Page 2
F00A2RY Compatibilité électromagnétique des motomarines 2004 conformément à la di rective 89/336EEC Les motomarines Sea-Doo 2004 sont conformes à la directive ci-dessus ainsi qu’à la direct ive 89/336 EC et répondent aux exigences européennes actuelles concernant les motomarines. Knight’s Spray-Nine †...
TABLE DES MATIÈRES Tout en lisant le présent Guide du conducteur, se souvenir que: AVERTISSEMENT Avertit d’une situation comportant des risques qui pourrait provoquer de graves blessures, y compris la possibilité de décès, si on ne l’évitait pas. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ INTRODUCTION .
GARANTIE de ce guide ou duite (quand le conducteur est assis un concessionnaire autorisé de mo- sur la motomarine). tomarines Sea-Doo. De plus, dans l’industrie maritime, on Au Canada, les produits sont dis- donne le nom de PROUE à la partie tribués par Bombardier Inc.
INTRODUCTION Félicitations! Vous êtes l’heureux pro- La section sécurité n’est qu’un con- priétaire d’une motomarine Sea-Doo. densé; l’information qu’on y trouve Vous avez choisi une des embarca- est limitée. Nous vous suggérons tions les plus populaires. Votre mo- de lire la section sécurité ainsi que tomarine Sea-Doo ®...
SÉCURITÉ: LISTE DE CONTRÔLE Pour profiter pleinement des plaisirs Le conducteur manipule les comman- et de l’excitation reliés à la navigation, des et a la responsabilité de conduire les plaisanciers doivent observer cer- son véhicule de façon sécuritaire. Il taines règles fondamentales. Le fait a aussi la responsabilité...
Page 12
Quand vous faites le plein, suivez à la lettre les instructions du Guide du conducteur et celles de la marina. Vérifiez le niveau d’essence avant de partir et pendant la randonnée. En navigation, respectez le principe qui consiste à utiliser 1/3 du carburant pour se rendre à...
éclaboussures et de la cessionnaire autorisé de motomarines vitesse, les yeux peuvent larmoyer et Sea-Doo. Ces articles comprennent la vue se brouiller. habituellement (la liste n’est pas ex- Le conducteur et les passagers d’une haustive): un avertisseur sonore tel motomarine doivent porter des vête-...
Page 14
Vérifiez les règlements locaux et fédéraux sur la navigation de plaisance applicables à la voie navigable où vous avez l’intention d’utiliser votre embar- cation. Apprenez le code de la route de la région. Vous devez connaître et comprendre le système de navigation en vigueur (bouées et signaux).
CONDUITE Pour éviter les collisions Conduire prudemment Ne relâchez pas l’accélérateur pour Rappelez-vous que lorsque l’accéléra- changer de direction et vous écarter teur est en position de ralenti, vous d’un objet. L’accélérateur est essen- avez moins de contrôle directionnel et tiel pour pouvoir tourner.
N’utilisez pas la marche arrière de Écartez-vous de la grille d’admission l’embarcation, si elle en est pourvue, quand le moteur tourne. Les longs pour arrêter. Vous et vos passagers cheveux, vêtements amples ou san- pourriez être violemment éjectés vers gles des VFI peuvent s’enchevêtrer l’avant, sur le guidon ou par-dessus dans les parties mobiles et causer de bord, sur l’obstacle.
Page 17
Ayez toujours à bord un observateur lorsque vous remorquez un skieur ou un planchiste, n’allez pas plus vite qu’il le faut et suivez les directives de l’ob- servateur. Àmoins que ce soit absol- ument nécessaire, ne faites pas de vi- rage serré...
RÈGLEMENTS DE CIRCULATION Conduire une embarcation peut être comparé à conduire sur des au- toroutes et des chemins non balisés. Afin d’éviter les plaisanciers et d’em- pêcher les collisions, il est important de suivre des règles de circulation. Il ne s’agit pas seulement de bon sens…...
Page 19
Système de navigation Les aides à la navigation comme les signaux ou les bouées vous aident à repérer les eaux sûres. Les bouées indiquent si vous devez rester à droite (tribord) ou à gauche (bâbord) de la bouée ou quel chenal utiliser. Elles peuvent aussi vous avertir si vous pénétrez une zone réglementée ou contrôlée, comme une zone où...
SIGNAUX DE SKI NAUTIQUE Voici les signaux les plus utilisés en ski nautique. Ralentir Arrêter Accélérer Tourner à droite Retourner au quai Vitesse OK Tourner à gauche Skieur à leau Attention F00A17L _________ _________ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
SITES WEB Site Web Sea-Doo: www.sea-doo.com Garde côtière canadienne www.ccg-gcc.gc.ca/obs-bsn/sbg- (Bureau de la sécurité nautique) gsn/main_e.htm Garde côtière des www.uscgboating.org/regulations/boat- ing_laws.htm États-Unis Alabama www.dcnr.state.al.us/mp/menu.htm Alaska www.dnr.state.ak.us/parks/boating Arizona www.azgfd.com Arkansas www.agfc.state.ar.us/ Californie www.dbw.ca.gov Colorado http://parks.state.co.us/boating/ Connecticut http://dep.state.ct.us/rec/prgactiv.htm Delaware www.dnrec.state.de.us/fw/index.htm Floride (eau douce) http://floridaconservation.org/law...
Page 22
New Hampshire www.state.nh.us/safety/ss/links.html New Jersey www.state.nj.us/mvs/boats.htm www.emnrd.state.nm.us/nm- parks/pages/question/regu- Nouveau-Mexique late/rules/nmac172.pdf www.ncwildlife.org/fs_index_02_regula- Caroline du Nord tions.htm Dakota du Nord http://www.state.nd.us/gnf/boating/ Ohio www.dnr.state.oh.us/odnr/watercraft Oregon www.osmb.state.or.us Pennsylvanie www.fish.state.pa.us Rhode Island www.state.ri.us/dem/topics/boating.htm Caroline du Sud www.dnr.state.sc.us/etc/boating.html www.state.sd.us/gfp/divisionwildlife/boat- Dakota du Sud ing/index.htm Tennessee www.state.tn.us/twra/boatmain.html Texas www.tpwd.state.tx.us/boat/boat.htm Utah www.stateparks.utah.gov/parks/safety.htm...
IMPORTANTES Les étiquettes suivantes sont apposées sur votre embarcation. Si elles se décol- lent ou s’endommagent, on les remplacera gratuitement. S’adresser à un con- cessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo. Bien lire les étiquettes suivantes avant d’utiliser la motomarine. 6-15 7-9 -10...
Page 24
Étiquette 1 F12L0FL CERTAINS MODÈLES _________ _________ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
Page 25
Étiquette 1 (suite) F18A06L CERTAINS MODÈLES Étiquette 2 Étiquette 3 F02L2D0 F00L2XY _________ _________ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
Page 26
Étiquette 4 Étiquette 8 F00A23Y Étiquette 5 F00L2YY CERTAINS MODÈLES Étiquette 9 F00A26Y CERTAINS MODÈLES Étiquette 6 F18L0NY Étiquette 10 F00A27Y Étiquette 7 WARNING / AVERTISSEMENT F18L10Y PRESSURIZED FUEL Do not unscrew protective cap. Must be used only by Bombardier certified technician. Do not operate the watercraft without cap properly installed.
Page 27
Étiquette 11 Étiquette 14 F00A28Y Étiquette 15 A01A2EY Étiquette 12 F18L31Y F18L0YY CERTAINS MODÈLES Étiquette 13 F00A2SL CERTAINS MODÈLES _________ _________ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
Page 28
Étiquette 16 F00A2TY Étiquette 17 F18L3KY CERTAINS MODÈLES _________ _________ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
EMPLACEMENT DU NUMÉRO D’ENREGISTREMENT DE LA MOTOMARINE En vertu des lois fédérales, toute motomarine doit être enregistrée et numérotée. Étant donné qu’il n’y a pas beaucoup d’espace pour mettre en évidence le numéro d’enregistrement, coller l’étiquette tel qu’illustré. Il devrait y avoir un numéro d’enregistrement de chaque côté...
NUMÉROS D’IDENTIFICATION Les principaux composants de la mo- Le numéro d’identification du moteur tomarine (moteur et coque) sont iden- (N.I.M.) est sur l’avant du moteur. tifiés par des numéros de série. Il pourrait être nécessaire de connaître l’emplacement de ces numéros pour une réclamation de garantie ou pour retracer la motomarine en cas de vol.
COMMANDES/INSTRUMENTS/ÉQUIPEMENTS REMARQUE: Certains composants sont absents sur certains modèles ou sont offerts en option. Tous les GTX 4-TEC sauf les modèles RXP 17 19 21 26-27 22-39 34-35 37-38 F18L0PM TYPIQUE ______________________...
FONCTIONS DES COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENTS 1) Cordon de sécurité AVERTISSEMENT (cordon coupe-circuit Quand le moteur est arrêté, la ma- du moteur) noeuvrabilité de la motomarine est réduite. Débrancher le cordon Pour qu’il fonctionne bien, le capuchon de sécurité quand la motoma- du cordon de sécurité...
Fonctionnement à vitesse réglage sous le guidon. réduite Les modèles 4–TEC comprennent également un cordon de sécurité spé- cial — le SEA-DOO LK (SEA-DOO Learning Key ) — qui limite électron- iquement la vitesse de la motomarine à environ 55 km/h (35 MPH). Les conducteurs novices ou peu expéri-...
6) Levier sélecteur Ce levier qu’on tire ou qu’on pousse permet ces positions: – marche avant – point mort – marche arrière. AVERTISSEMENT Le levier sélecteur ne doit être util- isé que lorsque le moteur est au ralenti et que l’embarcation est complètement arrêtée.
De plus, on peut afficher un indicateur de vitesse numérique sur l’indicateur multifonctionnel. Voir INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL/BOUTONS plus loin dans cette section. La sonde de vitesse dans le tableau envoie un signal au MEM et le MEM l’envoie à l’indicateur multifonctionnel. 8) Tachymètre Un tachymètre analogique indique F18J01Y...
Page 39
Niveau d’essence Un indicateur à barres affiche la quan- tité d’essence dans le réservoir pen- dant l’utilisation de la motomarine. De plus, quand une seule barre est affichée sur l’indicateur, c’est que le niveau d’essence est bas. Consulter la rubrique AFFICHAGE DE MES- SAGES, ci-dessous.
Page 40
Boussole: Affiche les points car- dinaux pour permettre de connaître l’orientation de la motomarine. AVERTISSEMENT N’utiliser la boussole qu’à titre in- dicatif. Elle ne doit pas être utilisée pour la navigation. Vitesse moyenne: L’indicateur multi- fonctionnel calcule et affiche la vitesse moyenne approximative (KPH MOY ou MPH MOY) de la motomarine F19L0AY...
Page 41
Sélection d’affichage Quand un message d’avertissement s’affiche, il clignote et annule l’af- Appuyer plusieurs fois sur le bouton fichage des unités, à moins qu’on ap- MODE pour faire défiler les modes puie sur le bouton MODE. L’affichage d’affichage suivants: boussole, reviendra à...
Page 42
Totalisateur journalier F18L092 1. Appuyer pour terminer F18L092 Option impérial/métrique En mode totalisateur journalier: 1. Appuyer pour mettre le totalisateur Permet de choisir entre le système journalier en marche ou pour l’arrêter métrique et le système impérial pour afficher les unités de mesure. REMARQUE: Cette fonction n’est pas disponible lorsque l’indicateur...
Avant de lire le récepteur GPS, Sea-Doo qui sera en mesure d’aider à s’assurer qu’il n’y a pas d’obsta- l’affichage des codes pour diagnosti- cles sur notre trajet et ralentir pour quer les pannes.
AVERTISSEMENT Les données fournies par le GPS sont à titre indicatif seulement. NE JAMAIS se fier uniquement à ces données pour assurer sa sécurité. ATTENTION: Pour éviter que le récepteur soit volé ou subisse des dommages dus aux intempéries, le retirer de son boîtier une fois la randonnée terminée.
Tous les modèles 13) Couvercle du compartiment de rangement avant Ce couvercle donne accès au compar- timent de rangement avant. Bien l’en- clencher quand on le referme. Compartiment de rangement avant F18L0KY Compartiment étanche très pratique 1. Bouchon de vidange pour transporter des effets person- nels.
REMARQUE: Vérifier périodique- ment si la goupille de verrouillage du couvercle du compartiment de range- ment est bien serrée. La resserrer au besoin et s’assurer que le couvercle ferme bien. 15) Trousse d’outils La trousse contient les outils néces- saires à l’entretien de base de la mo- tomarine.
ATTENTION: Quand l’ouverture est submergée, ce qui peut arriver quand on fait des virages serrés, l’eau pénètre dans la cale et peut occasionner de sérieux dommages aux composants internes du mo- teur. 17) Courroie de siège La courroie du siège aide le conduc- teur et les passagers à...
Compartiment moteur Installer le siège et bien l’enclencher. En enlevant le siège, on accède au Pour remettre le couvre-siège: moteur, au système électrique et au Déverrouiller et retirer le siège. système d’alimentation. Placer l’arrière du couvre-siège sans insérer les languettes avant pour l’in- AVERTISSEMENT stant.
REMARQUE: bougies rechange ne sont pas comprises dans la motomarine. 23) Oeillets avant et arrière (proue/poupe) Oeillet avant (proue) Les oeillets servent à amarrer la mo- tomarine, à la remorquer ou à l’at- tacher lorsqu’on la transporte sur une F18L0GY remorque.
26) Coussinets Modèles RXP d’embarquement Il y a 3 oeillets sur la motomarine. Les coussinets offrent une surface confortable pour les genoux lorsqu’on embarque par l’arrière de la motoma- rine. 27) Plate-forme d’embarquement Cette plate-forme permet de grimper plus facilement à l’arrière de la mo- tomarine.
F18L0JY F19J01Y MODÈLES RXP 29) Raccord de rinçage 1. Raccord de rinçage raccord pratique permet Sur certains modèles, un raccord de brancher un boyau d’arrosage pour rinçage additionnel a été placé dans rincer le système de refroidissement le compartiment moteur. On peut de l’échappement.
31) Tuyère de turbine Consulter section ENTRETIEN D’APRÈS-UTILISATION pour savoir La tuyère se déplace de gauche à comment utiliser ce raccord. droite selon l’orientation du guidon. Son mouvement permet à la motoma- 30) Bouchons de vidange rine de changer de direction quand le de la cale moteur tourne.
33) Admission d’eau de AVERTISSEMENT la turbine et plaque Quand on fait tourner le moteur de promenade alors que la motomarine est hors de l’eau, l’échangeur de chaleur L’eau est aspirée dans l’ouverture par de la plaque de promenade peut l’hélice.
Modèles RXP Les fusibles sont sous le panier du compartiment de rangement avant. Voir ENTRETIEN pour plus de détails. F19H02Y 1. Batterie 36) Dérives latérales Les dérives latérales font partie du F19H01Y système d’aide directionnelle en ab- 1. Fusibles sence de propulsion (O.P.A.S. 2.
37) Jauge de niveau d’huile à moteur Située dans le compartiment moteur, sur le moteur. La jauge indique le niveau d’huile que contient le moteur. AVERTISSEMENT Certains composants dans le com- partiment moteur peuvent être brûlants. Un contact direct peut causer des brûlures.
F18E0MY F19D01Z TOUS LES MODÈLES SAUF LES RXP MODÈLES RXP 1. Réservoir d’expansion 1. Bouchon de remplissage d’huile 2. Capuchon Voir la section LIQUIDES pour plus de renseignements. 39) Bouchon du réservoir d’expansion (système de refroidissement) Situé dans le compartiment moteur, sur le moteur, ce bouchon donne ac- cès au goulot de remplissage du réser- voir d’expansion.
REMARQUE: Les poignées perme- ttent à l’observateur de se tenir pen- dant qu’il surveille un skieur ou un planchiste. ATTENTION: Ne jamais se servir de la tige de fixation du câble de ski nautique pour remorquer d’autres embarcations. 41) Support de planche nautique (s’il y a lieu) F18L2ZY 1.
Page 58
AVERTISSEMENT Pour éviter de se blesser ou de se couper sur les dérives de la planche, toujours les orienter VERS L’EXTÉRIEUR. F18L3EY – Serrer les courroies en les tirant fer- mement vers le haut. F18L3GY 1. Dérive vers l’extérieur F18L3FY –...
Page 59
ATTENTION: Le support est conçu AVERTISSEMENT pour tenir une planche nautique. Si le support n’est pas bien attaché Ne pas l’utiliser pour transporter à la motomarine, il pourrait se plus d’une planche ni pour trans- desserrer et se détacher soudaine- porter des skis ou un autre objet.
LIQUIDES ATTENTION: Suivre à la lettre les AVERTISSEMENT instructions de la présente section. Éteindre le moteur avant de faire À défaut de s’y conformer, la durée le plein. Le carburant est in- de vie et/ou le rendement du moteur flammable et explosif dans cer- pourraient diminuer.
D’OCTANE moteurs quatre-temps (N/P: 219 700 En Amérique du 90 (RON + MON) 346) vendue par les concessionnaires Nord autorisés de motomarines Sea-Doo re- Ailleurs qu’en specte ces exigences. 95 RON Amérique du Nord Moteurs surcompressés et moteurs surcompressés avec Utiliser au minimum de l’essence...
Page 62
Tous les moteurs Vérifier le niveau d’huile comme suit: REMARQUE: Avant de vérifier le ATTENTION: N’utiliser aucune niveau d’huile, il faut réchauffer le huile pour moteurs deux-temps. moteur et le laisser tourner au ralenti 30 secondes avant de l’arrêter. Il faut Viscosité...
REMARQUE: Chaque fois qu’on AVERTISSEMENT ajoute de l’huile dans le moteur, il L’huile à moteur peut être très faut suivre toutes les étapes décrites chaude. Certains composants du précédemment (redémarrage du mo- compartiment moteur peuvent teur, ralenti pendant 30 secondes, aussi être très chauds.
Page 64
éviter qu’il se détériore. Ne jamais mélanger différentes marques à moins de purger complètement le système de refroidissement avant de le rem- plir. S’adresser à un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo de Bombardier. Niveau de liquide de refroidissement AVERTISSEMENT F19E01Y Vérifier le niveau de liquide de...
Page 65
Si le système de re- froidissement a fréquemment besoin de liquide, on a probablement des fuites ou des problèmes de moteur. S’adresser à un concessionnaire au- torisé de motomarines Sea-Doo de Bombardier. Remplacement du liquide de refroidissement Voir la section ENTRETIEN.
Inspection de 10 heures Il est fortement recommandé de faire vérifier la motomarine par un conces- sionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo après les 10 premières heures de fonctionnement. Prof- iter de l’occasion pour discuter avec le concessionnaire de toutes les in- terrogations qui ont surgi pendant l’utilisation de la motomarine.
VÉRIFICATIONS DE PRÉUTILISATION AVERTISSEMENT Il est primordial de faire la vérification de préutilisation avant de conduire la motomarine. Avant de démarrer, toujours s’assurer que les comman- des principales, les dispositifs de sécurité et les composants mécaniques fonctionnent bien tel que décrit ci-après. À défaut de se conformer aux opérations ci-dessous, de graves blessures ou le décès pourraient survenir.
Page 68
PIÈCE OPÉRATION Inspecter. Coque Admission d’eau de la turbine Inspecter et nettoyer. Cale Vider. S’assurer que les bouchons sont bien en place. Batterie Vérifier la solidité des câbles et des attaches. Réservoir d’essence Remplir. Compartiment moteur Vérifier la solidité des raccords de conduits d’essence.
S’il y a de l’eau dans la cale, incliner la résiste au nettoyage, voir un conces- motomarine vers l’arrière et dévisser sionnaire autorisé de motomarines les bouchons de vidange pour vider Sea-Doo. complètement la cale. Remettre les bouchons de vidange de la cale. AVERTISSEMENT S’assurer que les bouchons de vi-...
Correcteur d’assiette AVERTISSEMENT (s’il y a lieu) Remplacer le cordon de sécurité si Brancher le cordon de sécurité, puis le capuchon se desserre ou se dé- appuyer sur les flèches du bouton tache continuellement de la borne du correcteur d’assiette afin de véri- afin de prévenir l’utilisation non fier le déplacement de la tuyère.
Page 72
Pour obtenir de l’aide, s’adresser à un concessionnaire autorisé de mo- tomarines Sea-Doo. AVERTISSEMENT Ne pas se servir d’un dispositif de chauffage électrique pour réchauf- fer le boyau. Les dispositifs élec- triques peuvent produire des ét-...
Garde côtière et muniquer avec un concession- la partie inférieure d’un vêtement naire autorisé de motomarines isothermique. Sea-Doo. AVERTISSEMENT Principes de Se tenir éloigné de la grille d’ad- fonctionnement mission lorsque le moteur tourne.
Page 74
Pour trouver le point mort, mettre le Pour passer en marche arrière, tirer levier en position de marche arrière, complètement le levier sélecteur. Le puis le pousser jusqu’à ce que la mo- déflecteur de marche arrière sera alors tomarine cesse de reculer. abaissé...
Page 75
En marche arrière, tourner le guidon Aux premières utilisations, le con- dans le sens opposé à la direction que ducteur devrait se familiariser avec l’on veut prendre. le correcteur d’assiette en l’utilisant à différentes vitesses et dans dif- Par exemple, pour entraîner l’arrière férentes conditions nautiques.
Page 76
REMARQUE: La position du cor- En tournant le guidon, on fait pivoter recteur d’assiette est affichée par un la tuyère de la turbine, ce qui dirige indicateur à barres faisant partie de la motomarine. Si on tourne le guidon l’indicateur multifonctionnel. vers la droite, la motomarine tourne à...
Page 77
ATTENTION: Modèles munis de dérives Pour qu’un moteur à combustion fonctionne, il lui faut latérales coulissantes (système de l’air; par conséquent, votre em- O.P.A.S.) barcation n’est pas complètement Lorsque le moteur fonctionne à en- étanche. Toute manoeuvre sub- viron 75% de sa capacité ou à un mergeant la carrosserie peut causer régime élevé, les dérives latérales l’absorption d’eau par le moteur, ce...
Tous les modèles Embarquement à partir d’un quai ou dans l’eau peu profonde Embarquement Pour embarquer à partir d’un quai, placer doucement un pied sur le Généralités marchepied de la motomarine in- stallée le long du quai, et transférer Comme pour toute autre motomarine, simultanément le poids du corps de on devrait y prendre place avec pré- l’autre côté...
Page 79
F01L4KY F18L0XY Chevaucher le siège. 1. S’assurer qu’il y a au moins 90 cm (3 pi) sous la partie arrière la plus basse de la Conducteur avec passager coque une fois que les passagers ont pris place sur la motomarine Le conducteur prend place de la façon indiquée précédemment.
Tenir fermement le guidon avec la main gauche et placer les deux pieds sur le marchepied. ATTENTION: Avant de démarrer le moteur, s’assurer qu’il y a au moins 90 cm (3 pi) d’eau sous la partie ar- rière de la coque une fois que tous les passagers ont pris place sur la motomarine.
Façon d’aborder les vagues Réduire la vitesse de la motomarine. Toujours être prêt à diriger et à bal- ancer la motomarine au besoin. Lorsque la motomarine aborde le sillage d’une embarcation, toujours maintenir une bonne distance avec cette dernière. AVERTISSEMENT Ralentir lorsqu’on aborde une vague ou le sillage d’une embar- F18A02Y...
Arrêt du moteur Mettre le levier sélecteur au point mort, en marche arrière ou en marche Afin de garder le contrôle de la direc- avant selon le cas. tion de la motomarine, laisser le mo- teur fonctionner jusqu’à ce que la mo- AVERTISSEMENT tomarine soit au ralenti.
ENTRETIEN D’APRÈS-UTILISATION Rinçage du système AVERTISSEMENT de refroidissement Laisser le moteur refroidir avant d’échappement d’effectuer toute opération d’en- tretien. Généralités Il faut rincer le système de refroidisse- Entretien général ment de l’échappement à l’eau douce Sortir la motomarine de l’eau tous les pour neutraliser les effets corrosifs jours pour empêcher la formation d’or- du sel ou des autres produits chim-...
REMARQUE: On peut installer un adaptateur de tuyau à branchement rapide facultatif (N/P 295 500 473). Toutefois, il n’est pas nécessaire d’utiliser un pince-boyau pour rincer le moteur. F07E01Y TYPIQUE 1. Adaptateur de tuyau 2. Adaptateur de tuyau à branchement rapide F18E1TY (facultatif, non obligatoire) 3.
Page 85
S’assurer que l’eau s’écoule par la tur- bine lors du rinçage. Sinon, consulter un concessionnaire Sea-Doo autorisé pour l’entretien. ATTENTION: jamais faire tourner le moteur plus de 5 min- utes, car l’anneau d’étanchéité...
Traitement contre la corrosion Pour prévenir la corrosion, vaporiser un produit anticorrosion (résistant à l’eau salée) tel le BOMBARDIER LUBE ou un produit équivalent sur les pièces métalliques du compartiment moteur. Appliquer de la graisse diélectrique (ré- sistant à l’eau salée) sur les bornes de la batterie, de même que sur le con- necteur de chaque câble.
UIDES. Si le moteur continue d e sur- ter dès que possible un concession- chauffer, procéder comme suit: naire Sea-Doo autorisé pou r qu’une in- spection soit faite. Effectuer le NETTOYAGE DE L ’AD- MISSION D’EAU DE LA TURBINE ET DE L’HÉLICE tel que détaillé...
à un concessionnaire autorisé Nettoyage sur l’eau de motomarines Sea-Doo pour entre- Balancer plusieurs fois la motoma- tien. rine tout en appuyant plusieurs fois sur le bouton de démarrage/d’arrêt...
S’il y a lieu, voir un conces- S’adresser à un concessionnaire sionnaire autorisé de motomarines autorisé de motomarines Sea-Doo Sea-Doo pour la réparation. dès que possible. ATTENTION: Si le moteur refuse Chavirement de la de tourner, cesser immédiatement...
Confier dès que possible l’entretien de la motomarine à un concessionnaire Pour débrancher bobine autorisé de motomarines Sea-Doo. de la bougie, commencer par débrancher la bobine du faisceau ATTENTION: Plus le délai est long de fils principal. Ne jamais ten- avant l’entretien du moteur, plus les...
Remorquage de la de ventilation. motomarine sur l’eau Des mesures de précaution spéciales doivent être prises lors du remorquage d’une motomarine Sea-Doo sur l’eau. La vitesse de remorquage maxi- male recommandée est de 24 km/h (15 MPH). Avant de remorquer la motomarine sur l’eau, mettre un grand pince-boyau...
Batterie faible Consulter un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo pour faire charger ou remplacer la batterie. AVERTISSEMENT Ne pas charger ni surv olter la bat- terie lorsqu’elle est dans la mo- tomarine.
émissions d’information qui indique les niveaux d’émission et les caractéristiques du Toutes les nouvelles motomarines moteur. Sea-Doo 1999 et celles fabriquées ultérieurement par Bombardier ont Responsabilité du reçu la certification de la EPA. Elles concessionnaire sont conformes aux exigences de la réglementation pour le contrôle de la...
Office of Mobile Sources mandées par Bombardier. Au besoin, Engine Programs and Compliance Di- consultez votre concessionnaire au- vision torisé de motomarines Sea-Doo pour Engine Compliance Programs plus de renseignements. Group (6403J) 501 3rd St. NW Washington, DC 20001 SITE INTERNET DE LA EPA: www.epa.gov...
à prolonger sa durabilité. Le tableau d’entretien qui suit résume les opérations faites sur la motomarine par le conducteur ou par un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo. La fréquence des opérations doit être modifiée en fonction des conditions d’util- isation.
Page 97
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT Rinçage (système d’échappement) Boyaux et attaches Liquide de refroidissement Essai de pression du bouchon de réservoir d’expansion de liquide de refroidissement et du système de refroidissement SYSTÈME D’ALIMENTATION Câble d’accélérateur Sondes du système d’injection de carburant Carter de papillon. Lecture des codes de panne 1, 5 Soupape de détente du conduit d’aération de carburant...
Page 98
SYSTÈME DE PROPULSION Arbre d’entraînement (protection contre la corrosion) Soufflet de protection de l’arbre d’entraînement Graisser les cannelures dans la turbine Levier sélecteur et câble Correcteur d’assiette (s’il y a lieu) Anneau d’étanchéité, manchon et joint torique de l’arbre d’hélice Hélice et jeu entre l’hélice et la bague d’usure Grille d’admission d’eau Plaque de promenade (vérifier également s’il y a...
On recommande d’obtenir l’aide BOMBARDIER LUBE, ou l’équivalent. d’un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo pour AVERTISSEMENT les composants et les systèmes non mentionnés dans ce guide. Ne pas lubrifier la borne du cordon de sécurité.
1. Environ 20 degrés lorsque le guidon Remplacement du liquide est bien droit de refroidissement Consulter un concessionnaire au- Le remplacement du liquide de re- torisé de motomarines Sea-Doo si un froidissement devrait être effectué réglage est nécessaire. par un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo. _____________________...
AVERTISSEMENT S’assurer que le guidon et la tuyère de turbine fonctionnent librement d’un côté comme de l’autre et qu’ils n’appliquent au- cune tension sur le câble de di- rection ou les supports. Ne ja- mais tourner le guidon lorsque F19J03Y quelqu’un se trouve près de l’ar- TYPIQUE rière de la motomarine.
Consulter TYPIQUE 1. Fusibles un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo pour la ré- Modèles RXP paration. Pour repérer le MEM, ouvrir le compar- timent de rangement avant et enlever Tous les modèles sauf les RXP le panier.
Page 103
Les fusibles sont identifiés; regarder le long du porte-fusibles. Pompe de cale (en option) T.O.P.S. Profondimètre avertisseur (sil y a lieu) sonore, ou fusible raccord de de rechange diagnostique Cylindre 3 Fusible de bobine rechange dallumage Démarreur et injection électrique, 7.5A pompe à...
Page 104
F18H0BY 1. Protecteur de caoutchouc F18H1CY TYPIQUE 1. MEM 2. Fusible principal Pour enlever le fusible, soulever la languette tout en tirant sur le porte-fusibles. Sortir le fusible en utilisant le couvre-fusibles sur le MEM de la façon présentée ci-dessus. F18H0DY 1°...
Vérifier le fonction- un concessionnaire autorisé de mo- nement du dispositif de verrouillage tomarines Sea-Doo afin d’éliminer tout et que les attaches sont bien serrées. dépôt de carburant, d’huile et d’élec- Si une de ces pièces est défectueuse, trolyte, et toute tache de moisissure.
REMORQUAGE, REMISAGE ET PRÉPARATION PRÉSAISONNIÈRE Remorquage AVERTISSEMENT Ne jamais incliner le véhicule vers ATTENTION: L’écartement max- l’arrière au cours du transport. imal des supports de bois de la Nous recommandons de le trans- remorque ne devrait pas dépasser porter dans sa position normale 71 cm (28 po), y compris la largeur d’utilisation.
On peut ajouter un stabilisateur de car- burant Sea-Doo (ou l’équivalent) dans le réservoir afin d’éviter que le carbu- rant ne se détériore et que le système d’alimentation ne s’encrasse. Se con-...
Page 108
Le changement d’huile et le remplace- fils des divers cylindres pourraient se ment du filtre devraient être effectués mélanger. par un concessionnaire Sea-Doo au- torisé. Enlever les bobines d’allumage. ATTENTION: S’assurer que les ori- fices de la bobine ne présentent...
Page 109
Il suffit de sionnaire autorisé de motomarines descendre la bobine jusqu’à la bougie Sea-Doo. et de l’accrocher pour ainsi la retirer. Vaporiser le lubrifiant BOMBARDIER Système de refroidissement LUBE, ou l’équivalent, dans les ori- du moteur fices des bougies.
être effectuées par un con- un concessionnaire autorisé de mo- cessionnaire autorisé de motomarines tomarines Sea-Doo. Pour appliquer Sea-Doo. une peinture de retouche sur une pièce métallique, utiliser de la pein- AVERTISSEMENT ture en aérosol Bombardier.
Tableau de préparation présaisonnière REMARQUE: Il est fortement recommandé qu’un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo effectue l’inspection annuelle de sécurité et les rappels sécuritaires en même temps que la préparation présaisonnière. VÉRIFICATIONS RESPONSABLE Lubrification et protection contre la corrosion Client GÉNÉRALITÉS...
Page 112
RESPONSABLE VÉRIFICATIONS Concessionnaire État du système de levier sélecteur et ajustement du câble SYSTÈME DE Correcteur d’assiette (s’il y a lieu) Concessionnaire PROPULSION Inspection du système de propulsion Concessionnaire Inspection des siphons de cale automatiques Concessionnaire COQUE ET Tige de fixation de câble de ski et de planche Client CARROSSERIE nautique et attaches...
Certains de ces problèmes peuvent être résolus assez rapidement par le proprié- taire mais, dans certains cas, l’intervention d’un technicien qualifié en mécanique peut s’avérer nécessaire. Dans un tel cas, consulter un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo pour faire effectuer la réparation. REMARQUE: Pour comprendre les acronymes employés ci-dessous, voir la section intitulée LISTE DES ABRÉVIATIONS UTILISÉES DANS CE MANUEL à...
Page 114
Consulter un conces- Faible niveau de carburant sionnaire autorisé de dans le réservoir. motomarines Sea-Doo. Défectuosité de la sonde de niveau de carburant ou du circuit. Un signal de deux secondes La motomarine est à Retourner la motomarine.
Page 115
NOYÉ D’EAU dans la section OPÉRATIONS SPÉCIALES. Sonde, MEM ou UCÉ du Voir un concessionnaire système de gestion du autorisé de motomarines moteur défectueux. Sea-Doo. Moteur grippé. Turbine grippée. Essayer de la nettoyer. Sinon, voir un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo. _____________________...
Page 116
Essayer de rebrancher débranchée ou le raccord de la pompe défectueuse. à carburant. Voir un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo. Fusible grillé. Vérifier les fils et remplacer ensuite le(s) fusible(s). Le moteur a des ratés d’allumage, des problèmes d’injection ou tourne irrégulièrement...
Page 117
Adaptateur de tuyau à Retirer l’adaptateur du branchement rapide laissé raccord de rinçage et faire dans le raccord de rinçage. l’essai de la motomarine. Si le problème persiste, voir un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo. _____________________...
Page 118
Bougies encrassées, Remplacer. Étincelle faible. défectueuses ou usées. Bobines d’allumage mal Voir un concessionnaire Étincelle inadéquate. branchées. autorisé de motomarines Sea-Doo. Préallumage ou détonation AUTRE CAUSE PROBABLE SOLUTION CONSTATATION Défectuosité de la sonde de Voir un concessionnaire cognement. autorisé de motomarines Sea-Doo.
Page 119
Hélice endommagée. Remplacer. Voir un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo. Le cordon de sécurité de Utiliser un cordon de Moteur et/ou ÉCU la clé Sea-Doo LK utilisé sécurité ordinaire. empêche la motomarine d’atteindre sa vitesse maximale. Le système de contrôle a Voir la section SYSTÈME...
Page 120
à haute vitesse. Voir un concessionnaire autorisé de motomarines Les dérives latérales du Filtre obstrué, bagues Sea-Doo. système O.P.A.S. ne se carrées endommagées, soulèvent pas à haute fuites au niveau des boyaux vitesse. ou bris mécanique.
FICHES TECHNIQUES Série GTX 4-TEC NOM DU VÉHICULE 6141, 6142, 6143, 6144, DE MODÈLE 6147, 6148, 6149, 6150 MOTEUR BOMBARDIER-ROTAX 1503, 4 temps. Type Moteur avec arbre à cames en tête simple, refroidi par liquide. Nombre de cylindres 3 en ligne 12 soupapes (4 par cylindre) avec poussoirs Nombre de soupapes hydrauliques (aucun réglage)
Page 122
Série GTX 4-TEC NOM DU VÉHICULE 6141, 6142, 6143, 6144, DE MODÈLE 6147, 6148, 6149, 6150 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Puissance de la magnéto 360 W @ 6000 tr/mn Type d’allumage ADC numérique Réglage de l’allumage Non ajustable Fabricant et type NGK, DCPR8E Bougies 0.75 mm (.030 po) Écartement...
Page 123
Série GTX 4-TEC NOM DU VÉHICULE 6141, 6142, 6143, 6144, DE MODÈLE 6147, 6148, 6149, 6150 SYSTÈME D’ALIMENTATION RECOMMANDÉ POUR UN RENDEMENT OPTIMAL Type Essence super sans plomb En Amérique du Nord: 90 (R + M) / 2 Indice d’octane minimum À...
Page 124
Série GTX 4-TEC NOM DU VÉHICULE 6141, 6142, 6143, 6144, DE MODÈLE 6147, 6148, 6149, 6150 CONTENANCES 3 L (2.7 pinte É.-U.) lors d’un changement Huile à moteur d’huile avec filtre 4.5 L (4.1 pinte É.-U.) en tout Système de refroidissement (liquide de 5.5 L (5 pinte É.-U.) en tout refroidissement) Réservoir de carburant (y compris la...
Page 125
NOM DU VÉHICULE 5599, 6115, 6162, 6163 DE MODÈLE MOTEUR BOMBARDIER-ROTAX 1503, 4 temps. Type Moteur avec arbre à cames en tête simple, refroidi par liquide. Nombre de cylindres 3 en ligne 12 soupapes (4 par cylindre) avec poussoirs Nombre de soupapes hydrauliques (aucun réglage) 1494 cc (91.2 po cu) Cylindrée...
Page 126
NOM DU VÉHICULE 5599, 6115, 6162, 6163 DE MODÈLE CIRCUIT ÉLECTRIQUE Batterie 12 V, 30 A•h, à électrolyte. Système T.O.P.S. 10 A Cylindre n° 1, bobine d’allumage 10 A et injection Cylindre n° 2, bobine d’allumage 10 A et injection Cylindre n°...
Page 127
NOM DU VÉHICULE 5599, 6115, 6162, 6163 DE MODÈLE SYSTÈME D’ALIMENTATION RECOMMANDÉ POUR UN RENDEMENT OPTIMAL Type Essence super sans plomb En Amérique du Nord: 90 (R + M) / 2 Indice d’octane Carburant minimum À l’étranger: 95 RON Modèles à moteur MINIMUM PERMIS surcompressé...
Page 128
NOM DU VÉHICULE 5599, 6115, 6162, 6163 DE MODÈLE CONTENANCES 3 L (2.7 pinte É.-U.) lors d’un changement Huile à moteur d’huile avec filtre 4.5 L (4.1 pinte É.-U.) en tout Système de refroidissement (liquide de 5.5 L (5 pinte É.-U.) total refroidissement) Réservoir de carburant (y compris la 60 L (15.9 gal.
GUIDE SI UNITÉ DE BASE DESCRIPTION SYMBOLE UNITÉ longueur mètre masse kilogramme newton force liquide litre température Celsius °C pression kilopascal couple de serrage newton-mètre N•m vitesse terrestre kilomètre per heure km/h vitesse marine noeud PRÉFIXES SYMBOLE SIGNIFICATION VALEUR PRÉFIXE kilo mille 1000...
LISTE DES ABRÉVIATIONS UTILISÉES DANS CE MANUEL DESCRIPTION DESCRIPTION ABRÉVIATION ABRÉVIATION Affichage à cristaux T.O.P.S. Système de liquides protection en cas de chavirement American petroleum institute Unité de contrôle UCÉ électronique C.A. Courant alternatif Vêtement de C.C. Courant continu flottaison individuel CARB California air resource board...
Page 132
Tél.: (819) 566–3366 Télécopieur: (819) 566–3062 www.bombardier.com Si votre motomarine Sea-Doo doit être réparée sous garantie, on vous suggère de vous rendre chez tout concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo avec votre carte d’enregistrement de garantie ou tout autre document attestant la date d’achat.
Au Canada, Bombardier Inc. (“BOMBARDIER”) et aux États-Unis, Bombardier au nom de Bombardier Motor Corporation of America, garantit ses motomarines Sea-Doo contre tout vice de conception ou de fabrication pour la période décrite ci-dessous. Toutes les pièces et tous les accessoires d’origine Bombardier installés par un concessionnaire Bombardier autorisé...
3. CONDITIONS D’EXÉCUTION DE GARANTIE La présente garantie ne s’applique qu’aux motomarines Sea-Doo achetées en tant que véhicules neufs et non utilisés par leur premier propriétaire auprès d’un concessionnaire Bombardier autorisé à distribuer des produits Sea-Doo dans le pays où la vente a été conclue (“le concessionnaire Bombardier ”), et seulement après que le processus d’inspection de prélivraison prescrit par Bombardier a été...
6. EXCLUSIONS - NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE • L’usure normale; • Les éléments d’entretien de routine, les mises au point et réglages; • Les dommages causés par le défaut de se conformer aux normes d’entretien et/ou de remisage telles que stipulées dans le Guide du conducteur; •...
3. CONDITIONS D’EXÉCUTION DE GARANTIE La présente garantie ne s’applique qu’aux motomarines Sea-Doo achetées en tant que véhicules neufs et non utilisés par leur premier propriétaire auprès d’un distributeur/concessionnaire Bombardier autorisé à distribuer des produits Sea- Doo dans le pays où...
Pour que la garantie soit maintenue, l’entretien de routine décrit dans le Guide du conducteur doit être effectué dans les délais prescrits. Bombardier se réserve le droit de rendre la couverture de garantie conditionnelle à la preuve que l’entretien a été effectué adéquatement. 4.
• Les dommages reliés au revêtement colloïdal incluant entre autres les bour- souflures ou la délamination de la fibre de verre due aux boursouflures, rain- ures et fissures superficielles; et • Le préjudice résultant de dommages imprévus, de dommages indirects ou de tout autre dommage, y compris entre autres le remorquage, le remisage, les appels téléphoniques, la location, le recours à...
RENSEIGNEMENTS CONFIDENTIELS Nous tenons à vous informer que vos coordonnées seront utilisées à des fins de sécurité et de garantie. Parfois, nous utilisons aussi les coordonnées de nos clients pour les renseigner sur nos produits et nos offres. Si vous préférez ne pas recevoir d’information à...
Bombardier. BATEAUX VOLÉS: Si votre embarcation est volée, vous devriez aviser Bom- bardier ou un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo. On vous demandera vos nom, adresse, numéro de téléphone ainsi que le numéro d’identification de la coque et la date à laquelle l’embarcation a été volée.
Page 143
CHANGEMENT D’ADRESSE ❏ CHANGEMENT DE PROPRIÉTAIRE ❏ NOS D’IDENTIFICATION DE L’EMBARCATION de modèle d’identification de la coque (N.I.C.) ANCIENNE App. ADRESSE OU ANCIEN PROPRIÉTAIRE Ville Code postal Province ou État Pays NOUVELLE App. ADRESSE OU NOUVEAU PROPRIÉTAIRE Ville Code postal Province ou État Pays _____________________...
Page 144
AFFRANCHIR SUFFISAMMENT BOMBARDIER PRODUITS RÉCRÉATIFS SERVICE DE LA GARANTIE 75, Rue J.A. Bombardier Sherbrooke, QC J1L 1W3 _____________________...
Page 145
CHANGEMENT D’ADRESSE ❏ CHANGEMENT DE PROPRIÉTAIRE ❏ NOS D’IDENTIFICATION DE L’EMBARCATION de modèle d’identification de la coque (N.I.C.) ANCIENNE App. ADRESSE OU ANCIEN PROPRIÉTAIRE Ville Code postal Province ou État Pays NOUVELLE App. ADRESSE OU NOUVEAU PROPRIÉTAIRE Ville Code postal Province ou État Pays _____________________...
Page 146
AFFRANCHIR SUFFISAMMENT BOMBARDIER PRODUITS RÉCRÉATIFS SERVICE DE LA GARANTIE 75, Rue J.A. Bombardier Sherbrooke, QC J1L 1W3 _____________________...
Page 147
À être rempli par un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo au moment de la vente. Numéro de modèle de l’ embarcation Numéro d’identification de la coque (N.I.C.) Numéro d’identification des moteurs (N.I.M.) App. Propriétaire Ville Code postal État ou province Pays Date d’achat...