Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

GX4 GAS MONITOR
MULTI-LANGUAGE
INSTRUCTION MANUAL
Protecting you for life's best moments
®
CONTENTS
ES
ESPAÑOL
DE
DEUTSCHE
FR
FRANÇAIS
IT
ITALIANO
PL
POLSKIE
®
2
18
36
52
69

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour RPB GX4

  • Page 1 GX4 GAS MONITOR ® MULTI-LANGUAGE INSTRUCTION MANUAL CONTENTS  ESPAÑOL  DEUTSCHE  FRANÇAIS  ITALIANO  POLSKIE Protecting you for life’s best moments ®...
  • Page 2 Estados Unidos y no pueden reproducirse, distribuirse, transmitirse, exhibirse, publicarse ni difundirse sin el permiso previo por escrito de RPB Safety, LLC. No puede alterar ni eliminar ninguna marca registrada, derecho de autor u otro aviso de las copias del contenido.
  • Page 3 RPB Safety, LLC. Para obtener asistencia técnica, comuníquese con nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-866- 494-4599 o envíe un correo electrónico a: customerervice@rpbsafety.com...
  • Page 4 ® FUENTE DE AIRE, ACCESORIOS Y PRESIÓN FUENTE DE AIRE Localice la fuente de aire que se suministra al respirador y que está siendo monitoreada por el GX4 en un ® ambiente de aire limpio. Asegúrese de que la fuente de aire esté en algún lugar donde los vehículos, carretillas elevadoras y otras máquinas no estén funcionando cerca de la entrada de aire, ya que esto provocará...
  • Page 5: Presión Del Aire

    ® ® aire para que los sensores monitoreen el aire. RESPONSABILIDADES DEL EMPLEADOR Sus responsabilidades específicas pueden variar según la ubicación y la industria, pero en general RPB espera ® que los empleadores: Siga todas las normas y regulaciones aplicables para su ubicación, industria y actividad. Dependiendo de su ubicación e industria, es posible que se apliquen una serie de estándares y regulaciones a su...
  • Page 6: Cuidado Del Producto

    (puede encontrar copias adicionales en www.rpbsafety.com/resources/) y hasta que reciba capacitación sobre el uso, el mantenimiento y las limitaciones del monitor por parte de una persona calificada (designada por su empleador) que tenga sea conocedor del Monitor de Gas RPB ®...
  • Page 7: Configuración Y Operación

    Vea las instrucciones de montaje en la página 9. anulará todas las garantías.  No cubra ni desconecte la alarma de CONEXIÓN WIFI advertencia que se encuentra dentro de la Para utilizar todas las funciones del GX4 , se ® unidad. recomienda conectarlo a internet a través del ...
  • Page 8 Nota: Aunque se pueden conectar varios dispositivos, el GX4 no es un enrutador. Cuando se encuentra en el ® modo “Hotspot”, su dispositivo solo puede comunicarse con el host GX4 ® MODO “CLIENT” (CLIENTE): Utilice el modo “Client” cuando tenga acceso a una red inalámbrica {IEEE 802.11 b / g / n}.
  • Page 9: Configuración De La Unidad

    7/32 “(5mm) y los orificios más apagado) pueden causar voltajes extremadamente pequeños son de 5/32” (4mm).sentido de las agujas altos. No conecte el GX4 directamente a las ® del reloj hasta que el monitor encaje en su lugar.
  • Page 10 Lave inmediatamente con Para encender la unidad, mantenga presionado el agua y jabón y busque atención médica. botón “OK” hasta que aparezca el logotipo de “rpb”  Si el ácido de la batería entra en contacto en la pantalla.
  • Page 11 DIAGR AMA DE CABLEADO EXTERNO FIGURA 6.3...
  • Page 12 La Sincronizar el reloj interno información del propietario se puede introducir a Para corregir la hora / fecha de su GX4 ® través de la interfaz web.  Conecte su GX4 a internet.
  • Page 13 3. Encienda / conecte el flujo de aire a la unidad en Modo Cliente. presión de operación normal, con todo el  Inaccesible: el GX4 no pudo comunicarse con equipo conectado y registre la lectura del el servicio de hora a través de su red.
  • Page 14 GX4 GAS MONITOR ® ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio en la batería o explosión, incendio o choque eléctrico con una batería externa, siga las precauciones y procedimientos eléctricos y de batería que se detallan a continuación. Esta función solo es compatible con sensores de la versión 2.0 o superior.
  • Page 15: Instrucciones De Limpieza

    El GX4 debe mantenerse limpio para asegurar un ® Mantenimiento rendimiento óptimo. Las diferentes partes del GX4 ® deben limpiarse siguiendo estas instrucciones: Control y reemplazo del colector (Tubo Manifold) Contactos del Cartucho del Sensor: FIGURA 11.1 EN LA PÁGINA 25...
  • Page 16: Comprobación Del Sensor

    GX4 GAS MONITOR ® COMPROBACIÓN DEL SENSOR guantes, y de encontrarse en un área bien Los cartuchos de los sensores de gas vienen pre- ventilada. calibrados, pero deben revisarse mensualmente Acepte deshabilitar las alarmas. para asegurarse de que aún estén calibrados dentro El firmware V2.0.0 le permite ajustar automáti...
  • Page 17: Partes Y Accesorios

    RPB ) y solo en la configuración especificada. El uso de ® equipo incompleto o inapropiado, incluido el uso de piezas falsificadas o que no sean de RPB , puede ®...
  • Page 18 La cobertura de la garantía limitada de RPB se extiende desde la fecha original de compra de los Productos, ® y se aplica solo a defectos garantizados que se manifiestan por primera vez y se notifican a RPB dentro ®...
  • Page 19: Wichtige Sicherheitshinweise

    Geschäftsgeheimnisse, Fachwissen, Marken, Warenzeichen, Handelsnamen, Slogans, Logos und alle anderen Gewohnheits- und Eigentumsrechte, ob irgendwo in der Welt registriert oder nicht, die sich im Besitz von RPB Safety, LLC befinden, oder von RPB Safety, LLC ganz oder teilweise entwickelt oder lizensiert sind.
  • Page 20 überwacht die Gaskonzentration in der Atemluft. Verfügbar sind Kartuschen zur Erkennung ® ® von Kohlenmonoxid (5 oder 10 ppm je nach regionalen Bestimmungen), Sauerstoff und Schwefelwasserstoff. Besuchen Sie www.rpbsafety.com/product/gx4-gas-monitor/ für eine Liste der verfügbaren Gassensoren. Der entfernt KEINE Gase aus der Luft. ® darf NICHT GENUTZT WERDEN: Der RPB ®...
  • Page 21 ® ausreichen, damit die Sensoren die Luft überwachen können. PFLICHTEN DES ARBEITGEBERS Ihre spezifischen Pflichten können je nach Standort und Branche variieren, aber im Allgemeinen erwartet RPB ® dass Arbeitgeber: Alle geltenden Normen und Vorschriften für Ihren Standort, Branche und Tätigkeit erfüllen. Abhängig von Ihrem Standort und Branche können eine Reihe von Normen und Vorschriften für Ihre Auswahl und...
  • Page 22 ärztlichen Eingangsuntersuchung gem. OSHA 29 CFR 1910.134 oder den Anforderungen regionaler Bestimmungen durchführen.  Schulen Sie die Angestellten in der Nutzung, Wartung und den Einschränkungen des GX4 ® Benennen Sie eine qualifizierte Person, die sachkundig über den RPB ist, um Schulung ®...
  • Page 23 VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH - SEIEN SIE GESCHULT Verwenden Sie diesen Gasmonitor nicht, bevor Sie dieses Handbuch und die Bedienungsanleitung des Beatmungsgerätes gelesen haben (zusätzliche Kopien verfügbar unter www.rpbsafety.com/resources/) und von einer (von Ihrem Arbeitgeber nominierten) qualifizierten Person, die über Kenntnisse über den RPB ® ®...
  • Page 24: Wlan-Verbindung

    Kohlenmonoxid oder können, ist der GX4 kein Router. Im Hotspot- ® anderen Verunreinigungen, welche die Messwerte Modus kann Ihr Gerät nur mit dem Host-GX4 ® der Sensorkartuschen stören könnten (z.B. weg von kommunizieren. Fahrzeugen, Gabelstaplern und anderen Maschinen).
  • Page 25 über das Gerät einzusehen und Einstellungen, wie  Protokolle zeigen Ereignisse wie Alarme, z. B. die Netzwerkverbindung, zu ändern. Dies ist Sensorkontrollen, Warnungen, etc. Ihr Portal, um auf das volle Potenzial des GX4 ®  Exportieren Sie sichtbare Protokolle als CSV- zuzugreifen.
  • Page 26: Anschluss Der Stromversorgung

    Die Batterieklemmen können an den meisten von Klemmen mit Metallgegenständen- 12V-Batterien verwendet werden, wie z. B. an einem so können Funken entstehen und Gase Auto oder LKW oder an einem Kompressor. GX4 entzündet werden. ® Geräte, die hohen Spannungen ausgesetzt sind, Ätzende Chemikalien können Augen und Haut...
  • Page 27 Sie ärztliche Hilfe auf. Um das Gerät einzuschalten, drücken und halten  Falls Batteriesäure mit Augen in Kontakt Sie die Taste “OK” bis das Logo “rpb” auf dem kommt, waschen Sie die Augen umgehend für Bildschirm erscheint. mindestens 10 Minuten aus und suchen Sie ABBILDUNG 7.2 AUF SEITE 18...
  • Page 28 GX4 GAS MONITOR ® EXTERNER SCHALTPLAN ABBILDUNG 6.3...
  • Page 29 Synchronisation der internen Uhr Weboberfläche eingegeben werden. Um Uhrzeit/Datum Ihres GX4 zu korrigieren: ® Gerätedaten  Verbinden Sie Ihren GX4 mit dem Internet. Er ® Zeigt Daten wie: muss im “Client-Modus” verbunden sein. Für  Seriennummer Anleitungen siehe S. 24 oder kontaktieren Sie ...
  • Page 30 Sie den Eingangsdruck auf 15-20 PSI ein. Konfigurieren Sie Ihre Einheit in den Client- a. Überprüfen Sie, dass der Modus. Durchflussmesswert mindestens 50 beträgt.  Unerreichbar: Der GX4 konnte über Ihr ® Wenn nicht, ersetzen Sie das Verteilerrohr. Netzwerk nicht den Zeitdienst kontaktieren.
  • Page 31 Ausgang (AUX) anzuschließen. angepasst werden AKKU Diese Funktion ist nur mit Sensoren der Version 2.0 Der GX4 ist dafür konzipiert ist, mit einer externen oder größer kompatibel. Die Version des Sensors ® Stromversorgung betrieben zu werden. Er verfügt finden Sie im Menü...
  • Page 32 Radiergummi oder eine Fingerspitze für die ABBILDUNG 11.3 AUF SEITE 25 schwarzen Streifen aufgrund Kontaktreibung. Wenn Drehen Sie den Verteiler, so dass er senkrecht von die Kartusche beim Einlegen in den GX4 nicht ® der Rückseite des Monitors absteht. erkannt wird, müssen höchstwahrscheinlich die Kontakte mit einer Fingerspitze gerieben werden.
  • Page 33 Mit der Firmware V2.0.0 können Sie die der(den) zu überprüfenden Kartusche(n). Gaskonzentration anpassen. Um fortzufahren,  Kalibrier-Kit (08-451), um die Flaschen mit folgen Sie den Anweisungen im Assistenten dem GX4 zu verbinden. ® und wählen Sie das entsprechende Tastfeld Alarme werden ACHTUNG und dann die ppm.
  • Page 34: Austausch Der Kartusche

    Abbildung 10.2 zeigt ein Beispiel der Bildschirmdarstellung während einer Sensorprüfung. AUSTAUSCH DER KARTUSCHE Die Sensorkartuschen haben eine Lebensdauer von zwei Jahren ab ihrem Herstellungsdatum. Nach dem Ablaufdatum können ihre Messdaten unzuverlässig sein. Eine Warnung wird auf dem GX4 angezeigt, wenn ®...
  • Page 35: Beschränkte Garantie

    Die beschränkte Gewährleistung von RPB beginnt mit dem ursprünglichen Kaufdatum der Produkte und gilt ® nur für zugesicherte Mängel, die innerhalb des Garantiezeitraums auftreten und an RPB gemeldet werden. ® behält sich das Recht vor, zur eigenen angemessenen Zufriedenheit zu ermitteln, ob behauptete Mängel ®...
  • Page 36: Explication Des Mots Et Symboles De Signalisation

    Copyright © 2019 RPB Safety, LLC. Tous droits réservés. Tout le contenu de ce site internet est protégé par la loi sur les droits d’auteur des États-Unis et ne peut être reproduit, distribué, transmis, affiché, publié ou diffusé sans l’autorisation écrite préalable de RPB Safety, LLC. Il vous est interdit d’altérer ou de retirer les marques déposées, les droits d’auteur ou mentions de propriété...
  • Page 37: Informations De Sécurité Importantes

    à, développé en intégralité ou en partie par, ou agréé par RPB Safety, LLC. Pour de l’assistance technique, contactez notre service client au 1-866-494-4599 ou par e-mail : customerservice@rpbsafety.com...
  • Page 38: Configuration Classique Pour L'adduction D'air

    ® SOURCE D’AIR, RACCORDS ET PRESSION SOURCE D’AIR Localisez la source de l’air fourni au respirateur et contrôlé par le GX4 dans un environnement d’air propre. ® Veillez à ce qu’il n’y ait pas de véhicule, de chariot élévateur et d’autres machines en fonctionnement à côté de l’entrée d’air, car du monoxyde de carbone serait aspiré...
  • Page 39: Responsabilités De L'employeur

    L’assemblage du régulateur optionnel 08-470 de RPB peut être utilisé afin de réguler la pression de l’air ® rentrant dans le GX4 . En cas de pression supérieure à 80 PSI dans le GX4 , l’alarme de bas débit va retentir et ® ®...
  • Page 40: Instructions De Sécurité Pour L'utilisateur Du Produit

    Utilisez uniquement des pièces et des composants authentiques de la marque RPB . L’utilisation d’équipements ® incomplets ou inappropriés, y compris l’utilisation de faux ou de pièces autres que celles de RPB , peut induire ® un mauvais fonctionnement. Ne pas modifier ou altérer des pièces du produit. ...
  • Page 41: Configuration Et Fonctionnement

    à l’intérieur de l’unité. CONNEXION WIFI  L’unité doit être renvoyée à RPB Safety pour ® Pour utiliser toutes les fonctionnalités du GX4 , il est ® effectuer toute réparation. recommandé de le connecter à internet par le biais CONFIGURATION ET de l’émetteur-récepteur de réseau sans-fil intégré.
  • Page 42: Fonctionnalités

    GX4 ®  Les registres affichent des événements tels Pour accéder au site internet de votre GX4 à partir ® que les alarmes, les contrôles de capteur, les de votre appareil connecté à internet : avertissements, etc.
  • Page 43: Connecter L'alimentation En Air

    élevées (surtout pendant des gants lorsque vous travaillez à proximité le démarrage / l’arrêt). Ne connectez pas le GX4 de batteries au plomb. Une autre personne ® directement sur des batteries 18V ou 24V. Si vous devrait toujours se trouver à...
  • Page 44: Connecter L'alarme Externe

    Pour allumer l’unité, appuyez sur le bouton “OK” et  En cas de contact entre l’acide de la batterie maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que le logo “rpb” et les yeux, rincez immédiatement les yeux s’affiche à l’écran.
  • Page 45: Schéma Du Câblage Externe

    SCHÉMA DU CÂBLAGE EXTERNE IMAGE 6.3...
  • Page 46: Retirer Une Cartouche

    L’avertissement s’affichera à nouveau lorsque l’unité vos réglages. sera rallumée et pourra être désactivé à ce moment. Synchroniser l’horloge interne MENUS Pour corriger l’heure / la date de votre GX4 ® À propos  Connectez votre GX4 à internet. Il doit être ®...
  • Page 47: Réglage De La Consigne De Bas Débit

    L’alarme se déclenchera dans les scénarios suivants: 2. Désactivez / débranchez tout l’air affluant  Si la concentration de n’importe quel gaz vers le GX4 et notez le débit affiché. ® surveillé dépasse les limites autorisées 3.
  • Page 48: Entretien

     Utilisez uniquement le chargeur et le cordon CONTRÔLE ET REMPLACEMENT DU COLLECTEUR fournis. IMAGE 11.1 À LA PAGE 25 Où effectuer la charge : À l’arrière du GX4 , il y a un collecteur (qui transmet ® l’air aux capteurs) constitué d’un tuyau transparent Chargez uniquement: ...
  • Page 49: Remplacer Les Supports De Fixation

    Le GX4 doit rester propre afin de garantir un ® “Capteurs” > “Contrôler les capteurs” et suivez fonctionnement optimal. Plusieurs pièces du GX4 ® ensuite les instructions sur le menu qui s’affiche doivent être nettoyées en suivant ces instructions : pour contrôler chacune des cartouches.
  • Page 50: Remplacer Une Cartouche

     D’un kit d’étalonnage (08-451) pour raccorder Sélectionnez le type de gaz à contrôler. les bouteilles au GX4 ® Connectez le gaz et ouvrez la vanne. AVERTISSEMENT Lancez le test.
  • Page 51: Liste Des Pièces

    PIÈCES ET ACCESSOIRES IMAGE 14.1 À LA PAGE 30 LISTE DES PIÈCES Numéro d‘article Description Numéro de pièce Détecteur de gaz GX4 avec supports de fixation 08-410 ® Supports de fixation (paire) 08-425 Support de fixation murale 08-231 Capteur de monoxyde de carbone (CO) 10ppm...
  • Page 52: Déclaration De Garantie Et De Responsabilité

    ® TOUTE GARANTIE QUANT À LA QUALITÉ MARCHANDE OU L’ADÉQUATION À UN USAGE SPÉCIFIQUE) EST REJETÉE ET EXCLUE DE LA PRESTATION DE GARANTIE. La couverture de la garantie limitée de RPB ® ne s’applique pas à des dommages résultant d’un accident, d’une utilisation inappropriée ou détournée des produits, à...
  • Page 53 RPB Safety, LLC.
  • Page 54 ® rilevare il monossido di carbonio (5 o 10 ppm a seconda delle esigenze della propria area geografica), l’ ossigeno e l’acido solforico. Visitare il sito Web www.rpbsafety.com/product/gx4-gas-monitor/ per l’elenco dei sensori di gas disponibili. Il dispositivo GX4 NON rimuove i gas dall’aria.
  • Page 55: Monitoraggio Della Qualità Dell'aria

    Con i filtri utilizzare sempre i seguenti refrigeratori/essiccatori. Utilizzare il dispositivo GX4 con un filtro per tubazione arie quale il filtro per Tubazione Aria RPB RADEX ®...
  • Page 56  Forniscano formazione a ciascun utilizzatore del dispositivo GX4 sull’uso, la manutenzione, e le ® limitazioni. Nominino una persona qualificata che abbia una conoscenza approfondita del dispositivo RPB ® ® per fornire formazione: Es.: ANSI/ASSE Z88.2 Sezione 8.1 Qualifiche per Fornire Formazione sull’Uso del Respiratore. Chi fornisce la formazione deve: a) conoscere l’applicazione e l’uso del/dei dispositivo/i di monitoraggio dei gas;...
  • Page 57: Configurazione E Funzionamento

     Qualsiasi componente del prodotto viene danneggiato.  Il flusso d’aria si arresta o rallenta.  L’allarme del GX4 o un altro allarme, come una luce stroboscopica e un allarme, collegato al GX4 ® ® inizia a suonare. Controllare la fonte di alimentazione dell’aria e attendere fino a quando cessa la modalità...
  • Page 58 GX4 alla volta in modalità Hotspot. ® cartucce. Se la cartuccia non risulta più calibrata,  Se si dispone di più dispositivi GX4 ® seguire le istruzioni per rimuoverla e sostituirla con disconnettersi da uno prima di collegarsi a un una cartuccia nuova.
  • Page 59 7 e 80 PSI (50-550 kPa). Il CONFIGURAZIONE DELL’UNITÀ flusso d’aria massimo viene raggiunto alla pressione INSTALLAZIONE DI UN’UNITÀ DI FILTRAZIONE di 20 PSI. Si consiglia di alimentare il GX4 con una ® RADEX ®...
  • Page 60: Collegamento Dell'alimentazione Elettrica

    Assicurarsi di mantenere il GX4 il più lontano ® FIGURA 4.3 A PAGINA 14 possibile dallo scarico di auto, camion o Collegare l’estremità...
  • Page 61: Collegamento Dell'allarme Esterno

    Se si utilizza un dispositivo di allarme esterno, area geografica. (Alcune cartucce possono apparire collegare lo spinotto alla presa ausiliaria. L’uso di un diverse dalle altre, ma il funzionamento è il allarme esterno è consigliato quando il GX4 ® medesimo.) può essere visto o udito dall’operatore. L’allarme esterno deve essere posizionato vicino all’area di...
  • Page 62 GX4 GAS MONITOR ® SCHEMA ELETTRICO ESTERNO FIGURA 6.3...
  • Page 63 Configurare la propria unità in  Tipo di sensore per gas Modalità Client.  Intervallo di sicurezza/allarme  Unreachable: Il GX4 non è stato in grado di  Data di produzione contattare il servizio orario sulla propria rete.  Tempo di funzionamento totale ...
  • Page 64 GX4 GAS MONITOR ® REGOLAZIONE DEL SET POINT DI BASSA gas. Quando si seleziona la procedura guidata di PORTATA calibrazione del gas, selezionare “Edit”, quindi scorrere verso l’alto/il basso per modificare la Quando il sistema rileva che la portata dell’aria concentrazione.
  • Page 65 Il dispositivo di monitoraggio dei gas è in grado di Nota: funzionare fino a 10-12 ore con alimentazione a Dopo l’accensione l’unità richiede 10 secondi per batteria. Non è consigliabile far funzionare il GX4 ® leggere il livello della batteria. alimentato a batteria nell’uso normale o per lunghi periodi di tempo.
  • Page 66: Istruzioni Per La Pulizia

    Sirena di Allarme: collettore verso i sensori. Soffiare con aria compressa. FIGURA 11.7 A PAGINA 26 Involucro del dispositivo GX4 / Involucro delle Ruotare il collettore sul retro del dispositivo in modo ® che la clip entri nelle tacche sul retro del dispositivo, cartucce: assicurandosi che sia ben fissato con un “clic”...
  • Page 67: Sostituzione Della Cartuccia

    CONTROLLO DI UN SENSORE. A 30 giorni dalla scadenza della cartuccia, sul Scollegare l’alimentazione dell’aria dispositivo GX4 comparirà un messaggio che si re- ® Premere il pulsante “Menu”. setterà ogni giorno fino alla data di scadenza. Dopo Selezionare “Sensors”.
  • Page 68: Lista Componenti

    Utilizzare solo ricambi e componenti originali RPB (contrassegnati con ® il logo RPB e il part number) e unicamente nella configurazione specificata. L’utilizzo di apparecchiature ® incomplete o inappropriate, compreso l’uso di parti contraffatte o non originali RPB , potrebbe comportare ® una protezione inadeguata.
  • Page 69 RICONOSCIUTI da questa garanzia limitata. Per ottenere il servizio di garanzia contattare RPB . Per ottenere il ® servizio di garanzia deve essere fornita la prova di acquisto . Tutti i costi di restituzione dei prodotti a RPB per i ®...
  • Page 70: Ważne Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Stanów Zjednoczonych i nie mogą być powielane, rozpowszechniane, przesyłane, wyświetlane, publikowane lub nadawane bez uprzedniej pisemnej zgody firmy RPB Safety, LLC. Użytkownik nie może zmieniać ani usuwać żadnych znaków towarowych, praw autorskich ani innych informacji z kopii tych treści.
  • Page 71: Normy I Przepisy

    Urządzenie oferuje wkłady do ® ® wykrywania tlenku węgla (5 lub 10 ppm w zależności od norm danego kraju), tlenu i siarkowodoru. Odwiedź stronę www.rpbsafety.com/product/gx4-gas-monitor/, aby uzyskać listę dostępnych czujników gazu. GX4 NIE USUWA gazów z powietrza. ®...
  • Page 72 GX4 GAS MONITOR ® ŹRÓDŁO POWIETRZA, ZŁĄCZA I CIŚNIENIE ŹRÓDŁO POWIETRZA Powietrze dostarczane do aparatu oddechowego i monitorowane przez GX4 powinno pochodzić ® z czystego środowiska. Upewnij się, że źródło powietrza znajduje się z dala od pojazdów, wózków widłowych i innych maszyn generujących tlenek węgla. Praca ww. pojazdów i maszyn w pobliżu wlotu powietrza może spowodować...
  • Page 73: Obowiązki Pracodawcy

    OBOWIĄZKI PRACODAWCY Obowiązki pracodawcy mogą się różnić w zależności od kraju i branży, ale na ogół RPB oczekuje od ® pracodawcy:  Przestrzegania wszystkich obowiązujących norm i przepisów obowiązujących w danym miejscu pracy, rodzaju przemysłu i działalności. W zależności od kraju i branży, wybór i stosowanie aparatów oddechowych i innych środków ochrony indywidualnej...
  • Page 74 Korzystaj tylko z oryginalnych części i komponentów marki RPB . Używanie niekompletnego ® lub nieodpowiedniego sprzętu, w tym używanie części podrobionych lub innych niż RPB , może ® spowodować nieprawidłowe działanie urządzenia. Nie modyfikuj i nie zmieniaj żadnych części tego urządzenia.
  • Page 75  Nie otwieraj obudowy monitora. Jeśli ją otworzysz, urządzenie nie będzie działać zgodnie ze swoim przeznaczeniem.  Dokonuj wymiany części wyłącznie opisanych w sekcji Części i Akcesoria. Pod żadnym pozorem NIE WOLNO usuwać żadnej z części GX4 , w szczególności złączki wlotu powietrza, gniazd ®...
  • Page 76 TRYB HOTSPOT: W TRYBIE HOTSPOT: W przypadku braku dostępu do jakiejkolwiek  Łącząc się z adresem http://192.168.1.3/ sieci możesz bezpośrednio połączyć się z GX4 ® W TRYBIE KLIENTA:  Nie zapewnia połączenia z internetem.  Odnajdując adres IP urządzenia w menu ...
  • Page 77: Podłączanie Zasilania

    12V, które są Użyj uchwytu ściennego (P/N: 08-231) i obecne w samochodach, ciężarówkach lub odpowiednich śrub, aby przymocować monitor sprężarkach. Podłączenie monitora gazów GX4 ® do ściany. Otwory stożkowe mają rozmiar do źródła zasilania o zbyt wysokim napięciu 7/32”(5 mm), zaś...
  • Page 78  Podczas pracy akumulatory wydzielają alarmowego, podłącz wtyczkę do gniazda gazy wybuchowe. pomocniczego. Korzystanie z zewnętrznego  Trzymaj z dala od źródeł zapłonu. alarmu jest zalecane w sytuacji, gdy GX4 ®  Pracuj w dobrze wentylowanym jest widoczny lub słyszalny. Alarm zewnętrzny pomieszczeniu powinien znajdować...
  • Page 79 SCHEMAT OK ABLOWANIA ZEWNĘTRZNEGO RYSUNEK 6.3...
  • Page 80: Włączanie Urządzenia

    Wkład można założyć w dowolnym z 4 Czujniki dostępnych gniazd urządzenia. Znajdź styki na Każdym z wkładów czujnika zawiera wkładzie i włóż go w miejsce wypustek w GX4 ® następujące informacje: Przeglądaj każdy wkład pod kątem: RYSUNEK 8.3 NA STRONA 19 Wkład pojawi się...
  • Page 81 Aby ustawić limit niskiego przepływu należy: Zmień ustawienia w trybie klienta. 1.   Włącz przepływ powietrza i ustaw  Usługa niedostępna: GX4 nie mógł a. Sprawdź, czy odczyt z przepływu skontaktować się z usługą czasu w sieci. wynosi minumum 50. W przeciwnym ...
  • Page 82 GX4 GAS MONITOR ® urządzenia na normalnym poziomie  Przekroczenia dopuszczalnego stężenia ciśnienia roboczego. Zapisz odczyt z monitorowanego gazu określonego przez przepływu. wkład 4. Jeśli odczyt z przepływu i inne parametry  Braku odpowiedzi oprogramowania przepływu różnią się od siebie o mniej niż...
  • Page 83 Podłączaj wyłącznie: KOLEKTORA  wewnątrz, RYSUNEK 11.1 NA STRONA 25  w suchym miejscu, Z tyłu GX4 znajduje się kolektor (dostarcza ®  z dala od źródeł ciepła, powietrze do czujników), składający się z  z dala od produktów/substancji łatwopalnych, przezroczystej rurki z zaślepkami.
  • Page 84: Instrukcje Dotyczące Czyszcze- Nia

    Aby zapewnić optymalną wydajność urządzenia, niki” > „Sprawdź czujniki” i postępuj zgodnie z powinien być utrzymywany w czystości. instrukcjami pokazywanymi na wyświetlaczu, ® Każda z części GX4 powinna być czyszczona aby uruchomić kontrolę czujnika na każdym z ® zgodnie z poniższymi instrukcjami: wkładów.
  • Page 85 Żywotność wkładów czujnikowych wynosi 2 lata 08-460, powietrze kontrolne (wybierz w za- od daty produkcji. Po upływie daty ważności od- leżności od typu sprawdzanego czujnika). czyty mogą być niewiarygodne. GX4 wyświetli ® Zestaw kalibracyjny: 08-451 ostrzeżenie w przypadku, gdy do wygaśnię- Upewnij się, że nosisz odpowiednią...
  • Page 86: Lista Części

    Korzystaj tylko z oryginalnych części i kom- ponentów marki RPB (oznaczonych logiem RPB oraz numerem części), które są ® ® integralną częścią aparatu oddechowego. Używanie niekompletnego lub nieod- powiedniego sprzętu, w tym używanie części podrobionych lub innych niż RPB ® może spowodować nieprawidłową ochronę całego urządzenia.
  • Page 87 Ograniczona gwarancja RPB obowiązuje od daty zakupu Produktu i ma zastosowanie tylko do ® usterek, które pojawiły się po raz pierwszy i są zgłaszane do RPB w okresie gwarancyjnym. Firma ® zachowuje prawo do stwierdzenia, czy którakolwiek z deklarowanych wad jest objęta niniej- ®...
  • Page 88: Other Products

    Look no further than the . From the searing heat ® ™ of an Arizona summer to a severe Scandinavian winter the RPB ® ™ will keep you comfortable. NOVA 3 RESPIRATOR ®...

Table des Matières