Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

swiss made

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour optrel medmaxx

  • Page 1 swiss made...
  • Page 2: Table Des Matières

    ASSEMBLY INSTRUCTIONS � 3 HEADBAND ������������������������ � 7 SPARE PARTS ������������������� � 8 ENGLISH���������������������������� � 10 FRANÇAIS �������������������������� 11 DEUTSCH ��������������������������� 12 SVENSKA ��������������������������� 13 ITALIANO ���������������������������� 14 ESPAÑOL ��������������������������� 15 PORTUGUÊS ��������������������� 16 NEDERLANDS ������������������� 17 SUOMI �������������������������������� 18 DANSK ��������������������������������...
  • Page 3 Face Assembly instruction medmaxx shield instruction video : scan QR-Code or following link: https://medical.optrel.com/medmaxx/ Peel o the protection foil on both sides as shown (inside and outside) - only the edges, not the whole foil What you need: Left Right...
  • Page 4 Hints Hints before we start Correct Make sure that none of the Wrong parts is in the threaded area, and all plates are guided by the notch. Use a pencil There is a hint how you get the plates rightly assembled ( tted on the bolt with the notch and not in the threaded area), you only need a pencil - use it as shown in the drawing below (green marked space on the headband).
  • Page 5: What You Need

    Right What you need: side Assembly of the right side First of all, insert the pencil as shown. Then only remove the screw nut and the plate from the headband, place the cover lens in between, hold the headband and the cover lens in one hand and if possible stabilize the other side of the cover lens on a desk / table.
  • Page 6 Left What you need: side Assembly of the left side: First of all, insert the pencil again on the left side. Place the headband on a desk / table and only remove the screw nut and the plate (as shown). Hold the headband and the cover lens with one hand and assemble the plates and screw nut as shown (use the additional plate from the separate bag).
  • Page 7: Headband

    headband get the headband perfectly tted on your head. settings Headband: Adjust the upper adjustment band to your head size. Press the ratchet button at the back and turn it until the headband ts snugly but without pressure Face distance: Loosen the locking knobs to adjust the distance between the face shield and the face.
  • Page 8 Optrel medmaxx Designation Part. Nº medmaxx (complete, for self-assembly) 1100.200 Clear cover lens (wear part) 5000.280 (10pc) Comfort band (wear part) 5004.020 Sweatband (wear part) 5004.073...
  • Page 9 Die auf dem The marking Le marquage IIl contrassegno medmaxx on the apposé sur riportato sul angebrachte madmaxx le medmaxx medmaxx Kennzeichnung indicates: signi e : contiene bedeutet: i seguenti dati: EN 166 Kennzeichnung Sicherheitsschutztscheibe: Marking safety protection lens: Marquages écran de protection :...
  • Page 10: English

    English Introduction Removing / installing the visor (p� 2) This product is eye and face protection with a clear view and is intended for use by To remove the visor: medical professionals or emergency services personnel� • Unscrew the knobs •...
  • Page 11: Français

    Garantie et responsabilité Veuillez consulter les instructions de l’organisation commerciale nationale d’Optrel pour les dispositions relatives à la garantie� Veuillez contacter votre distributeur Optrel pour plus d’informations à ce sujet� La garantie couvre uniquement le matériel et les défauts de fabrication� Nous déclinons toute garantie ou responsabilité dans le cas de dommages causés par une utilisation inadaptée, une intervention non autorisée...
  • Page 12: Deutsch

    Hersteller nicht beabsichtigten Gebrauch verursacht werden, sind die Gewährleistung oder Haftung ungültig� Ebenso sind Haftung und Gewährleistung nicht länger gültig, wenn andere Ersatzteile als die von Optrel verkauften verwendet werden� Voraussichtliche Nutzungsdauer Das Produkt hat kein Ablaufdatum� Das Produkt kann solange verwendet werden, wie keine sichtbaren oder unsichtbaren Schäden oder funktionale Störungen auftreten�...
  • Page 13: Svenska

    Om skadan har uppstått på grund av inkorrekt användning, utan tillstånd eller på sätt som tillverkaren inte föreskriver så gäller inte garantin eller ansvarsvillkoren� Detsamma gäller om reservdelar används som inte har sålts av optrel� Förväntad livslängd Produkten har inget utgångsdatum� Produkten kan användas så länge det inte förekommer några synliga eller osynliga skador eller funktionsfel�...
  • Page 14: Italiano

    Per ulteriori informazioni in merito, si prega di contattare il rivenditore Optrel� La garanzia copre soltanto difetti materiali e di produzione� In caso di danni dovuti a uso improprio, intervento non autorizzato o utilizzo non previsto dal produttore, la garanzia e la responsabilità...
  • Page 15: Español

    Para más información al respecto, póngase en contacto con su distribuidor de Optrel� La garantía solo afecta a los defectos materiales y de fabricación� En caso de daños provocados por un uso incorrecto, no autorizados o no previstos por el fabricante, la garantía o responsabilidad dejará...
  • Page 16: Português

    Consulte as instruções do representante nacional da Optrel relativamente às cláusulas da garantia� Para mais informações a este respeito, contacte o seu revendedor Optrel� A garantia aplica-se apenas a defeitos de material e de fabrico� A garantia perde a validade em caso de danos causados por utilização indevida, intervenções não autorizadas...
  • Page 17: Nederlands

    Nederlands Invoering Specifications Dit product is oog- en gezichtsbescherming met een duidelijk zicht en is bedoeld voor (We behouden ons het recht voor technische wijzigingen aan te brengen) gebruik door medische professionals of hulpdiensten� Gewicht 250 g / 8,82 oz Materiaal Hoofdband: Polyethyleen...
  • Page 18: Suomi

    • Takuu ja vastuu Katso optrelin kansallisen myyntiorganisaation ohjeet takuuehdoille� Jos tarvitset tästä lisätietoa, ota yhteyttä optrel-jälleenmyyjääsi� Takuu myönnetään vain materiaali- ja valmistusvirheille� Takuu tai vastuu ei ole enää voimassa, jos vahinko johtuu asiattomasta käytöstä, luvattomasta interventiosta tai valmistajan määrittämästä...
  • Page 19: Dansk

    Dansk Introduktion Specifikationer Dette produkt er øjen- og ansigtsbeskyttelse med en klar oversigt og er beregnet til (Vi forbeholder os retten til at foretage tekniske ændringer) brug af medicinske fagfolk eller nødhjælpspersonale� Vægt 250 g / 8,82 oz Materiale Pandebånd: Polyethylen Sikkerhedsanvisninger Visir:...
  • Page 20: Norsk

    På samme måte bortfaller ansvar og garanti dersom det benyttes andre reservedeler enn dem som selges av optrel� Forventet levetid Produktet har ingen utløpsdato� Produktet kan brukes så lenge det ikke har synlige eller usynlige skader eller funksjonsproblemer�...
  • Page 21: Polski

    Gwarancja i odpowiedzialność Warunki gwarancji zawierają instrukcje dla krajowej sieci sprzedaży wyrobów optrel. Dalszych informacji w tym zakresie udzieli najbliższy dealer firmy optrel. Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe i wady wykonania. Gwarancja lub odpowiedzialność producenta nie stosują się w przypadku uszkodzeń wynikających z niewłaściwego stosowania, nieuprawnionych modyfikacji lub użytkowania niezgodnie...
  • Page 22: Čeština

    Záruka & ručení Záruční ustanovení viz pokyny prodejní společnosti dané země. Pro další informace k tomuto bodu, kontaktujte prosím vašeho prodejce optrel. Záruku poskytujeme pouze na vady materiálu a na výrobní vady. V případě poškození zařízení, které vznikne nevhodným užíváním, zásahem neautorizovaných osob nebo používáním výrobku, které...
  • Page 23: Русский

    Пожалуйста, ознакомьтесь с инструкциями национальной сбытовой политики ANSI OS U5 Z87 optrel относительно гарантийных положений. Для получения дополнительной ANSI Z87 информации, пожалуйста, свяжитесь с вашим дилером optrel. Гарантия OS 1 FT EN 166 CE предоставляется только на материальные и производственные дефекты. complies with CSA Z�94�3 В...
  • Page 24 (保留技术更改权) 重量 250克/ 8.82盎司 当、 非法更改或者用于非制造商规定用途而引起的损坏,概不 材质 头带: 聚乙烯 提供保修 , 也不承担任何责任。 如果使用非 Optrel 销售的其他 面罩: 聚碳酸酯 工作温度 – 10°C 至 + 55°C / 14°F 至 131°F 备件 ,Optrel 同样不提供保修且不承担任何责任. 存放温度 – 20°C 至 + 80°C / – 4°F 至 176°F 形状稳定性...
  • Page 25: Magyar

    által nem szándékolt használat esetében a jótállás és a szavatosság érvénytelenné válik. A felelősség és a jótállás a nem az Optrel által értékesített pótalkatrészek használata esetében is érvénytelen lesz� Várható élettartam A terméknek nincs lejárati ideje� A termék mindaddig használható, amíg nem jelentkeznek látható...
  • Page 26: Türkçe

    Garanti ve sorumluluk Garanti hükümleri için lütfen optrel ulusal satış organizasyonunun talimatlarına bakın. Bu kapsamda daha fazla bilgi için lütfen optrel bayinize başvurun. Garanti yalnızca materyal ve imalat kusurları için geçerlidir. Hatalı kullanım, yetkisiz müdahale veya üretici tarafından belirtilmeyen kullanım kaynaklı hasar durumunda garanti veya sorumluluk geçerliliğini yitirir.
  • Page 27: 日本語

    CSA Z.94.3 その他の生物学的因子に対する完全な保護は限られた範囲でのみ 与えられます。 適合宣言 • フェイスマスクとの組み合わせが可能です。 最後のページのインターネットアドレスを見てください。 保証および責任 保証の適用については、 optrel の国内の販売組織の説明を確認してくだ 法律情報 さい。 保証に関する詳細については、 地域を担当する optrel ディーラー この文書は、 附属書IIのEU規則2016/425セクション1.4の要件に準拠し にお問い合わせください。 保証は、 素材および製造に起因する故障にの ている。 み適用されます。 不適切な使用、 認定されていない変更、 メーカーの規 定する使用目的以外の使用があった場合、 保証および責任事項は、 一切 通知機関 無効になります。 同様に、 Optrel 以外の交換部品を使用した場合も、 責 詳細は最後のページをご覧ください。...
  • Page 28: Ελληνικα

    Για τους όρους εγγύησης, παρακαλούμε ανατρέξτε στις οδηγίες του εμπορικού αντιπροσώπου της Optrel στη χώρα σας. Για περισσότερες σχετικές πληροφορίες, παρακαλούμε να απευθυνθείτε στον έμπορο της Optrel στην περιοχή σας. Η εγγύηση ισχύει μόνο για ελαττώματα υλικού και κατασκευής. Σε περίπτωση ζημιάς που...
  • Page 29: Български

    За подробна информация вижте последната страница. гаранционните условия. За допълнителна информация се обърнете към представител на optrel. Гаранция се предоставя само за дефекти в материала и изработката. В случай на повреда, причинена от неправилна употреба, неразрешена намеса или при употреба, непосочена от производителя, гаранцията...
  • Page 30: Slovenský

    Podrobné informácie nájdete na poslednej strane� vašej krajine. O ďalšie informácie ohľadne týchto záležitostí požiadajte predajcu výrobkov značky Optrel. Záruka sa vzťahuje len na materiálové a výrobné chyby. V prípade poškodenia v dôsledku nesprávneho používania, neoprávneného zákroku alebo používania na iný než výrobcom určený účel, záruka a zodpovednosť stratia platnosť...
  • Page 31: Slovenski

    Prosim oglejte si navodila nacionalne organizacije za prodajo optrela za garancijske določbe. Za nadaljnje informacije o teh vprašanjih, se prosim obrnite na svojega prodajalca optrel� Garancijo damo le na defekte materiala in proizvodnje� V primeru škode, ki je povzročena zaradi nepravilne uporabe, nepooblaščene intervencije ali zaradi uporabe, ki ni bila predvidena s strani proizvajalca, garancija in odgovornost nista več...
  • Page 32: Română

    Pentru informații detaliate, consultați ultima pagină. de vânzări optrel din țara dv. Pentru informații suplimentare, vă rugăm să contactați dealerul dv. optrel. Garanția se acordă numai în caz de defecte ale materialelor și vicii de fabricație. În caz de deteriorare cauzată de utilizarea necorespunzătoare, intervenția neautorizată...
  • Page 33: Eesti

    Eesti Sissejuhatus Visiiri eemaldamine/paigaldamine (lk 2) See toode on selge vaatega silma- ja näokaitse, mis on mõeldud kasutamiseks Visiiri eemaldamiseks toimige järgmiselt� meditsiinitöötajatele või hädaabiteenistuste töötajatele� • Keerake nupud lahti • Eemaldage vahetükid Tööohutusjuhend • Võtke ära neli Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt läbi käesolev kasutusjuhend� Vale Visiiri kinnitamine: vastupidises järjekorras�...
  • Page 34: Lietuvių

    Prašome peržiūrėti „Optrel“ nacionalinės pardavimo organizacijos nurodymus dėl garantinių sąlygų. Norėdami gauti daugiau informacijos šiuo klausimu, kreipkitės į Notifikuotoji įstaiga savo „Optrel“ atstovą. Garantija suteikiama tik dėl medžiagos ar gamybos defektų. Išsamesnės informacijos rasite paskutiniame puslapyje. Jei gaminys sugadinamas jį netinkamai naudojant, dėl neaprobuotų modifikacijų arba panaudojant kitaip, nei numatyta gamintojo instrukcijose, šiam gaminiui nebetaikoma...
  • Page 35: Latviešu

    Tāpat atbildība un garantija vairs nav spēkā, ja tiek izmantotas citas daļas, kas nav Optrel tirgotas. Paredzamais kalpošanas laiks Produktam nav derīguma termiņa. Šo produktu var izmantot tik ilgi, kamēr netiek konstatēti redzami vai neredzami bojājumi vai funkcionālas problēmas.
  • Page 36: Malti

    Dwar id-dispożizzjonijiet relatati mal-garanzija, jekk jogħġbok, ara l-istruzzjonijiet tal- organizzazzjoni nazzjonali ta' bejgħ tal-prodotti optrel. Għal aktar informazzjoni relatata, jekk jogħġbok, ikkuntattja lill-kummerċjant li minnu xtrajt il-prodott ta' optrel. Il-garanzija tgħodd biss għal żbalji materjali u tal-produzzjoni. F'każijiet ta' ħsarat ikkawżati minn użu inadegwat, interventi mhux permessi jew użu mhux intiż...
  • Page 37: Gaeilge

    Le teacht ar choinníollacha an bharántais, féach na treoracha a chuir an eagraíocht díolacháin náisiúnta de chuid optrel ar fáil� Le tuilleadh eolais a fháil, déan teagmháil le do mhiondíoltóir de chuid optrel� Ní bheidh feidhm ag an mbarántas ach amháin i gcás lochtanna ábhair agus déantúsaíochta�...
  • Page 38: Hrvatski

    Za detaljnije informacije pogledajte zadnju stranicu� organizacije za distribuciju� Za ostale informacije s tim u vezi molimo da se obratite svom optrel prodajnom mjestu. Jamstvo vrijedi samo za greške u materijalu i proizvodnji. U slučajevima šteta, nastalih nepravilnim korištenjem, nedozvoljenim zahvatima ili zbog korištenja, koje proizvođač...
  • Page 39: Accessories

    accessories Bumpcap black to 5002.840 attach to the headband Headgear "HALO" to clip 5003.530 on the headband...
  • Page 40: Declaration Of Conformity

    2 1883 ch-9630 wattwil Notified body phone: +41 (0)71 9874200 ECS GmbH fax: +41 (0)71 9874299 European Certification Service Hüttfeldstrasse 50 info@optrel�com DE 73430 Aalen www�optrel�com Germany Serial No.: Sorszám: Numéro de série: Seri No .: Seriennummer: シリアル番号:...

Table des Matières