INSTALLATION INSTRUCTIONS
NOTICE D'INSTALLATION
L1010SG611-TO FIT SUBARU FORESTER
PLEASE READ INSTRUCTIONS THROUGH BEFORE YOU BEGIN
L1010SG611-COMPATIBLE AVEC SUBARU FORESTER
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS AVANT DE COMMENCER
WARNING:
1. Do not drill, cut, weld or otherwise modify the Trailer Hitch.
2. Please also refer to SUBARU SERVICE MANUAL upon removing and re-assembling vehicle components.
3. Do not lubricate the bolts and nuts with oil or grease.
4. If Trailer Hitch is removed, a bumper beam MUST be reinstalled. Failure to reinstall a bumper beam after removal
of the trailer hitch will negatively affect vehicle rear crash performance. Please contact your SUBARU dealer.
5. When a Trailer Hitch is installed, it is not possible to install the rear towing hook.
6. Never exceed the maximum towing capacity and maximum tongue load.It could cause personal injury and/or vehicle damage.
7. When towing, total vehicle weight must not exceed the Gross Vehicle Weight Rating (GVWR).
Also the load distribution on each axle must not exceed the Gross Axle Weight Rating (GAWR).
The GVWR and GAWR for your vehicle can be found on the "Certification label" which is located on the left side center pillar of the vehicle.
8. For models equipped with RAB, refer to the part which indicated 【RAB】. For models not equipped with RAB, item no. ⑭, ⑮and ⑯ will not be used.
MISE EN GARDE :
1. Ne pas percer, couper, souder ou modifier d'une quelconque façon l'attelage.
2. Veuillez également consulter le MANUEL DE SERVICE SUBARU lors du démontage et du remontage des composants du véhicule.
3. Ne pas lubrifier les boulons et les écrous avec de l'huile ou de la graisse.
4. Si l'attelage de remorque est retiré, une poutre de pare-chocs DOIT être réinstallée, car cela pourrait avoir une incidence négative
sur les performances de collision arrière du véhicule. Veuillez communiquer avec votre concessionnaire SUBARU.
5. Il n'est pas possible d'installer un crochet de remorquage arrière si un attelage de remorque est installé.
6. Ne dépassez jamais la capacité de remorquage et la charge au timon maximales, car cela pourrait causer des blessures et/ou endommager le véhicule.
7. Lors de remorquage, le poids total du véhicule ne doit pas dépasser le poids nominal brut du véhicule (PNBV).
Aussi, la distribution de la charge sur chaque essieu ne doit pas le poids nominal brut sur l'essieu (PNBE).
Le PNBV et le PNBE de votre véhicule sont indiqués sur le « sceau d'attestation » situé sur le côté gauche du montant central du véhicule.
8. Pour les modèles équipés de l'aide au freinage en marche arrière, reportez-vous à la pièce indiquant 【RAB】.
Pour les modèles qui n'ont pas d'aide au freinage en marche arrière, les articles no. ⑭, ⑮ et ⑯ ne seront pas utilisés.
Please put installation instruction in glove box once installation is complete.
Veuillez déposer la notice d'installation dans le véhicule, à l'attention du propriétaire.
SAFETY PRECAUTION:
PRÉCAUTION :
Veuillez porter l'équipement de protection approprié pour installer l'attelage de remorque.
⑨
⑧
⑬
⑯
⑮
Page
Part number
01
L1010SG611
Page
Numéro de pièce
01
L1010SG611
Part name:
Nom de la pièce:
Attelage de remorque
When installing trailer hitch, the use of safety glasses is recommended.
③
⑦
⑤
⑩
⑫
⑨
⑥
⑭
Issue
01
Numéro
01
Trailer hitch
These are sold separately.
Ceux-ci sont vendus séparément.
①
⑪
⑩
Part number:
L1010SG611
Numéro de pièce:
L1010SG611
②
⑦
④
⑨
⑧
⑨
19/Feb./2016
Date
Date
19 Fév.2016