soporte del ocular. Coloque la lente de Barlow en el soporte del ocu-
lar y apriete de nuevo manualmente el tornillo prisionero. A continua-
ción, coloque primero el ocular la distancia focal máxima en la lente
de Barlow y sujételo con el tornillo prisionero (No. 24).
11. Manejo – Desmontaje
Después de una observación, que esperamos haya sido interesante,
se recomienda almacenar su telescopio en un lugar seco y bien ven-
tilado. En algunos modelos de telescopio puede separar el trípode
y la parte central desatornillando ambas piezas. De esta forma sus
ajustes en la parte central se mantienen invariables. No olvide colo-
car las caperuzas de protección sobre la abertura del tubo y en el
ocular. También debemos guardar todos los oculares y accesorios
ópticos en sus correspondientes cajas.
SUGERENCIA!
i
La lente de inversión de la imagen no resulta
adecuada para la observación astronómica. En
este caso, basta con que utilice un espejo cénit
y un ocular. La lente de inversión de la imagen
puede utilizarse con un ocular para observaciones
terrestres y de la naturaleza.
NOTE per la pulizia
Pulire le lenti (gli oculari e/o gli obiettivi) soltanto con un panno mor-
bido e privo di pelucchi (es. in microfibra). Non premere troppo forte
il panno per evitare di graffiare le lenti.
Per rimuovere eventuali residui di sporco più resistenti, inumidire il
panno per la pulizia con un liquido per lenti e utilizzarlo per pulire le
lenti esercitando una leggera pressione.
Proteggere l'apparecchio dalla polvere e dall'umidità! Dopo l'uso, in
particolare in presenza di un'elevata percentuale di umidità dell'aria,
lasciare acclimatare l'apparecchio a temperatura ambiente in modo
da eliminare l'umidità residua. Applicare i copri-obiettivo e conser-
vare l'apparecchio nella borsa fornita.
Parte III: Apéndice
1. Posibles objetos de observación
A continuación, le incluimos una recopilación de algunos cuerpos
celestes y constelaciones que puede observar con el telescopio. En
las ilustraciones que se incluyen al final de este manual se presenta
la forma en la que estos objetos se verán a través del telescopio y
con los oculares incluidos en el volumen de suministro, siempre y
cuando las condiciones visuales sean buenas.
La luna (No. 31)
La luna es el único satélite natural de la tierra
Diámetro:
3.476 km
Distancia:
384.400 km de la tierra
La luna se conoce desde tiempos prehistóricos. Después del sol,
es el segundo objeto celeste más claro. Como la luna da una vuelta
alrededor de la tierra cada mes, el ángulo entre la tierra, la luna y
el se modifica continuamente; esto se ve en los ciclos de las fases
lunares. El tiempo transcurrido entre dos fases de luna nueva conse-
cutivos es de aproximadamente 29,5 días (709 horas).
Constelación ORION / M42 (No. 32)
Ascensión recta:
05
35
(Horas : Minutos)
h
m
Declinación:
-05° 22' (Grados : Minutos)
Distancia:
1.344 años luz de la tierra
Con una distancia de aproximadamente 1.344 años luz la nebulosa
Orión (M42) es la nebulosa difusa más clara del cielo, visible a sim-
ple vista, así como un objeto que puede alcanzarse con telescopios
de todos los tamaños, desde los binoculares más sencillos hasta los
observatorios terrestres más grandes y el telescopio Hubble Space.
Se trata en su mayor parte de una gran nube de gas de hidrógeno
y polvo que se extiende a 10 grados a través de la constelación de
DE EN FR NL IT
Orión. La extensión de esta potente nebulosa es de varios cientos
de años luz.
Constelación LEIER / M42 (No. 33)
Ascensión recta:
18
53
(Horas : Minutos)
h
m
Declinación:
+33° 02' (Grados : Minutos)
Distancia:
2.412 años luz de la tierra
La famosa nebulosa del anillo M57 de la constelación de Lyra se
considera con frecuencia el prototipo de una nebulosa planetaria;
pertenece a las grandes bellezas del cielo de verano del hemisferio
norte. Algunas investigaciones recientes han demostrado que, con
toda probabilidad, se trata de un anillo de materia clara y brillante
que rodea a la estrella central (sólo visible con telescopios de gran
tamaño), y no de una estructura gaseosa en forma esférica o elíp-
tica. Si la nebulosa del anillo se contemplara desde el lateral, se
asemejaría a la nebulosa Dumbbell M27. En este objetos miramos
exactamente al polo de la nebulosa.
Constelación de Vulpécula / M27 (No. 34)
Ascensión recta:
19
59
(Horas : Minutos)
h
m
Declinación:
+22° 43' (Grados : Minutos)
Distancia:
1.360 años luz de la tierra
La nebulosa Dumbbell M27 fue la primera nebulosa planetaria que
se descubrió en el cielo. El 12 de julio de 1764 Charles Messier des-
cubrió esta nueva y fascinante clase de objetos. En este caso vemos
este objeto prácticamente desde su plano ecuatorial. Si la nebulosa
se contemplara desde uno de los polos, probablemente presentaría
la forma de un anillo y se asemejaría en su aspecto a lo que conoce-
mos de la nebulosa del anillo M57.
Este objeto puede verse bien incluso con oculares de poco aumen-
to, siempre y cuando las condiciones atmosféricas sean adecuadas.
2. Eliminación de fallos:
Fallos:
Ayuda:
No hay imagen
Retire de la abertura del objetivo la
caperuza de protección y el parasol.
Imagen no nítida
Enfoque a través del
anillo de ajuste de foco
No se puede
Espere a que se iguale
ajustar la nitidez
la temperatura
Mala imagen
No mire nunca a través
de un cristal (ventana)
El objeto observado
Ajustar el visor
visible en el visor pero
(ver Montaje: punto 8)
no en el telescopio
Dureza en el
Hay que equilibrar el
seguimiento de los
telescopio y el
ejes a través de los
contrapeso.
ejes flexibles
Imagen torcida u
La pieza de conexión
oblicua, a pesar de
del ocular en el prisma
prisma cenit
cenit tiene que ajustarse en
posición vertical
SMALTIMENTO
Smaltire i materiali di imballaggio in maniera dif-
ferenziata. Le informazioni su uno smaltimento
conforme sono disponibili presso il servizio di
smaltimento comunale o l'Agenzia per l'ambiente
locale.
Per lo smaltimento dell'apparecchio osservare
le disposizioni di legge attuali. Le informazioni
su uno smaltimento conforme sono disponibili
presso il servizio di smaltimento comunale o
l'Agenzia per l'ambiente locale.
ES
PL RU
37