Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

SAUENLAND PRO
Spanferkelgrill
Suckling Pig BBQ Grill
Parrilla para lechón
Barbecue de cochon de lait
Griglia per maialino
10033566
www.klarstein.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Klarstein SAUENLAND PRO

  • Page 1 SAUENLAND PRO Spanferkelgrill Suckling Pig BBQ Grill Parrilla para lechón Barbecue de cochon de lait Griglia per maialino 10033566 www.klarstein.com...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG Erstickungsgefahr! Die Feuerstelle ist nur zur Nutzung im Freien bestimmt. Sie darf nicht in Gebäuden, Garagen oder anderen geschlossenen Bereichen verwendet werden. Es können sich giftige Dämpfe bilden, die zum Ersticken führen. • Der Grill sollte immer mit Vorsicht verwendet werden. •...
  • Page 5: Geräteübersicht

    VORSICHT! VERWENDEN SIE KEIN ALKOHOL ODER BENZIN ZUM ENTZÜNDEN ODER WIEDERENTZÜNDEN! GERÄTEÜBERSICHT Windschutz L-Schraube Edelstahlgabel Motor Kochrost Holzkohle-Rost Motorhalterung Bein Räder ohne Bremse 10 M5 Mutter M5*10 Sechskantschraube 12 Windschutz 13 U-Schraube 14 Fleischklammer 15 M8 Netz 16 Spieß 17 Grillkörper 18 Stützhalterung 19 M8*40 Sechskantschraube...
  • Page 6: Zusammenbau

    ZUSAMMENBAU Für den Zusammenbau benötigen Sie: • M5 Innensechskantschlüssel • M10 Innensechskantschlüssel • Maulschlüssel Befestigen Sie die Räder ohne Bremse und die Bremsräder am Bein. Befestigen Sie das Bein mit Sechskantschrauben M10*40 am Grillgehäuse Befestigen Sie die verstellbare Stange mit Schrauben M8*40. Befestigen Sie die Motorhalterung und die Haltevorrichtung oben am Bein.
  • Page 7 Befestigen Sie den Motor an der Motorhalterung. Platzieren Sie die Grillroste bei Bedarf an der Oberseite des Grills. Befestigen Sie den Spieß. Befestigen Sie den Windschutz.
  • Page 8: Bedienung

    BEDIENUNG VORSICHT Verletzungsgefahr! Dieser Grill darf nur von Erwachsenen bedient werden. Jedes Kind in der Nähe des Grills muss beaufsichtigt werden. Der Grill wird während des Gebrauchs sehr heiß und führt bei Berühren zu Verbrennungen. Entfernen Sie den Grillrost. Befüllen Sie die Kohle-Schale mit Kohle bzw. Kohle-Briketts und zünden Sie diese mit Grillanzünder an.
  • Page 9 Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
  • Page 10: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS WARNING Danger of suffocation! The fi replace is only intended for use in the Free determined. It must not be used in buildings, garages or other enclosed areas. Toxic fumes may form, causing suffocation. • The grill should always be used with caution. •...
  • Page 11: Product Overview

    CAUTION! DO NOT USE SPIRIT OR PETROL FOR LIGHTING OR RE-LIGHTING! PRODUCT OVERVIEW Wind deflector L-screw Stainless steel fork Engine Cooking grid Charcoal rust Engine mount Wheels without brake 10 M5 nut M5*10 Hexagon head screw 12 Wind deflector 13 U-bolt 14 Meat clip 15 M8 Mains 16 Skewer...
  • Page 12 ASSEMBLY For the assembly you need: • M5 Hexagon socket wrench • M10 Hexagon socket wrench • Open-end wrench Attach the wheels without brake and the brake wheels to the leg. Fix the leg to the grill housing with hexagon head screws M10*40. Fasten the adjustable rod with M8*40 screws.
  • Page 13 Attach the motor to the motor bracket. If necessary, place the grills on top of the grill. Fix the spit. Attach the draft shield.
  • Page 14: Hints On Disposal

    OPERATION CAUTION Risk of injury! : To be operated by an adult.Any children in the vicinity of the BBQ must be supervised at all times. The BBQ is very hot during operation and will cause burns if touched. Remove the grills. Load the charcoal tray with heat beads and ignite with fi re lighters.
  • Page 15: Fiche Technique

    Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à...
  • Page 16: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ MISE EN GARDE Risque d'étouffement ! Le barbecue est destiné à une utilisation extérieure uniquement. Il ne doit pas être utilisé dans un bâtiment, un garage ou tout autre espace clos. Il peut dégager des vapeurs toxiques qui provoquent la suffocation.
  • Page 17: Aperçu De L'appareil

    ATTENTION! N‘UTILISEZ NI ALCOOL NI ESSENCE POUR ALLUMER OU RALLUMER LE BARBECUE ! APERÇU DE L‘APPAREIL Parebrise Vis en L Fourchette en inox Moteur Grille de cuisson Grille à charbon Support de moteur Pied Roues sans frein 10 Ecrou M5 Vis Allen M5 * 10 12 Parebrise 13 Vis en U...
  • Page 18: Assemblage

    ASSEMBLAGE Pour l‘assemblage, il vous faut : • Clé Allen M5 • Clé Allen M10 • Clé plate Fixez les roues sans frein et les roues freinées sur le pied. Fixez le pied au boîtier du barbecue avec des vis Allen M10 * 40 Fixez la tige ajustable avec des vis M8 * 40.
  • Page 19 Fixez le moteur sur son support. Placez la grille de cuisson sur le haut du barbecue si besoin. Fixez la broche. Installez le parebrise.
  • Page 20: Utilisation

    UTILISATION ATTENTION Risque de blessure ! Ce barbecue ne peut être utilisé que par des adultes. Tout enfant à proximité du barbecue doit être surveillé. Le barbecue devient très chaud pendant l‘utilisation et provoque des brûlures au toucher. Retirez la grille de cuisson. Remplissez le braséro avec des briquettes de charbon ou du charbon et allumez-le avec un briquet pour barbecue.
  • Page 21 Estimado cliente, Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Page 22: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ATENCIÓN ¡Peligro de asfi xia! La chimenea está diseñada para uso exclusivo al aire libre. No debe utilizarse en edifi cios, garajes u otras áreas cerradas. Pueden formarse vapores tóxicos que pueden provocar asfi xia. • La parrilla debe ser usada siempre con precaución. •...
  • Page 23: Vista General Del Aparato

    ¡CUIDADO! NO USE ALCOHOL O GASOLINA PARA ENCENDERSE O VOLVER A ENCENDER LA PARRILLA! VISTA GENERAL DEL APARATO Deflector de viento Tornillo en L Horquilla de acero inoxidable Motor Parrilla de cocción Rejilla para carbón Soporte del motor Pierna Ruedas sin freno 10 Tuerca M5 Tornillo hexagonal M5*10...
  • Page 24 ENSAMBLAJE Para el ensamblaje usted necesita: • Llave hexagonal M5 • Llave Allen M10 • Llave de tuercas Fije las ruedas sin freno y las ruedas de freno a la pata. Fije la pata a la carcasa de la parrilla con tornillos hexagonales M10*40. Fije la varilla ajustable con tornillos M8*40.
  • Page 25 Conecte el motor al soporte del motor. Si es necesario, coloque las rejillas encima de la parrilla. Fije el pincho. Fije el deflector de viento.
  • Page 26: Retirada Del Aparato

    OPERACIÓN ATENCIÓN ¡Peligro de lesiones! Esta parrilla sólo puede ser operada por adultos. Todos los niños que estén cerca de la parrilla deben ser supervisados. La parrilla se calienta mucho durante el uso y puede causar quemaduras si se toca. 1.
  • Page 27: Dati Tecnici

    Gentile Cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Page 28: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA ATTENZIONE Pericolo di soffocamento! Il dispositivo è adatto solo all’uso all’aperto. Non può essere utilizzato in edifi ci, garage o aree al chiuso. Possono svilupparsi vapori tossici, che possono causare il soffocamento. • La griglia deve sempre essere utilizzata con la massima attenzione. •...
  • Page 29: Descrizione Del Dispositivo

    ATTENZIONE! NON UTILIZZARE ALCOOL O BENZINA PER ACCENDERE O RIAVVIARE LA GRIGLIA! DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO Paravento Vite a L Forca in acciaio inox Motore Griglia di cottura Griglia per la carbonella Supporto del motore Gamba d’appoggio Ruote senza freni 10 Dado M5 Vite esagonale M5 x 10 12 Paravento 13 Vite a U...
  • Page 30 ASSEMBLAGGIO Per l’assemblaggio servono: • Chiave a brugola M5 • Chiave a brugola M10 • Chiave inglese Fissare le ruote senza freni e le ruote con i freni alle gambe di appoggio. Fissare le gambe di appoggio all’alloggiamento della griglia con viti esagonali M10 x 40.
  • Page 31 Fissare il motore all’apposito supporto. Posizionare le griglie di cottura sul lato superiore del dispositivo in base alle necessità. Fissare lo spiedo. Fissare il paravento.
  • Page 32: Smaltimento

    UTILIZZO ATTENZIONE Pericolo di lesione! Questa griglia deve essere utilizzata esclusivamente da persone adulte. Ogni bambino nelle vicinanze della griglia deve essere tenuto sotto controllo. La griglia diventa estremamente calda e può causare ustioni se la si tocca. 1. Togliere la griglia di cottura. 2.

Ce manuel est également adapté pour:

10033566

Table des Matières