla <H> o <V> para llamar el bucle de indicaci6n de "lectura rapida". • Oprima la tecla <H> o <V> durante mas de 3 segundos para llamar el "esquema de mando por niveles".
Montaje de la sonda de temperatura Juego de montaje de la sonda de temperatura directamente sumergida Hay disponible un juego de montaje para contadores con una sonda de tem- peratura de 5,2 x 45 mm. Aquf puede montar la sonda directamente sumergi- da en la llave esferica.
Montaje en pared (1) Fijar el anillo de clip (a) sobre la posici6n de pared deseada. (El material de fijaci6n no pertenece al volumen de suministro) Alinear el anillo de clip de tal manera que el paso del cable (b) seriale hacia la izquierda. (2) El excedente de cable de fijaci6n (contador) puede ser enrollado en el anillo de clip alrededor de la fijaci6n de enrollado (c).
Precintar el aparato Puesta en marcha tras la instalación • Abras las llaves esfericas, encienda la calefacci6n y abra la valvula del radiador. • Compruebe la estanqueidad y la direcci6n de paso de la instalaci6n. • Precinte la sonda de temperatura y el sensor de paso para protegerlos de una manipulaci6n.
Precintar la sonda de temperatura en la llave esférica (1) Enhebrar el precinto a traves de las perforaciones de precintado en la valvula de corte y en racor roscado de la sonda. (2) Insertar el alambre a traves de la abertura del cuerpo del precinto. (3) Enrollar tenso el alambre girando el ala del precinto.
Módulo radioeléctrico sobrepuesto EWA600C-RF ... El módulo radioeléctrico sobrepuesto EWA600C-RF... sirve para la comuni- caci6n de un contador de calor para el empleo en el sistema walk-by y AMR. (Modo S y C) El módulo radioeléctrico sobrepuesto asume los datos de contadores de calor y los transmite a un sistema de lectura.
Cabezal infrarrojo de comunicaciones WFZ.IRDA-USB En la comunicación con un EWA600C-RF... sobrepuesto sobre el cabe- zal infrarrojo de comunicación WFZ.IRDA-USB se puede producir acci- dentalmente un retardo de comunicaciones con el contador de calor. En este caso se genera un error de hardware temporal y se indica en el HMA suite.
Módulo sobrepuesto M-Bus EWA600C-MBUS El m6dulo sobrepuesto M-Bus EWA600C-MBUS sirve para la comunicación entre un contador de calor y una central M-Bus para la transmisi6n de los valores de medici6n. A través de la interfaz óptica se leen y actualizan los valores de medición del contador periódicamente en un intervalo de tiempo de 10 minutos por el m6dulo sobrepuesto M-Bus.
Conectar el conductor de datos Conecte el conductor de datos del m6dulo sobrepuesto M-Bus con la central M-Bus. Tras 2 minutos se asumen la identidad y los datos del contador de calor. (La direcci6n primaria "0" permanece existente). Solo cuando el m6dulo sobrepuesto M-Bus ha asumido permanentemen- te los datos del contador de calor se puede iniciar sobre el M-Bus una comunicaci6n con el m6dulo sobrepuesto M-Bus (p.ej.
Manejo del contador de calor / Llamar bucles de indicación Llamar el bucle de indicaci6n de lectura rapida Como estandar, el display siempre esta desconectado (Sleep-Modus). Pulse brevemente la tecla <H> o brevemente la tecla < V > La indicación para la lectura Valor actual rapida se inicia con el valor de 5 seg.
Vista general del display Valores de consumo actuales • Nivel estandar Valores de consumo anuales • Nivel estandar Valores momentaneos • disponibles en todas las versiones del dispositivo • se pueden ocultar de forma individual Parametro • Disponibles en todas las versiones del dispositivo •...
Page 85
Nivel de display L0 – Valores de consumo actuales Indicación del nivel Prueba de display – todos conectados alt. Prueba de display – todos desconectados Numero de error Fecha del error alt. Numero de Valores indicados Numero de serie Fecha actual comprobación por el contador Valores de con-...
Page 86
Nivel de display L2 – Valores momentáneos Indicación del nivel Aire en el Caudal tramo de momentaneo medición (*) El display "Aire en el tramo de medici6n" sustituye el display "Caudal emperatura de entrada momentaneo" cuando se detecta aire en momentanea el tramo de medici6n.
Nivel de display L3 – Parámetros Indicación del nivel Fecha del siguiente día de referencia Tecn.calibr. Numero Versi6n firmware de comprobación Numero de serie Reversi6n de firmware Revisi6n de firmware Identificaci6n alt. alt. Este ejemplo: Niveles posibles + El nivel 2, 3, y 5 esta visible, activados 4 x espacio = nivel 4, 6, 7 y 8 no disponible...
Page 88
Display-Nivel L5 – Valores mensuales calor Indicación del nivel Numero de Fecha Estado de contador Numero de serie comprobación Valor mensual mas reciente Calor, alt. alt. alt. Valor mensual mas antiguo Calor, alt. alt. alt. Las indicaciones con fondo gris son opcionalmente conectables o bien desconectables...
Indicadores de estado Indicación Descripci6n Los datos mostrados se refieren a: • Heat = calor • (vacfo) = el valor mostrado es el actual • M (Memory) = valor de una fecha de mes o dfa clave • El valor indicado es el valor de una fecha: •...
Mensajes de error Indicación de error Descripci6n del error Medidas/indicaciones • Error de hardware o • Compruebe si el sensor de caudal, el cable de conexi6n y la unidad operati- firmware dariado va presentan darios externos. • El dispositivo debe sustituirse •...
Parametrización Para poder activar el modo de programación debe introducir la contrase- ria PIN de autorizaci6n de programaci6n. El PIN estandar predeterminado se encuentra en la etiqueta del producto del embalaje. Una vez se ha aceptado el PIN, se podran programar otros valores sin ne- cesidad de introducir el PIN.
Parámetros programables Pr6ximo dfa clave Activar / desactivar niveles Modificar la unidad de medida (kWh ↔ MWh o bien MJ ↔ GJ) Conectar/desconectar la indicación de la cifra de comprobaci6n (lectura de tarjeta postal) Ejemplo: programar dia de lectura Nivel de display L3 - indicaci6n ,,Dfa clave"...
Page 93
Ejemplo: Activar / desactivar niveles Nivel de display L3 - Indicaci6n "Niveles posibles + activos" Active el modo de programaci6n con la combinaci6n de teclas <H> y a continuaci6n <V>. Cuando el modo de programaci6n esta activado, parpadea el sfmbolo "M-". Pulse varias veces brevemente la tecla <H>, hasta que parpa- dee el bloque del segmento para la configuraci6n del nivel correspondiente.
Page 94
Ejemplo: Conectar/desconectar la indicaci6n de la cifra de comprobación (lectura de tarjeta postal) Nivel de pantalla L3 - "Niveles posibles + activos" Active el modo de programaci6n con la combinaci6n de teclas <H> y a continuaci6n + <V>. Cuando el modo de programaci6n esta activado, parpad ea el sfmbolo "M-". Si el sfmbolo "M"...
Page 95
Instructions de service et de montage Uniquement destinées au personnel spécialisé Sécurité et garantie................... 94 Installation ......................96 Composants de l’appareil / adaptateur clippé ..........98 Variantes de montage..................102 Éléments de commande et interfaces ............103 Montage de la sonde de température ............104 Montage mural ....................
Utilisation non conforme à l’usage prévu Toute autre application que celle decrite precedemment ou toute modification du terminal est considérée comme une utilisation non conforme à l’usage pré- vu et doit faire l’objet d’une demande écrite préalable et d’un accord spécial. Le compteur intégré...
Installation Pour installer le compteur, veuillez procéder comme suit : • Choisissez le lieu d’installation selon l’inscription sur le compteur. • Observez les dimensions du compteur et controlez s’il y a suffisamment d’espace de disponible. • Rincez soigneusement le système avant d’installer le compteur et fermez les robinets à...
Positions de montage Montage horizontal Montage vertical Montage horizontal incliné Montage à l’envers ! Servez-vous uniquement d’eau sans ajout de produits chimiques comme fluide pour ce terminal. Les additifs de glycol ou le chlorure de sodium NaCl (sel commun) sont expressément interdits ! Pression minimale du système pour la prévention de la cavitation(*) : 1 bar Cavitation dans des fluides a debit rapide V1.00 / 3.5.2018...
Composants de l’appareil / adaptateur clippé (1) Unité de calcul électronique (2) Bague clippée (sert aussi de support mural) (3) Adaptateur clippé (4) Sonde de débit position A (sens du flux lors de la livraison) (5) Sonde de débit position B (sens du flux oriente) Position A / B Il est possible de tourner la...
Détachement de l’adaptateur clippé Détachement de l’adaptateur clippé Vous pouvez séparer l’adaptateur clippé à tout moment de la sonde de débit en faisant levier au niveau de la fleche du sens du flux. Sens du flux : Sens du flux : De gauche à...
Page 101
Insertion et encliquetage de la bague clippée Positionnement La mise en place de la bague clip- pée (1) sur l’adaptateur clippé (2) est possible par incréments de 90°. La rainure de la bague clippée (3) constitue généralement le côté gauche du terminal de l’unité...
Page 102
Emboîtement de l’unité de calcul Vous pouvez enlever l’unité de calcul à tout moment en retirant la bague clippée. ATTENTION : L’enlèvement de l’unité de calcul de la bague clippée risque d’endommager le câble de raccordement en tirant par à-coups sur l’unité...
Variantes de montage Exemple du montage d’un compteur d’énergie thermique à vis – immersion directe Il est interdit d’enlever la sonde de débit fermement intégrée (retour) à la sonde de température ! Utiliser un robinet sphérique approprié à la sonde de température à immersion directe / conduite aller immergée directement.
Éléments de commande et interfaces (1) L’affichage est habituellement eteint (mode de veille <Sleep>). • Appuyez brievement sur la touche < H > ou < V > afin d’activer le circuit d’affichage pour la « consultation rapide ». • Appuyez sur la touche < H > ou < V > pendant plus de 3 secondes afin d’appeler le «...
Montage de la sonde de température Kit de montage de la sonde de température immergée directement Le compteur avec sonde de température 5,2 × 45 mm est livré avec un kit de montage. Celui-ci vous permet de monter la sonde dans le robinet à boisseau sphérique de manière à...
Montage mural (1) Fixer la bague clippée (a) à la position murale souhaitée. (Le matériau de fixation n’est pas fourni). Orienter la bague clippee de sorte que le passe- câble (b) pointe á gauche. (2) Il est possible d’enrouler le câble de raccordement excédentaire (unité de calcul) dans la bague clippee autour de la fixation d’enroulement (c).
Plombage du terminal Mise en service après installation • Ouvrez les robinets à boisseau sphérique, activez le chauffage et ouvrez le robinet du radiateur. • Contrôlez l’étanchéité de l’installation et le sens de débit. • Plombez la sonde de température et la sonde de débit pour les protéger contre les manipulations.
Plombage de la sonde de température dans le robinet à boisseau sphérique (1) Enfiler le fil du plomb a travers les trous pour le plomb du robinet a boisseau spherique et du filetage de la sonde. (2) Introduire le fil dans l’ouverture libre du corps du plomb. (3) Enrouler le fil et le tendre en tournant l’ailette du plomb.
Module radio rapporté EWA600C-RF... Le module radio rapporté EWA600C-RF... est utilisé pour assurer la com- munication d’un compteur d’énergie thermique pour une utilisation dans les systèmes walk-by et AMR. (Modes S et C.) Le module radio rapporté reçoit les données du compteur d’énergie thermique et les transmet au système de consultation.
Tête de communication infrarouge WFZ.IRDA-USB Lors de la communication avec un EWA600C-RF... rapporté via la tête de communication infrarouge WFZ.IRDA-USB, il se peut qu’un essai de communication involontaire soit réalisé avec le compteur d’énergie thermique. Dans ce cas, une erreur matérielle temporaire est générée dans le compteur d’energie thermique et affichee dans la suite HMA.
Module rapporté M-bus EWA600C-MBUS Le module rapporté M-bus EWA600C-MBUS permet la communication entre un compteur d’énergie thermique et une centrale M-bus pour la transmission des valeurs mesurées. Les valeurs mesurées du compteur sont lues et mises à jour périodiquement par le module rapporté M-bus via l’interface optique dans un intervalle de 10 minutes.
Raccorder le câble de données Connectez le câble de données du module rapporté M-bus à la centrale M-bus. Après 2 minutes, l’identité et les données du compteur d’énergie ther- mique sont transférées. (L’adresse primaire « 0 » reste la même). Ce n’est que lorsque le module rapporté...
Ouvrir commande du compteur d'energie thermique / circuits d'affichage Appel du circuit pour la consultation rapide L’affichage est habituellement eteint (mode de veille <Sleep>). Appuyez brièvement sur la touche brièvement sur la touche < V > < H > ou L’affichage pour la consultation Valeur actuelle rapide démarre avec la valeur...
Vue d'ensemble de l'affichage Valeurs de consommation actuelle • Niveau standard Valeurs de consommation annuelle • Niveau standard Valeurs momentanées • disponibles chez tous les types de terminaux • à masquer individuellement Paramètre • Disponibles chez tous les types de terminaux •...
Page 115
Niveau d'affichage L0 – valeurs de consommation annuelle Affichage du niveau Test de l’affichage – tous en marche alt. Test de l’affichage – tous à l’arrêt Numéro d’erreur Date d’erreur alt. Niveaux des compteurs Numéro de série Date actuelle Chiffre de contrôle Valeurs de Énergie consommation...
Niveau d'affichage L2 – valeurs momentanees Affichage du niveau Air dans la section Débit momentané mesurée (*) L’affichage « Air dans la section Température d’aller mesuree » remplace l’affichage « Debit momentané » en cas détection d’air dans momentanée la section mesurée. Température de retour momentanée Différence de tempé-...
Niveau d'affichage L3 – parametres Affichage du niveau Date de la prochaine date de référence Chiffre de contrôle du ca- Version du progiciel librage Version du progiciel Numéro de série de calibrage de calibrage technique technique Identification alt. alt. Exemple : Niveaux possibles + Niveaux 2, 3 et 5 sont affiches, activés...
Page 118
Niveau d'affichage L5 – valeurs mensuelles d'energie thermique Affichage du niveau Date Relevé du compteur Chiffre de contrôle Numéro de série Valeur mensuelle la plus récente alt. alt. alt. Énergie thermique Valeur mensuelle la plus ancienne alt. alt. alt. Énergie thermique Les affichages en surbrillance grise sont optionnels et peuvent être branchés ou débranchés.
Affichages d'etat Affichage Description Les donnees affichees signifient : • Heat = energie thermique • (vide) = la valeur affichee est une valeur actuelle • M (Memory) = valeur d’un mois ou valeur à la date de référence • Si la valeur affichee est une date : •...
Messages d’erreur Affichage d’erreurs Description des erreurs Mesures / Remarques • Erreur du matériel ou • Verifier l’existence de dommages progiciel défectueux extérieurs de la sonde de débit, du câble de raccordement et de l’unité de calcul • Remplacer le terminal •...
Paramétrage Pour activer la mode de programmation, vous devez prouver votre autori- sation de programmation via la saisie d’un identifiant (PIN). L’identifiant preregle figure sur l’emballage du produit sur l’etiquette. Des que l’identifiant a ete accepte, vous pouvez programmer d’autres valeurs sans nouvelle saisie de l’identifiant.
Paramètres programmables Prochaine date de référence Activation / désactivation des niveaux Modification de l’unite de mesure (kWh ↔ MWh ou MJ ↔ GJ) Branchement / debranchement de l’affichage du chiffre de contrôle (lecture de cartes postales) Exemple : programmation de la date de reference Niveau d’affichage L3 - affichage de la «...
Exemple : Activation / desactivation des niveaux Niveau d’affichage L3 - affichage des « Niveaux possibles + actifs » Servez-vous de la combinaison des touches <H> puis <V> pour activer le mode de + programmation. Le symbole « M- » clignote si le mode de programmation est actif.
Exemple : Brancher / debrancher l'affichage du chiffre de controle (lecture de cartes postales) Niveau d’affichage L3 - affichage des « Niveaux possibles + actifs » Servez-vous de la combinaison des touches <H> puis <V> pour activer le mode de programmation.
Istruzioni d’uso e di montaggio Solo per personale specializzato Sicurezza e garanzia ..................124 Incorporazione ....................126 Componenti di apparecchi / adattatori clip ............. 128 Varianti di montaggio ..................132 Elementi di comando e interfacce ..............133 Montaggio del sensore di temperatura ............134 Montaggio a parete ..................
Page 126
Uso improprio Un impiego diverso da quello descritto precedentemente o una eventuale modifica dell’apparecchio sono da considerarsi uso improprio e operabili solo previa richiesta di una specifica autorizzazione scritta. Il contatore incorporato è un componente conduttore di pressione. Pericolo di scottature a causa del passaggio di acqua calda. Garanzia legale e convenzionale Si possono far valere diritti di garanzia legale e convenzionale soltanto in caso di impiego conforme delle componenti e di osservanza delle specifiche tecni-...
Incorporazione Per incorporare il contatore procedere nel modo seguente: • definire la posizione di montaggio a seconda del modello del contatore. • Osservare le dimensioni del contatore e accertarsi che vi sia spazio suffi- ciente. • Eseguire un lavaggio accurato dell’impianto prima di montare il contatore e chiudere tutti i rubinetti.
Posizioni di montaggio Montaggio orizzontale Montaggio verticale Montaggio orizzontale ribaltato Montaggio sopra testa! Utilizzare come fluido per questo apparecchio solo acqua senza additivi chimici. Sono espressamente vietati gli additivi a base di glicole o cloru- ro di sodio NaCI (sale da cucina)! Pressione sistema min.
Componenti di apparecchi / adattatori clip (1) Unità di calcolo elettronica (2) Anello con clip (anche fissaggio a parete) (3) Adattatore con clip (4) Sensore di flusso pos. A (Direzione del flusso stato di consegna) (5) Sensore di flusso pos. B (Direzione del flusso allineato) Posizione A/B Se necessario, il sensore di...
Page 130
Allentare l’adattatore con clip Allentare l’adattatore con clip E possibile allentare in qualsiasi mo- mento l’adattatore con clip sollevando la freccia di direzione di flusso dal sensore. Direzione del flusso: Direzione del flusso: Da sinistra a destra. Da destra a sinistra. Innestare l’adattatore con clip Dopo aver orientato il sensore di flusso in base alla direzione del flusso del fluido:...
Inserire e innestare l’anello con clip Posizionamento L’anello con clip (1) puo essere collocato in fasi rispettivamente di 90° (2). La scanalatura nell’anello con clip (3), generalmente rappre- senta il lato sinistro dell’ap- parecchio dell’unita di calcolo con il coperchio laterale delle interfacce di comunicazione.
Page 132
Inserire l’unità di calcolo E possibile rimuovere l’unita di calcolo in qualsiasi momento togliendo l’anello con clip. ATTENZIONE: quando l’unita di calcolo viene rimossa dall’anello con clip vi e il rischio che, tirando bruscamente il cavo di collegamento, questo possa subire dei danni! Non è possibile una riparazione in loco! Dopo aver montato il sensore di flusso in modo adeguato rispetto alla direzio- ne del flusso del fluido e l’anello con clip come desiderato sull’adattatore con clip, sarà...
Varianti di montaggio Esempio montaggio contatore di calore a vite – direttamente a immersione Non rimuovere il sensore di temperatura integrato salda- mente nel sensore di flusso (ritorno)! Usare una valvola a sfera per il sensore di tem- peratura / mandata a immersione diretta! MU2H-0501ge23 R1020 V1.00 / 3.5.2018...
Elementi di comando e interfacce (1) Per default, il display è sempre spento (modalità sleep). • Premere brevemente il tasto < H > o < V > per passare al ciclo di visualiz- zazione “Lettura rapida”. • Premere il tasto < H > o < V > per più di 3 secondi per visualizzare lo "Schema di comando dei livelli".
Montaggio del sensore di temperatura Kit di montaggio sensore temperatura a immersione diretta È incluso un kit di montaggio per i contatori con sensore temperatura 5,2 × 45 mm. Questo puo essere usato per montare i sensori ad immersione diretta nella valvola a sfera.
Montaggio a parete (1) Fissare l’anello con clip (a) alla posizione desiderata alla parete. (Il mate- riale di fissaggio non e contenuto nel volume di consegna) Orientare l’anel- lo con clip in modo che il pressacavo (b) indichi verso sinistra. (2) Il cavo di collegamento in eccesso (unita di calcolo) puo essere avvolto nell’anello con clip intorno al dispositivo di avvolgimento (c).
Piombare l’apparecchio Messa in funzione dopo l’installazione • Aprire i rubinetti, accendere il riscaldamento e aprire la valvola del corpo radiante. • Controllare l’installazione per verificare l’ermeticita e la direzione del flusso. • Sigillare il sensore di temperatura e il sensore di flusso per proteggerli dalle manipolazioni.
Piombare il sensore di temperatura nella valvola a sfera (1) Infilare il filo del piombino attraverso i fori della valvola a sfera e del raccordo del sensore. (2) Inserire il file attraverso l’apertura libera nel corpo del piombino. (3) Girando l’aletta del piombino avvolgere il filo per tenderlo. (4) Spezzare l’aletta del piombino.
Modulo d’attacco radio EWA600C-RF... Il modulo d’attacco radio EWA600C-RF... serve alla comunicazione di un con- tatore di calore per l’impiego di sistemi walk-by e AMR (S-Mode e C-Mode). Il modulo d’attacco radio acquisisce i dati del contatore di calore e li trasmette ad un sistema di lettura.
Testina di comunicazione a infrarossi WFZ.IRDA-USB Nella comunicazione con EWA600C-RF... su una testina di comunica- zione a infrarossi WFZ.IRDA-USB puo avvenire un tentativo di comuni- cazione accidentale con il contatore di calore. Viene percio generato un errore dell’hardware temporaneo nel contatore di calore e visualizzato nella HMA suite.
Modulo di attacco M-Bus EWA600C-MBUS Il modulo di attacco M-Bus EWA600C-MBUS consente la comunicazione di un contatore di calore con una centrale M-Bus per la trasmissione dei valori di misura. L’interfaccia ottica consente la lettura e l’aggiornamento dei valori di misura del contatore in un intervallo temporale di 10 minuti dal modulo di attacco M-Bus.
Collegamento della linea dati Collegare la linea dati del modulo di attacco M-Bus con la centrale M-Bus. Dopo 2 minuti vengono acquisite identita e dati del contatore di calore. (L’indi- rizzo primario “0” permane). Solo quando il modulo d’attacco M-Bus ha acquisito in modo permanente i dati del contatore di calore, sull’M-Bus puo essere avviata una comuni- cazione con il modulo d’attacco M-Bus (es.
Comando del contatore di calore / richiamare il ciclo di visualizzazione Richiamare il ciclo di visualizzazione lettura rapida Per default, il display è sempre spento (modalità Sleep). Premere brevemente il tasto <H > o brevemente il tasto <V > La visualizzazione per la lettura Valore attuale rapida inizia con il valore di 5 sec.
Panoramica Display Valori di consumo attuali • Livello standard Valori di consumo annuo • Livello standard Valori istantanei • presenti in tutte le versioni • singolarmente escludibili Parametri • Presenti in tutte le versioni • singolarmente escludibili Valori mensili di calore •...
Page 145
Livello display L0 – Valori di consumo attuali Indicazione del livello Test display – tutti On Test display – tutti Off alt. Codice errore Data errore alt. Stato contatori Numero di serie Data attuale Valore di controllo Valori di consumo Calore alt.
Page 146
Livello display L2 – Valori istantanei Indicazione del livello Flusso Aria nel tratto di misura istantaneo (*) Il display “Aria nel tratto di misura” sostituisce il display "flusso istantaneo" Temperatura di quando viene riconosciuta nel tratto di mandata istantanea misura. Temperatura di ritorno istantanea Differenza di...
Page 147
Livello display L3 – Parametri Indicazione del livello Prossima data di riferimento Taratura Valore di Taratura controllo Versione Numero di serie firmware Versione firmware Identificazione alt. alt. Questo esempio: Livelli possibili i livelli 2, 3 e 5 sono attivati, attivati 4 spazi = livelli 4, 6, 7 e 8 non disponibili, = livello 9 disattivato...
Page 148
Livello display L5 – Valori mensili calore Indicazione del livello Data Stato del contatore Valore di controllo Numero di serie Valore mensile più alt. alt. alt. recente Calore Valore mensile piu vecchio Calore alt. alt. alt. I valori evidenziati in grigio sono opzionali e si possono inserire o escludere.
Indicazioni di stato Visualizzazione Descrizione I dati visualizzati sono validi per: • Heat = calore • (vuoto) = il valore visualizzato e il valore attuale • M (Memory) = valore per una data del mese o di riferimento • Il valore visualizzato è il valore della data: •...
Messaggi di errore Indicazione errore Descrizione errore Provvedimenti/Avvertenze • Errore hardware o • Controllare se il sensore di flusso, i firmware danneggiato cavi di connessione e l’unità di calco- lo presentano danni esterni • E necessario sostituire l’apparecchio • Sensore di mandata •...
Parametraggio Per poter attivare la modalità di programmazione, si deve dimostrare di essere autorizzati alla programmazione immettendo un PIN. Il PIN standard preimpostato e riportato sull’etichetta del prodotto della confe- zione. Se il PIN viene accettato, si possono programmare altri campi senza dover immettere il PIN.
Parametri programmabili Prossimo giorno di riferimento Attivare / disattivare i livelli Cambio dell’unita di misura (kWh ↔ MWh o MJ ↔ GJ) L3 attivazione / disattivazione della visualizzazione del numero di controllo (lettura cartolina) Esempio: programmare la data di riferimento Livello display L3 - visualizzazione “Data di riferimento”...
Page 153
Esempio: Attivare / disattivare i livelli visualizzazione "Livelli possibili + attivi" Livello display L3 - Attivare la modalità di programmazione con la combinazione di tasti < H > e < V >. + Se la modalità di programmazione è attiva, lampeggia il simbolo “M-”.
Page 154
Esempio: attivazione / disattivazione della visualizzazione del nume- ro di controllo (lettura cartolina) Livello display L3 - visualizzazione "Livelli possibili + attivi" Attivare la modalità di programmazione con la combinazione di tasti < H > e < V >. + Se la modalità di programmazione è attiva, lampeggia il simbolo “M-”. Se non è...
Page 186
Kullanım ve montaj kılavuzu Sadece teknik personel için Güvenlik ve garanti ..................184 Bağlama ......................186 Cihaz bileşenleri / klips adaptörü ..............188 Montaj seçenekleri ..................192 Kumanda elemanları ve arayüzler ..............193 Isı sensörünün montajı ................... 194 Duvar montajı....................195 Cihazı...
Page 187
Amacına aykırı kullanım Önceden açıklanandan farklı şekilde bir kullanım ya da cihaz üzerinde değişik- lik yapılması amacına aykırı kullanım olarak değerlendirilir ve önceden yazılı şekilde talep edilerek özel olarak onay alınmalıdır. Monte edilen sayaç, basınç ileten bir yapı parçasıdır. Sıcak su nedeniyle yanma tehlikesi bulunur! Teminat ve garanti Teminat ve garanti talepleri sadece parçaların amacına uygun olarak kullanıl- mış...
Bağlama Sayacı bağlamak için aşağıdaki adımları izleyin: • Sayaçtaki yazılara uygun olarak kurulum yerini belirleyin. • Sayacın ölçümlerine dikkat edin ve yeterli boş alanın olup olmadığını kontrol edin. • Sayacı takmadan önce tesisi iyice yıkayın ve küresel vanaları kapatın. • Yıkama borusunu tesisattan çıkarın. •...
Montaj konumları Yatay montaj Dikey montaj Yatay devirmeli montaj Baş üzerinde montaj! Bu cihaz için ortam olarak sadece kimyasal katkılar içermeyen su kulla- nınız. Glikol katkılarına veya sodyum klorüre NaCl (sofra tuzu) kesinlikle izin verilmez! Kavitasyonun önlenmesine karşı min. sistem basıncı: 1bar* Hızlı...
Page 192
Klips halkayı takma ve yerleştirme Konumlandırma Klips halka (1) 90° adımlar halinde klips adaptörü (2) üzerine takılabilir. Klips halka (3) girintisi genel olarak iletişim ara birimlerinin yan kapağıyla takılmış he- saplama ünitesinin sol cihaz tarafını belirtir. Klips halka olası dört konumdan birinde konumlandırılır ve sabit şekilde takı- lır.
Page 193
Hesaplama ünitesini takma Hesaplama ünitesini klips halkadan çekerek her zaman çıkarabilirsiniz. DİKKAT: Hesaplama ünitesini klips halkadan çekerken bağlantı kablo- sunun sert bir şekilde hesaplama ünitesinden çekilmesi nedeniyle hasar görme tehlikesi söz konusudur! Mahalinde onarım yapılamaz! Akış sensörünü ortamın akış yönüne uygun olarak monte ettikten ve klips halkayı...
Montaj seçenekleri Vidalı sıcaklık sayacının kurulum örneği - doğrudan daldırılarak Akış sensörüne sabit şekilde entegre sıcaklık sensörü (dönüş) çıkarılmamalıdır! Doğrudan daldırmalı sıcaklık sensörü için bağlantılı küresel vana / gidiş hattı doğrudan daldırmalı. MU2H-0501ge23 R1020 V1.00 / 3.5.2018...
Kumanda elemanları ve arayüzler (1) Ekran standart olarak kapalıdır (uyku modu). • "Hızlı okuma" ekran döngüsünü açmak için kısa süreliğine < H > ya da < V > tuşuna basın. • "Düzey kumanda şemasını" açmak için < H > ya da < V > tuşuna 3 saniye- den uzun basın.
Isı sensörünün montajı Isı sensörünün daldırma montaj seti 5,2 x 45 mm sıcaklık sensörlü sayaç için bir montaj seti vardır. Bununla sayacı doğrudan küresel vananın altına monte edebilirsiniz. Isı sensörünün (TF) resimde gösterilen konumu P1 ile 1-4 adımlarını yarım yatak vida bağlantı- sında uygulayın.
Duvar montajı (1) Klips halka (a) istenen duvar konumuna sabitlenmelidir. (Sabitleme mater- yali teslimat kapsamına ait değildir) Klips halka, kablo geçişi (b) sola baka- cak şekilde düzenlenmelidir. (2) Arta kalan bağlantı kablosu (hesaplama ünitesi) klips halkada bobin sabitle- mesine (c) sarılabilir. (3) Hesaplama ünitesi klips halka üzerine fark edilir şekilde aynı...
Cihazı mühürleme Kurulumdan sonra devreye alınması • Küresel vanaları açın, ısıtıcıyı çalıştırın ve radyatör valfini açın. • Kurulumu sızdırmazlık ve akış yönü bakımından kontrol edin. • Sıcaklık sensörünü ve akış yönü sensörünü manipülasyondan korumak için mühürleyin. • Montaj tarihini, sayaç numaralarını, gerekirse mühür numaralarını, eski ve yeni sayaç...
Kablosuz ek modül EWA600C-RF... Kablosuz ek modül EWA600C-RF... bir sıcaklık sayacının walk-by ve AMR sistemlerinde kullanımlarında iletişim içindir. (S ve C modu.) Kablosuz ek modül sıcaklık sayacından verileri alır ve bunları bir okuma sis- temine aktarır. Parametrelendirme için kablosuz ek modül optik bir arayüzle donatılmıştır.
WFZ.IRDA-USB kızılötesi iletişim başlığı Kızılötesi iletişim başlığı üzerine yerleştirilmiş bir EWA600C-RF... ile iletişimde WFZ.IRDA-USB istenmeyerek sıcaklık sayacı ile iletişim kurmaya çalışabilir. Bu sırada sıcaklık sayacında geçici bir donanım hatası oluşturulur ve HMA suite üzerinde gösterilir. Bu hata sıcaklık sayacı içinde yakl. 1 dakika sonra sıfırlanır. Bu durumu önlemek için, sıcaklık sayacının IrDA arabiriminin üzerinin WFZ.
M-Bus ek modül EWA600C-MBUS M-Bus ek modülü EWA600C-MBUS ölçüm değerlerinin aktarılması için bir sıcaklık sayacının M-Bus merkezi ile iletişimi içindir. Optik arabirim üzerinden sayacın ölçüm değerleri periyodik olarak 10 dakikalık zaman aralıklarında M-Bus ek modül üzerinden okunur ve güncellenir. M-Bus ek modülde ara belleğe alınmasından sonra tüketim verileri bir M-Bus merkezinin başvurusu üzerinde M-Bus üzerinden gönderilir.
Veri hattının bağlanması M-Bus ek modülün veri hattını M-Bus merkezine bağlayın. 2 dakika sonra sı- caklık sayacının kimliği ve verileri üstlenilir. (birinci adres "0" muhafaza edilir). Ancak M-Bus ek modül sıcaklık sayacı verilerini kalıcı olarak üstlendikten sonra, M-Bus üzerinde M-Bus ek modül ile bir iletişim başlatılabilir (örn. "Wildcard search"...
Sıcaklık sayacı kullanımı / ekran döngülerinin açılması Hızlı okuma ekran döngüsünü açma Ekran standart olarak hep kapalıdır (uyku modu). Kısa süreyle < H > tuşuna veya kısa süreli < V > tuşuna basın Hızlı okumaya yönelik gösterge Güncel değer güncel tüketim değeri ile başlar. 5 s.
Ekrana genel bakış Güncel tüketim değerleri • Standart düzey Yıllık tüketim değerleri • Standart düzey Anlık değerler • Tüm cihaz modellerinde mevcut • ayrı ayrı ekrandan iptal edilebilir Parametreler • Tüm cihaz modellerinde mevcut • ayrı ayrı ekrandan iptal edilebilir Isı...
Page 206
Ekran seviyesi L0 – Güncel tüketim değerleri Ekran göstergesi Ekran testi – hepsi açık alt. Ekran testi – hepsi kapalı Hata numarası Hata tarihi alt. Sayaç durumları Seri numarası Tarih güncel Kontrol sayısı Güncel tüke- Isıtma alt. alt. alt. tim değerleri Arkası...
Page 207
Ekran seviyesi L2 – Anlık değerler Ekran göstergesi Anlık Ölçüm ala- debi nında hava (*) Ölçüm alanında hava algılanması halinde "ölçüm alanında hava" ekranı, Anlık "anlık akış" ekranı yerine geçer. Gidiş hattı sıcaklığı Anlık Geri dönüş hattı sıcaklığı Anlık Sıcaklık farkı alt.
Page 208
Ekran seviyesi L3 – Parametreler Ekran göstergesi Bir sonraki kayıt günü tarihi Kalibrasyon tekniği ile Kalibre tekn. Kontrol ilgili Donanım yazılımı sayısı Donanım yazılımı versiyonu Seri numarası versiyonu Kimlik tespiti alt. alt. Bu örnek: Olası + aktifleştirilmiş 2, 3 ve 5 düzeyleri ekranda gösterilir, seviyeler 4 x boşluk = 4, 6, 7 ve 8 düzeyleri yok, = 9 düzeyi iptal...
Page 209
Ekran Seviyesi L5 – Aylık ısıtma değerleri Ekran göstergesi Tarih Sayaç durumu Kontrol sayısı Seri numarası En önceki aylık alt. alt. alt. değer Isıtma En son aylık değer Isıtma alt. alt. alt. Arkası gri renkte olan göstergeler opsiyonel olarak devreye alınabilir ya da devreden çıkarılabilir.
Durum göstergeleri Gösterge Açıklama Gösterilen veriler şunlar için geçerlidir: • Heat = sıcak • (boş) = gösterilen değer güncel bir değer • M (Memory) = aylık tarih ya da kayıt tarihi değeri • Gösterilen değer bir tarih değeridir: • Day = güncel tarih •...
Hata mesajları Hata göstergesi Hata tanımı Önlemler/bilgiler • Donanım hatası ya da • Debi sensörü, bağlantı kablosu ve hasarlı ürün yazılımı hesaplama ünitesi dıştan hasar bakımından kontrol edilmelidir • Cihaz değiştirilmelidir • Gidiş hattı sensörü • Sıcaklık sensörü ve hatlar mekanik kesik hasar bakımından kontrol edilmelidir •...
Parametrelendirme Programlama modunu aktileştirebilmek için programlama yetkisini bir PIN girişi vasıtasıyla kanıtlamalısınız. Önceden ayarlanmış standart PIN ambalajdaki ürün etiketindedir. PIN kabul edildiyse diğer değerler PIN girişi olmadan programlanabilir. Geçerli- lik, L3 dışında başka bir düzeyin ayarlanması halinde kaybolur. Programlama modunu aktifleştirme Seviye kumanda ekranını...
Programlanabilir parametreler Bir sonraki kayıt günü Düzeyleri etkinleştirme/devre dışı bırakma Ölçü biriminin değiştirilmesi (kWh ↔ MWh veya MJ ↔ GJ) Kontrol sayısı göstergesini devreye alma/devreden çıkarma (posta kartı okuma) Örnek: Kayıt tarihini programlama Ekran düzeyi L3 - "kayıt tarihi" göstergesi <...
Page 214
Örnek: Düzeyleri aktifkleştirme / devre dışı bırakma Ekran düzeyi L3 - "Olası + aktif düzeyler" göstergesi < H > ve ardından < V > tuş kombinasyonu ile programlama modunu aktifleştirin. + Programlama modu aktifleştirilmişse "M-" sembolü yanıp söner. İlgili düzeyin ayarı için parça bloğu yanıp sönene kadar < H > tuşuna defalarca kısa basınız.
Page 215
Örnek: Kontrol sayısı göstergesini devreye alma / devreden çıkarma (posta kartı okuma) Ekran düzeyi L3 - "Olası + aktif düzeyler" göstergesi < H > ve ardından < V > tuş kombinasyonu ile programlama modunu aktifleştirin. + Programlama modu aktifleştirilmişse "M-" sembolü yanıp söner. İşaretleme "M"...
EU Declaration of conformity Déclaration CE de conformité EU-Konformitätserklärung x alphanumeric characters with no impact on the Device Type declaration of conformity x caractères alphanumériques sans incidence sur la HMx5 xxAx xxx0 xxxxx Type d'appareil déclaration de conformité x alphanumerische Zeichen ohne Einfluss auf die Gerätetyp Konformitätserklärung QUNDIS GmbH...
The product (s) is in conformity with the type as described in the EC type-examination certificate: Certificate No. Notified Body ID No. Notified Body Name CE-Mark applied: 2017 Signed for and on behalf Honeywell Home GmbH: Signature: Name: Bernhard Sanders Position: Manager Associations and Approvals Mosbach, 04.12.2017...
Page 223
Ademco 1 GmbH @2020 Resideo Technologies, Inc. All Hardhofweg 40 rights reserved The Honeywell Home 74821 Mosbach trademark is used under license from Phone: +49 1801 466 388 Honeywell International Inc. This product info.de@resideo.com is manufactured by Resideo www.resideo.com homecomfort.resideo.com Technologies, Inc and its affiliates.