INDICE ATTENZIONE INTRODUZIONE CARATTERISTICHE GENERALI ALIMENTAZIONE DIMENSIONI CONTROLLI E FUNZIONI CONNETTORI INSTALLAZIONE ESEMPI DI COLLEGAMENTO CARATTERISTICHE TECNICHE GLOSSARIO INDEX ATTENTION INTRODUCTION GENERAL FEATURES POWER SUPPLY DIMENSIONS CONTROLS AND FUNCTIONS CONNECTORS INSTALLATION 15/16 CONNECTION EXAMPLES TECHNICAL SPECIFICATIONS GLOSSARY INDEX ATTENTION INTRODUCTION CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES ALIMENTATION DIMENSIONS...
ATTENZIONE ATTENZIONE ATTENZIONE RISCHIO DI SHOCK ELETTRICO NON APRIRE PER EVITARE IL RISCHIO DI SHOCK ELETTRICO NON APRIRE IL COPERCHIO NON USARE UTENSILI MECCANICI ALL'INTERNO CONTATTARE UN CENTRO DI ASSISTENZA QUALIFICATO PER EVITARE IL RISCHIO DI INCENDIO O DI SHOCK ELETTRICO NON ESPORRE L'APPARECCHIATURA ALLA PIOGGIA O ALL'UMIDITA' QUESTO SIMBOLO AVVERTE, LADDOVE APPARE, LA PRESENZA DI UNA...
Il cabinet in polipropilene estremamente robusto e privo di risonanze, reso possibile dalla enorme esperienza di FBT, si comporta acusticamente come un cabinet in legno ma permette di integrare tutti i componenti necessari ad avere una qualità senza compromessi in una forma compatta, elegante, poco invasiva sul palco ed estremamente comoda e facile da trasportare.
ALIMENTAZIONE 220-230V 50 / 60Hz T2.5AL 250V P . C. : 450VA Prima di collegare l’apparecchio alla rete elettrica accertarsi che la tensione di alimentazione corrisponda con quella indicata sull’unità. La presa di alimentazione comprende anche il vano portafusibili; i fusibili difettosi devono essere assolutamente sostituiti con altri che abbiano valore e caratteristiche uguali.
CONTROLLI E FUNZIONI MADE IN ITALY 220-230V 50 60Hz T2.5AL 250V P . C. : 450VA Indica l’attivazione del sistema. L’accensione di questo led indica che il livello del segnale è prossimo alla saturazione. Regolare il livello del segnale fino a che il led rimanga sempre spento. PRT / LMT L’accensione del led indica il malfunzionamento del sistema dovuto ad un guasto dell’amplificatore interno o all’intervento dei circuiti di limitazione per evitare sovraccarico termico.
Gli accessori di sospensione FBT sono costruiti per l’uso esclusivo con il sistema STAGEMAXX e non sono stati progettati per l’uso in combinazione ad alcun altro diffusore o dispositivo.
Page 10
M10. ATTENZIONE Per la sospensione del diffusore STAGEMAXX utilizzare esclusivamente la staffa di fissaggio a muro della FBT. L’UTILIZZO DI ALTRE STAFFE DI FISSAGGIO PUÒ GENERARE UNA INSTABILITÀ PERICOLOSA CON POSSIBILI DANNI A PERSONE E COSE.
ESEMPI DI COLLEGAMENTO Collegamento ad un mixer e in parallelo a 2 o più STAGEMAXX. Le uscite Monitor / Aux / Master del mixer agli ingressi della STAGEMAXX. Le uscite (LINK) dello stesso diffusore agli ingressi di un’altra STAGEMAXX, ecc... AUX / MON.
ATTENTION ATTENZIONE WARNING RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT REMOVE COVER (OR BACK) NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE WHERE MARKED, THIS SYMBOL INDICATES A DANGEROUS NON- ISOLATED VOLTAGE INSIDE THE LOUDSPEAKER:...
The extremely heavy-duty and resonance free polypropylene cabinet is born from the enormous experience of FBT in gas injected mold engineering it acoustically behaves like a wooden cabinet allowing the perfect integration of all the components for an uncompromising quality in a compact, elegant, unobtrusive on stage, extremely comfortable and easy to carry product.
POWER SUPPLY 220-230V 50 / 60Hz T2.5AL 250V P . C. : 450VA Before connecting the apparatus to the mains, make sure the supply voltage matches the one indicated on the back of the apparatus. The power socket also included a fuse box; faulty fuses shall be replaced only with fuses having the same electrical features and value.
DIMENSIONS 15.43in 21.65in Status led The shape of the cabinet allows for two different front panel angles of 35° and 55° with respect to the base. 55° 35°...
CONTROLS AND FUNCTIONS MADE IN ITALY 220-230V 50 60Hz T2.5AL 250V P . C. : 450VA Indicates that the system in on. When this led lights up it indicates that the signal is reaching saturation. Adjust signal level until the led turns off and stays off.
- Do not hang the system by the handles: handles have been designed for speaker transport and are not suitable for its suspension. - Never lean on/hang from the flying speaker. FBT elettronica SpA accepts no responsibilities for any possible damages or injuries due to the use of supports or structures not strong enough or due to wrong installation.
- Place the speaker between bracket arms and secure it through two M10 threaded inserts. ATTENTION The STAGEMAXX speaker use only with FBT mount for wall installation. USE WITH OTHER MOUNTS IS CAPABLE OF RESULTING IN INSTABILITY CAUSING POSSIBLE...
CONNECTION EXAMPLES Connection to a mixer and to 2 or more STAGEMAXXs in parallel mode. Monitor/Aux/Master outputs of the mixer to STAGEMAXX inputs. «Link» outputs of the speaker to the inputs of another STAGEMAXX. AUX / MON. / MASTER MIXER...
ATTENTION ATTENZIONE ATTENTION RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR POUR ÉVITER LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR LE COUVERCLE NE PAS UTILISER D’OUTILS MÉCANIQUES À L’INTÉRIEUR CONTACTER UN CENTRE D’ASSISTANCE QUALIFIÉ POUR ÉVITER LE RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE NE PAS EXPOSER L’APPAREILLAGE À...
Le boîtier en polypropylène extrêmement solide et sans résonances, possible grâce à l’énorme expérience de FBT, se comporte du point de vue acoustique comme un boîtier en bois, mais il permet d’intégrer tous les composants nécessaires pour obtenir une qualité sans compromis à l’intérieur d’une forme compacte, élégante, peu visible sur le plateau, très commode et facile à...
ALIMENTATION 220-230V 50 / 60Hz T2.5AL 250V P . C. : 450VA Avant de brancher l’appareil au réseau électrique vérifiez que la tension d’alimentation correspond à celle indiquée au derrière de l’appareil. La prise d’alimentation inclut même le logement du fusible. Les fusibles défectueux doivent être nécessairement remplacés avec des autres qui ont la valeur et les caractéristiques électriques égales.
DIMENSIONS 392mm 550mm Status led La forme du boîtier offre deux angulations possibles du panneau frontal par rapport à la surface d’appui, 35° et 55°. 55° 35°...
CONTRÔLES & FONCTIONS MADE IN ITALY 220-230V 50 60Hz T2.5AL 250V P . C. : 450VA Indique l’activation du système. L’allumage de cette LED indique que le niveau du signal est proche de la saturation. Régler le niveau du signal jusqu’à...
Les accessoires de suspension FBT sont construits pour l’emploi exclusif avec des systèmes STAGEMAXX et ils n’ont pas été conçus pour l’emploi avec d’autres diffuseurs ou dispositifs.
- Placer le diffuseur entre les deux bras de l’étrier et le fixer en utilisant les deux pièces filetées M10. ATTENTION Pour le fixage des modèles STAGEMAXX utiliser exclusivement les étriers de FBT. L’USAGE D’AUTRES ÉTRIERS DE FIXATION PEUT PROVOQUER UNE INSTABILITÉ DANGEREUSE, EN CAUSANT D’EVENTUELS DÉGÂTSMATÉRIAUX ET DES...
EXEMPLES DE CONNEXION Connexion à un mixeur et en parallèle à 2 ou plusieurs STAGEMAXX: Les sorties Moniteur/Aux/Master du mixeur aux entrées de la STAGEMAXX. Les sorties (LINK) du même diffuseur aux entrées d’une autre STAGEMAXX, etc. AUX / MON. / MASTER MIXER...
EINLEITUNG StageMaxX 12Ma ist ein doppelverstärkter Lautsprecher, der als Bühnenbildschirm gedacht wurde, jedoch dank des verfügbaren Zubehörs auch als feste Installierung benutzt werden kann. Aus der enormen Erfahrung von FBT entsteht das extrem robuste und resonanzfreie Polypropylen-Gehäuse. Von der Akustik her funktioniert es wie ein Holzgehäuse, jedoch ermöglicht es den Anschluss aller notwendingen Komponente, für eine kompromisslose Qualität.
STROMVERSORGUNG 220-230V 50 / 60Hz T2.5AL 250V P . C. : 450VA Vor dem Anschließen des Geräts an das Stromnetz überzeugen Sie sich bitte, dass die Speisespannung der rückseitig am Gerät angeführten entspricht. Die Strombuchse umfasst auch ein Sicherungsfach. Defekte Sicherungen sind unbedingt durch gleichartige und-wertige zu ersetzen.
MAßE 392mm 550mm Status led Die Kastenform ermöglicht zwei unterschiedliche Winkelstellungen der Strinseite zur Standfläche, zwar 35° e 55°. 55° 35°...
STEUERUNGEN & FUNKTIONEN MADE IN ITALY 220-230V 50 60Hz T2.5AL 250V P . C. : 450VA Zeigt die Einschaltung des Systems an. Das Aufleuchten dieser Led zeigt an, dass sich der Signalpegel der Sättigung nähert. Den Signalpegel regulieren, bis die Led durchgehend aus bleibt. PRT / LMT Das Aufleuchten dieser Led zeigt eine Fehlfunktion des Systems, auf Grund eines Ausfalls des internen Verstärkers oder der Sicherung an, um somit eine thermische Überladung zu vermeiden.
Handbuch beschriebene Aufhängezubehör verwendet wird und die spezifischen Montageanleitungen befolgt werden. Das Aufhängezubehör FBT ist für die ausschließliche Benutzung mit den STAGEMAXX Systemen konstruiert und nicht für die Benutzung mit anderen Lautsprechern oder Vorrichtungen entworfen. Jedes Element der Decke, des Bodens oder der sonstigen Halterung, wo ein STAGEMAXX System installiert oder aufgehangen wird, muss geeignet sein, um die Last bei voller Sicherheit zu tragen.
Page 40
- Den Lautsprecher zwischen den zwei Armen des Bügels positionieren und mittels der zwei Gewindeeinsätze M10 befestigen. ACHTUNG Für die Wandistallation der Modelle FBT STAGEMAXX ausschließlich die FBT-Befestigungsbügel. DIE VERWENDUNG ANDERER BEFESTIGUNGSBÜGEL KANN ZU EINER GEFÄHRLICHEN INSTABILITÄT MIT MÖGLICHEN PERSONEN UND SACHSCHÄDEN...
ANSCHLUSSBEISPIELE Anschluss an einen Mixer und parallel an 2 oder mehreren STAGEMAXX. Die Ausgänge Monitor / Aux / Master des Mixers an die Eingänge von STAGEMAXX. Die Ausgänge (LINK) des gleichen Lautsprechers an die Eingänge eines weiteren STAGEMAXX, usw. AUX / MON. / MASTER MIXER...