INSTALLATION
4. Refer to Figure 4. Attach one end of inlet gas hose (not includ-
ed with the machine) to the outlet fitting of the flow regulator
and tighten the union nut securely with a wrench. Connect the
other end to the machine Gas Solenoid Inlet Fitting (5/8-18
female threads — for CGA — 032 fitting). Make certain the gas
hose is not kinked or twisted.
5. Reinstall case side before connecting input power.
FIGURE 4
GAS SOLENOID
INLET FITTING
POWER INPUT
CABLE
INSTALACIÓN
4. Refiera al Figura 4. extremo de la fijación una de la
manguera del gas de la entrada (no incluida con la máquina)
a la guarnición del enchufe del regulador del flujo y apriete la
tuerca de unión con seguridad con una llave. Conecte el otro
extremo al conector de entrada del Selenoide de Gas de
máquina (Rosca hembra de 5/8-18 para conector CGA-032).
Asegdrese de que la manguera de gas no este machucada
o doblada.
5. Reinstale el lado del caso antes de conectar energía de
entrada.
FIGURA 4
ADITAMENTO DE
ENTRADA DE GAS
GAS SOLENOID
SELENOIDE
INLET FITTING
POWER INPUT
CABLE DE
CABLE
ENERGIA DE
ALIMENTACION
18
INSTALLATION
4. Référez-vous au schéma 4. extrémité de l'attache une du tuyau de
gaz d'admission (non inclus avec la machine) à l'ajustage de pré-
cision de sortie du régulateur d'écoulement et serrez l'écrou de
raccord solidement avec une clé. Raccorder l'autre extrémité du
raccord d'entrée de l'électrovanne de gaz de la machine (filetage
femelle 5/8-18 pour le raccord 032 CGA). S'assurer que le tuyau
de gaz n'est pas tortillé ou tordu.
5. Réinstallez le côté de cas avant de relier la puissance d'entée.
FIGURE 4
RACCORD D'ENTRÉE
DE L'ÉLECTROVANNE
DE GAZ
GAS SOLENOID
INLET FITTING
BE D'ALIMENTA-
POWER INPUT
TION D'ENTRÉE
CABLE