Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

Modell der Diesellokomotive BR 280
36083

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour marklin BR 280

  • Page 1 Modell der Diesellokomotive BR 280 36083...
  • Page 2: Table Des Matières

    Seite Page Inhaltsverzeichnis Sommaire Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange Page Pagina Table of Contents Inhoudsopgave Safety Notes Veiligheidsvoorschriften...
  • Page 3 Página Sidan Indice de contenido Innehållsförteckning Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantes Viktig information Funciones Funktioner Funciones conmutables Kopplingsbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar Pagina Side Indice del contenuto Indholdsfortegnelse Avvertenze per la sicurezza Vink om sikkerhed Avvertenze importanti Vigtige bemærkninger...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Funktionen • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssy- • Erkennung der Betriebsart: automatisch. stem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital oder DCC) • Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station eingesetzt werden. Name ab Werk: DB 280 010-0 •...
  • Page 5: Schaltbare Funktionen

    Schaltbare Funktionen Schaltbare Funktionen Spitzensignal / Schlusslicht rot Geräusch: Pressluft ablassen Telex-Kupplung hinten Geräusch: Diesel nachfüllen Betriebsgeräusch Geräusch: Sanden Geräusch: Signalhorn Geräusch: Ankuppeln Telex-Kupplung vorne Geräusch: Abkuppeln ABV, aus Kupplungswalzer + Kupplungsgeräusch F21 Spitzensignal Lokseite 2 aus Rangierlicht doppel A Kupplungswalzer Rangiergang + Rangierlicht doppel A Spitzensignal Lokseite 1 aus...
  • Page 6: Safety Notes

    Safety Notes Functions • This locomotive is to be used only with an operating • Recognition of the mode of operation: automatic. system designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin • Mfx technology for the Mobile Station / Central Station. Digital or DCC).
  • Page 7: Controllable Functions

    Controllable Functions Controllable Functions Headlights / Red marker light Sound effect: Letting off compressed air F16 Rear Telex coupler Sound effect: Replenish Diesel Operating sounds Sound effect: Sanding Sound effect: Horn Sound effect: Coupling together Front Telex coupler Sound effect: Uncoupling ABV, off Coupler maneuver + Sounds of couplers F21 Headlights on Locomotive End 2 off...
  • Page 8: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    Remarques importantes sur la sécurité Fonctionnement • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un • Détection du mode d’exploitation : automatique. système d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin Delta, • Technologie mfx pour Mobile Station / Central Station. Märklin Digital ou DCC).
  • Page 9: Fonctions Commutables

    Fonctions commutables Fonctions commutables Fanal / Feu de fin de convoi rouge Bruitage : Vidange air sous pression Attelage Telex à l’arrière Bruitage : Diesel, remise à niveau Bruit d’exploitation Bruitage : Sablage Bruitage : trompe, signal Bruitage : Attelage Attelage Telex à...
  • Page 10: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Functies • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssy- • Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch. steem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal of DCC) • Mfx-technologie voor het Mobile Station/Central Station. gebruikt worden. Naam af de fabriek: DB 280 010-0 •...
  • Page 11: Schakelbare Functies

    Schakelbare functies Schakelbare functies Frontsein / Sluitlicht rood Geluid: perslucht afblazen Telex-koppeling achter Geluid: Diesel bijvullen Bedrijfsgeluiden Geluid: zandstrooier Geluid: signaalhoorn Geluid: aankoppelen Telex-koppeling voor Geluid: afkoppelen ABV, uit Koppelingswals + koppelingsgeluid Frontsein loczijde 2 uit Rangeerlicht dubbel A Koppelingswals Rangeerstand + Rangeerlicht dubbel A F23 Frontsein loczijde 1 uit Geluid: piepende remmen uit...
  • Page 12: Aviso De Seguridad

    Aviso de seguridad garantía que se adjunta. • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema • Eliminación: www.maerklin.com/en/imprint.html de corriente propio (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Funciones Digital o DCC). • Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico. • Emplear únicamente fuentes de alimentación conmutadas •...
  • Page 13: Funciones Conmutables

    Funciones conmutables Funciones conmutables Señal de cabeza / Luces de cola rojas Ruido: Purga del aire comprimido Enganche Telex atrás Ruido: Añadir Diésel Ruido de explotación Ruido: Arenado Ruido: Bocina de aviso Ruido: Enganche de coches/vagones Enganche Telex adelante Ruido: Desacoplamiento ABV, apagado Desenganchador + Ruido de enganche F21 Señal de cabeza de extremo 2 de la...
  • Page 14: Avvertenze Per La Sicurezza

    Avvertenze per la sicurezza • Smaltimento: www.maerklin.com/en/imprint.html • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un Funzioni sistema di funzionamento adeguato per questa (Märklin • Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico. AC, Märklin Delta, Märklin Digital oppure DCC). • Tecnologia Mfx per Mobile Station / Central Station. •...
  • Page 15: Funzioni Commutabili

    Funzioni commutabili Funzioni commutabili Segnale di testa / Fanale di coda rosso F0 Rumore: Scarico dell’aria compressa Gancio Telex posteriore Rumore: Rifornimento gasolio Rumori di esercizio Rumore: sabbiatura Rumore: Tromba di segnalazione Rumore: agganciamento Gancio Telex anteriore Rumore: sganciamento Azionamento del gancio ABV, spente + rumori di agganciamento Segnale di testa all’estremità...
  • Page 16: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar Funktioner • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem • Driftsättet igenkänns automatiskt. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller DCC). • Mfx-teknologi för Mobile Station / Central Station. • Använd endast nätadaptrar och transformatorer anpassa- Namn från tillverkaren: DB 280 010-0 de för det lokala elnätet.
  • Page 17: Kopplingsbara Funktioner

    Kopplingsbara funktioner Kopplingsbara funktioner Frontstrålkastare / Slutljus rött Ljud: Tryckluft-utsläpp Telex-koppel bak Ljud: Dieselpåfyllning Trafikljud Ljud: Sandning Ljud: Signalhorn Ljud: Påkoppling Telex-koppel fram Ljud: Avkoppling ABV, från Automatkoppling + Koppelljud Frontstrålkastare 2 av Rangerljus dubbel A Automatkoppling Rangerkörning + Rangerljus dubbel A Frontstrålkastare 1 av Ljud: Bromsgnissel, från Ljud: Konduktörvissla...
  • Page 18: Vink Om Sikkerhed

    Vink om sikkerhed Funktioner • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem (Märklin • Registrering af driftsarten: automatisk. AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller DCC), der er bereg- • Mfx-teknologi til Mobile Station / Central Station. net dertil. Navn ab fabrik: DB 280 010-0 •...
  • Page 19: Styrbare Funktioner

    Styrbare funktioner Styrbare funktioner Frontsignal / Slutlys rødt Lyd: Slippe trykluft du Telex-kobling bag Lyd: Påfyld diesel Driftslyd Lyd: Sanding Lyd: Signalhorn Lyd: Sammenkobling Telex-kobling for Lyd: Afkobling ABV, fra Koblingsvalse + Koblingslyd Frontlanterne lokomotivside 2 slukket Rangerlys dobbelt A Koblingsvalse Rangergear + Rangerlys dobbelt A Frontlanterne lokomotivside 1 slukket...
  • Page 20 Wert • Value • CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) • Valeur • Waarde • CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) • CV-Nr. Valor • Valore • CV (Parameter) • CV (Parameter) Värde • Værdi Adresse • Address • Adresse • Adres • 01 - (80)* 255 Código •...
  • Page 21 CV 50 Alternative Protokolle • CV 50 Alternative Protocols • CV 50 Autres protocoles • CV 50 Alternatieve protocollen • CV 50 Protocolos alternativos • CV 50 Protocolli alternativi • CV 50 Alternativa protokoll • CV 50 Alternative protokoller Analog AC Analog DC DCC oder MM Werte...
  • Page 25 Modellbahn Spezialfett...
  • Page 27 extra functies aan. Alleen bij het gebruik van de artikelspe- cifieke Märklin/Trix decoders met de speciaal afgestemde sw-configuratie, is een optimaal bedrijf van deze extra functies gegarandeerd. Het gebruik van andere componenten kan tot beschadigingen leiden! El artículo dispone de un decoder con interfaz mtc21. Las salidas de decoder que incorpora el artículo controlan diversas fun- ciones adicionales.
  • Page 29 1 Pfeife E239 990 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbge- 2 Puffer E761 850 bung angeboten. 3 Schraube E308 468 Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen einer 4 Beleuchtungseinheit E254 794 Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert werden. 5 Decoder 353 169 Allgemeiner Hinweis zur Vermeidung elektromagnetischer...
  • Page 30 Opmerking: enkele delen worden alleen kleurloos of in een Avvertenza: Alcuni elementi vengono proposti solo senza o andere kleur aangeboden. Delen die niet in de in de lijst voor- con differente colorazione. I pezzi che non sono qui specificati komen, kunnen alleen via een reparatie in het Märklin-service- possono venire riparati soltanto nel quadro di una riparazione centrum hersteld/vervangen worden.
  • Page 32 Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 344205/0821/Sc1Ef Germany Änderungen vorbehalten www.maerklin.com www.maerklin.com/en/imprint.html © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...

Ce manuel est également adapté pour:

36083

Table des Matières