Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG Erstickungsgefahr! Die Feuerstelle ist nur zur Nutzung im Freien bestimmt. Sie darf nicht in Gebäuden, Garagen oder anderen geschlossenen Bereichen verwendet werden. Es können sich giftige Dämpfe bilden, die zum Ersticken führen. • Halten Sie Kinder und Haustiere stets in einem sicheren Abstand zum Grill. •...
Page 5
VORSICHT! VERWENDEN SIE KEIN ALKOHOL ODER BENZIN ZUM ENTZÜNDEN ODER WIEDERENTZÜNDEN!
Page 19
Schritt 11 Wenn Sie den Grill als Holzkohlegrill benutzen, entfernen Sie das Ölfangblech!
Page 20
Schritt 12 Verwendung als Holzkohlegrill: Nehmen Sie das Ölfangblech heraus und drehen Sie den Sensor zur Seite. Nun können Sie den Kamado Grill wie einen normalen Holzkohlegrill verwenden. Stellen Sie die Temperatur auf die höchste Stufe ein. Der Ventilator beschleunigt die Verbrennung und die Holzkohle wird in kurzer Zeit durchgeglüht.
BEDIENUNG Batterien in den Ventilator einsetzen VORSICHT Verbrennungsgefahr! Falls die Batterien während des Betriebs ersetzt werden müssen, lassen Sie den Grill erst komplett abkühlen, bevor Sie die Batterien austauschen. 1. Schalten Sie den Ventilator aus. 2. Drehen Sie mit der linken Hand die Verriegelung unter dem Thermostat gegen den Uhrzeigersinn.
Page 23
Bedienung des Thermostats VORSICHT Verbrennungsgefahr! Der Thermostat und alle umliegend Elemente und Oberflächen werden während des Betriebs sehr heiß. Tragen sie Schutzhandschuhe, damit Sie sich nicht verbrennen. Das Gerät ist mit einem Sensor und einem automatischem Lüftersystem ausgestattet. Wenn sie am Thermostat eine bestimmte Temperatur einstellen, wird der Sensor aktiviert und steuert automatisch die Temperatur.
Grillen mit Holzkohle 1. Nehmen Sie zuerst das Ölfangblech heraus und drehen Sie den Sensor zur Seite (siehe: Zusammenbau - Schritt 12). 2. Stapeln Sie die Holzkohle in Pyramidenform in die Kohleschale. Die Kohleschale fasst etwa 1,5 kg Holzkohle. 3. Verteilen Sie festen Grillanzünder gleichmäßig um die Pyramide. 4.
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
Page 27
Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
SAFETY INSTRUCTIONS WARNING Danger of suffocation! The fireplace is only intended for use in the Free determined. It must not be used in buildings, garages or other enclosed areas. Toxic fumes may form, causing suffocation. • Always keep children and pets at a safe distance from the grill. •...
Page 29
CAUTION! DO NOT USE SPIRIT OR PETROL FOR LIGHTING OR RE-LIGHTING!
Page 43
Step 11 If you use the grill for barbecue, remove the oil trap plate!
Page 44
Step 12 Use as charcoal grill: Remove the oil trap plate and turn the sensor to the side. Now you can use the Kamado Grill like a normal charcoal grill. Set the temperature to the highest level. The fan accelerates combustion and the charcoal will glow through in a short time.
OPERATION Inserting the batteries into the fan. CAUTION Risk of burns! If the batteries have to be replaced during operation, allow the grill to cool down completely before replacing the batteries. 1. Switch off the fan. 2. Turn the lock under the thermostat counterclockwise with your left hand. Carefully remove the housing with your right hand.
Page 47
Operating the thermostat CAUTION Risk of burns! The thermostat and all surrounding elements and surfaces become very hot during operation. Wear protective gloves so that you do not burn yourself. The device is equipped with a sensor and an automatic fan system. When you set a specific temperature on the thermostat, the sensor is activated and automatically controls the temperature.
Grilling with charcoal 1. First remove the oil trap plate and turn the sensor to the side (see: Assembling - Step 12). 2. Stack the pyramid-shaped charcoal in the charcoal bowl. The charcoal bowl holds about 1.5 kg of charcoal. 3.
HINTS ON DISPOSAL If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
INDICACIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Riesgo de asfixia. La parrilla solo está indicada para su uso al aire libre. No debe emplearse en edificios, garajes u otras estancias cerradas. Pueden formarse gases nocivos que provocarían la asfixia. • Mantenga a niños y mascotas a una distancia prudencial de la parrilla. •...
Page 53
ATENCIÓN! ¡NO UTILICE ALCOHOL O GASOLINA PARA ENCEDER LA CHIMENEA!
Page 67
Paso 11 Cuando utilice el producto como parrilla de carbón, retire la bandeja colectora de grasa.
Page 68
Paso 12 Uso como parrilla de carbón: Extraiga la bandeja colectora de grasa y aparte el sensor a un lado. Ahora puede utilizar el horno redondo como una parrilla de carbón normal. Seleccione el nivel más elevado de temperatura. El ventilador acelera la combustión y el carbón vegetal arderá...
MANEJO Colocar pilas en el ventilador ATENCIÓN Riesgo de quemaduras. Si es necesario sustituir las pilas durante el funcionamiento, deje que el aparato se enfríe por completo antes de realizar la operación. 1. Apague el ventilador. 2. Con la mano izquierda, gire el cierre situado bajo el termostato en sentido antihorario.
Page 71
Utilización del termostato ATENCIÓN Riesgo de quemaduras. El termostato y el resto de elementos y superficies alcanzan temperaturas muy elevadas durante su funcionamiento. Utilice guantes de protección para no quemarse. El aparato está equipado con un sensor y un sistema de ventilación automática. Si en el termostato regula una temperatura determinada, el sensor se activa y controla automáticamente la temperatura.
Barbacoa con carbón 1. Extraiga primero la bandeja colectora de grasa y aparte el sensor a un lado (consulte el Paso 12 de montaje). 2. Apile el carbón en forma de pirámide en la bandeja para carbón. La bandeja soporta aprox. 1,5 kg de carbón vegetal. 3.
RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non- respect des consignes de sécurité...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ MISE EN GARDE Risque d‘étouffement ! Le barbecue est destiné à un usage en extérieur uniquement. Il ne doit pas être utilisé dans un bâtiment, un garage ou tout autre espace clos. Il peut se former des vapeurs toxiques qui provoquent la suffocation.
Page 77
ATTENTION ! NE PAS UTILISER D‘ALCOOL OU D‘ESSENCE POUR ALLUMER OU RALLUMER !
Page 91
Étape 11 Si vous utilisez le barbecue comme un barbecue à charbon, retirez le récupérateur d‘huile !
Page 92
Étape 12 Utilisation comme barbecue à charbon : Retirez le récupérateur d‘huile et tournez le capteur sur le côté. Vous pouvez maintenant utiliser le barbecue boule comme un barbecue à charbon normal. Réglez la température au niveau le plus élevé. Le ventilateur accélère la combustion et le charbon de bois brûle en peu de temps.
UTILISATION Installation des piles dans le ventilateur ATTENTION Risque de brûlure ! Si les piles doivent être remplacées pendant le fonctionnement, laissez le barbecue refroidir complètement avant de les remplacer. 1. Éteignez le ventilateur. 2. Tournez le verrou sous le thermostat dans le sens antihoraire avec la main gauche. Retirez délicatement le boîtier avec votre main droite.
Page 95
Utilisation du thermostat ATTENTION Risque de brûlure ! Le thermostat et tous les éléments et surfaces environnants deviennent très chauds pendant le fonctionnement. Portez des gants de protection pour ne pas vous brûler. L‘appareil est équipé d‘un capteur et d‘un système de ventilation automatique. Si vous réglez une certaine température sur le thermostat, le capteur est activé...
Grillades au charbon de bois 1. Retirez d‘abord la plaque de récupération d‘huile et tournez le capteur sur le côté (voir : Assemblage - Étape 12). 2. Empilez le charbon de bois en forme de pyramide dans la cuvette de charbon. La cuvette de charbon contient environ 1,5 kg de charbon de bois.
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
Page 99
Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
AVVERTENZE DI SICUREZZA AVVERTIMENTO Pericolo di soffocamento! Il dispositivo è adatto solo all’utilizzo all’aperto. Non può essere utilizzato all’interno di edifici, garage o altre aree chiuse. Possono formarsi gas tossici che causano il soffocamento. • Tenere sempre bambini e animali domestici a distanza di sicurezza dal barbecue. •...
Page 101
ATTENZIONE! NON UTILIZZARE ALCOOL O BENZINA PER ACCENDERE O RIACCENDERE IL BRACIERE!
Page 115
11° passaggio Se si utilizza il barbecue come griglia a carbonella, rimuovere la vaschetta di raccolta dell’olio!
Page 116
12° passaggio Utilizzo come griglia a carbonella: Rimuovere la vaschetta di raccolta dell’olio e ruotare di lato il sensore. Ora potete utilizzare il barbecue rotondo come una normale griglia a carbonella. Impostare la temperatura sul livello più alto. La ventola accelera la combustione e la carbonella diventa ardente in poco tempo.
UTILIZZO Inserire le batterie nella ventola ATTENZIONE Pericolo di ustione! Se è necessario cambiare le batterie durante l’uso, lasciare raffreddare completamente il barbecue prima di procedere alla sostituzione. 1. Spegnere la ventola. 2. Con la mano sinistra, girare in senso antiorario il blocco sotto al termostato. Facendo attenzione, rimuovere l’alloggiamento con la mano destra.
Page 119
Utilizzo del termostato ATTENZIONE Pericolo di ustione! Il termostato e tutti gli elementi e le superfici circostanti diventano estremamente caldi durante l’uso. Indossare guanti protettivi per evitare di scottarsi. Il dispositivo è dotato di un sensore e di un sistema automatico di ventilazione. Se si imposta una determinata temperatura sul termostato, il sensore si attiva e controlla automaticamente la temperatura.
Grigliare con carbonella 1. Prima di tutto, togliere la vaschetta di raccolta dell’olio e girare di lato il sensore (v. “Montaggio”, passaggi 1-12). 2. Impilare la carbonella a piramide nell’apposito vano. Il vano può contenere fino a 1,5 kg di carbonella circa. 3.
TEMPERATURE E TEMPI DI COTTURA Cottura lenta/Affumicatura (125-150 °C) Manzo, agnello o maiale 1 ora/kg Ali di pollo 15 minuti/kg Costolette 30 minuti/kg Arrosto 30 minuti/kg Arrostire/Cottura al forno/Grigliare (160-250 °C) Pollo (pezzi) 30-45 minuti Pollo (intero) 60-80 minuti Maiale (filetto) 20-30 minuti Frutti di mare 5-10 minuti...
SMALTIMENTO Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.