Century WIRE FEED 100 Manuel De L'opérateur page 13

Table des Matières

Publicité

INSTALLATION
WORK CLAMP INSTALLATION
Attach the work clamp per the following:
1.
Unplug the machine or turn the power switch to the
OFF("O") position.
2.
Insert the work cable terminal lug with the larger hole
through the strain relief hole in the work clamp as
shown in Figure 2.
3.
Fasten securely with the bolt and nut provided.
FIGURE 2
STRAIN RELIEF HOLE
WORK CABLE
WORK CLAMP
WORK CABLE INSTALLATION
Refer to Figure 1
1. Open the wire feed section door on the right side of the
machine.
2. Pass the end of the work cable that has the terminal lug
with the smaller hole through the Work Cable Access
Hole (1) in the case front.
3. Route the cable under and around the back of the Wire
Feed Gearbox (6).
4. For Innershield Only: As delivered, the machine is con-
nected for negative electrode polarity. To complete instal-
lation, use the provided wing nut to connect the work
cable's terminal lug to the Positive (+) output terminal (5)
located above the Wire Feed Gearbox (6). Make sure that
both wing nuts are tight.
5. For GMAW Only: Connect the short cable attached to
the connector block (3) to the Positive (+) output terminal
(5) and the work cable to the Negative (-) output terminal
(5).
INSTALACIÓN
INSTALACIÓN DE LA PINZA DE TRABAJO
Coloque el cable en la pinza de trabajo de acuerdo con lo
siguiente:
1.
Desconecte la máquina o gire el interruptor de
alimentación a la posición OFF("O") (apagado).
2.
Inserte el extremo de la terminal del cable de trabajo a
través del orificio de anclaje de la pinza como se
muestra en la Figura 2.
3.
Apriete con el tornillo o tuerca que se proporcionan.
NUT AND BOLT
CABLE DE
TRABAJO
WORK CABLE
INSTALACIÓN DEL CABLE DE TRABAJO
Véase Figura 1
1. Abra la puerta de la sección de la alimentación del alam-
bre en el derecho de la máquina.
2. Pase el extremo del cable de trabajo que tiene la termi-
nal de conexión con el orificio más pequeño, a través del
Orificio de Acceso del Cable de Trabajo (1) en el frente
del gabinete.
3. Enrute el cable por debajo y alrededor de la parte poste-
rior de la Caja de Engranajes de Alimentación de
Alambre (6).
4. Únicamente para Innershield:
conectada a una polaridad de electrodo negativo. Para
terminar la instalación, utilice la tuerca mariposa que se
proporciona, a fin de conectar la terminal de conexión del
cable de trabajo a la terminal (5) de salida Positiva (+)
que se localiza arriba de la Caja de Engranajes de
Alimentación de Alambre (6). Asegúrese de que ambas
tuercas mariposa estén apretadas.
5. Únicamente para GMAW: Invierta el cable corto unido
al (3) del bloque de conectador con (+) el Positivo (5) del
terminal de salida y el cable del trabajo (-) al terminal
Negativo (5).
INSTALLATION DU CONNECTEUR DE PIÈCE
Fixer le connecteur de pièce (ou pince de masse) de la façon suivante. Voir la fig-
ure.
1. Débranchez la machine ou arrêtez le commutateur électrique dans la
2. Faire passer la cosse du câble de retour ayant le plus gros oeillet dans
3. Faire glisser la poignée en plastique sur la pince et à sa place initiale.
FIGURA
2
ORIFICIO DE ANCLAJE
STRAIN RELIEF HOLE
TORNILLO Y TUERCA
NUT AND BOLT
CÂBLE DE
RETOUR
WORK CABLE
WORK CLAMP
PINZA DE TRABAJO
INSTALLATION DU CÂBLE DE RETOUR
Se reporter à la Figure 1
1. Ouvrez la porte de section d'alimentation de fil du côté
2. Faire passer l'extrémité du câble de retour portant la
3. Faire passer le câble sous la boîte d'engrenages du dévi-
4. Pour l'Innershield uniquement : À sa sortie d'usine, la
La máquina viene
5. Pour le GMAW uniquement : Connecter le câble court
13
INSTALLATION
position du("O").
le trou à l'extrémité de la poignée en plastique. Faire glisser la poignée
en plastique de plusieurs pouces sur le câble pour avoir bien accès à
la cosse
Voir la Figure 2.
FIGURE 2
TROU DE SERRAGE
STRAIN RELIEF HOLE
ÉCROU ET BOULON
WORK CLAMP
CONNECTEUR
DE PIÈCE
droit de la machine.
cosse à oeillet le plus petit dans le trou d'accès du câble
de retour (1) à l'avant du boîtier.
doir (6) et autour de celle-ci.
machine est connectée sur la polarité électrode négative.
Pour terminer l'installation, utiliser l'écrou à oreilles fourni
pour connecter la cosse du câble de retour à la borne de
sortie Positive (+) (5) qui se trouve au-dessus de la boîte
d'engrenages du dévidoir (6). S'assurer que les deux
écrous à oreilles sont bien serrés.
attaché au point (3) de bornier (+) au point Positif (5) de
borne de rendement et le câble de travail (-) à terminal
Négatif (5).
NUT AND BOLT

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Wire feed 140Wire feed 180

Table des Matières