Dla własnego bezpieczeñstwa ... nowego urz¹dzenia marki BOSCH. Opis urz¹dzenia .....
Page 4
Przed przyst¹pieniem do usuwania usterek nale¿y zawsze najpierw wyj¹ć wtyczkê z gniazdka sieciowego. Niebezpieczeñstwo skaleczenia obracaj¹cymi siê narzêdziami! Nigdy nie dotykać wiruj¹cych elementów urz¹dzenia. Podczas pracy urz¹dze- nia nie wolno wkładać r¹k do miski. Pracować tylko z zało¿on¹ pokryw¹ (12)! Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 5
W celu ponownego wł¹czenia urz¹dzenia – je¿eli miska (11) jest zało¿ona i przekrêcona ustawić przeł¹cznik obrotowy na 0/off. a¿ do zatrzasku oraz Nastêpnie wł¹czyć urz¹dzenie. – zało¿ona jest pokrywa osłaniaj¹ca napêd miksera (8). Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Napêd dla rozdrabniacza i wyciskarki w sklepach lub za poœrednictwem naszego do owoców cytrusowych (wyposa¿enie serwisu. dodatkowe *). Je¿eli napêd nie jest u¿ywany, wtedy nale¿y nało¿yć pokrywê osłaniaj¹c¹. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Zmniejszanie długoœci wyci¹gniêtego elektrycznego przewodu zasilaj¹cego: Lekko poci¹gn¹ć przewód elektryczny i zwolnić aby zwin¹ł siê do ¿¹danej długoœci. Nastêpnie ponownie lekko poci¹gn¹ć i powoli puœcić; przewód elektryczny jest tym samym zablokowany. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 8
Rozdrabniacz zakładać/zdejmować tylko Zale¿nie od zadania, wło¿yć na napêd wtedy, gdy urz¹dzenie jest wył¹czone (a¿ do zatrzasku) koñcówkê do mieszania, a napêd nieruchomy. koñcówkê do ubijania lub hak do zagniatania. Nie wkładać palców do otworu wsypowego. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 9
Do tarcia surowych ziemniaków, twardego wsypowy. sera (np. parmezan), oziêbionej czekolady i orzechów. Przetwarzać na zakresie 7. Uwaga! Tarcza do tarcia nie nadaje siê do tarcia miêkkiego i ¿ółtego sera. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
= 0,5 litra; optymalna Zwrócić uwagê na to, aby elementy z tworzywa iloœć miksowanych składników stałych = sztucznego nie zostały zablokowane w zmywarce, 50–100 gramów. poniewa¿ mog¹ ulec trwałej deformacji podczas procesu zmywania! Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
3–4 minuty na zakresie 3. Przepis podstawowy Maksymalna iloœć: 2 x przepis podstawowy 2 jajka 2–3 ły¿ki gor¹cej wody 100 g cukru 1 torebka cukru waniliowego 70 g m¹ki 70 g m¹ki ziemniaczanej ewentualnie proszek do pieczenia Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Do wyciskania soku z pomarañczy, cytryn i grejpfrutów. Wyciskarka do owoców cytrusowych MUZ5CC1 Do ciêcia owoców i warzyw na równomierne kostki. Przystawka do krojenia w kostkê MUZ5FW1 Do rozdrabniania œwie¿ego miêsa na tatar lub kotlet mielony. Przystawka do mielenia miêsa Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 14
MUZ5ER2 W misce mo¿na mieszać do 750 g m¹ki plus składniki dodatkowe. Miska do mieszania ze stali szlachetnej MUZ5KR2 W misce mo¿na mieszać do 750 g m¹ki plus składniki dodatkowe. Miska do mieszania z tworzywa sztucznego Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Właœciwe postêpowanie ze zu¿ytym sprzêtem elektrycznym i elektronicznym przyczynia siê do unikniêcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i œrodowiska naturalnego konsekwencji, wynikaj¹cych z obecnoœci składników niebezpiecznych oraz niewłaœciwego składowania i przetwarzania takiego sprzêtu. Zastrzega siê prawo wprowadzania zmian. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Pro Vaši bezpečnost ....nového spotøebiče firmy BOSCH. Pøehled ......
Page 17
Uchopujte krájecí, krouhací a strouhací kotouč pouze za okraj! Nedotýkejte se nože mixéru holýma rukama. Nebezpečí poranìní ostrými noži/rotujícím pohonem! Nikdy nesahejte do nasazeného mixéru! Sundávejte/nasazujte mixér pouze za klidového stavu pohonu! Provozujte mixér pouze ve smontovaném stavu a s nasazeným víkem. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Pohon pro Odklopte prosím obrázkové – prùbìhový krouhač a strany. Obrázek – lis na citrusy (zvláštní pøíslušenství *). Základní spotøebič Pøi nepoužívání nasaïte ochranný kryt pohonu. Uvolòovací tlačítko Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Výklopné rameno musí být v každé pracovní Nevystavujte spotøebič a díly pøíslušenství poloze zajištìno zaskočením. žádným zdrojùm tepla. Díly pøíslušenství nejsou vhodné pro mikrovlnnou troubu. Pøed prvním použitím spotøebič a pøíslušenství dùkladnì očistìte, viz “Čistìní a ošetøování”. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 20
Pøidejte pøísady plnicím otvorem ve víku. provozovat pouze tehdy, pokud jsou nepou- nebo žívané pohony zakryté ochrannými kryty Sundejte víko. pohonù (5, 8). Stisknìte uvolòovací tlačítko a umístìte výklopné rameno do polohy 2. Naplòte pøísady. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 21
čokolády. Nastavte otočný pøepínač na požadovaný Vaøené brambory (varný typ A) krájejte pouze stupeò. za studena. Dejte potraviny určené ke zpracování do plnicí šachty a zatlačujte pìchovadlem. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Umìlohmotné díly v myčce nádobí nesvírejte, Nasaïte nádobu mixéru (značka na rukojeti protože bìhem mycího procesu mùže dojít musí být na značce na základním spotøebiči) k trvalým deformacím! a pootočte proti smìru pohybu hodinových ručiček až na doraz. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Nastavte otočný pøepínač do polohy 0/off (0/VYP). Umístìte výklopné rameno do polohy 1. Nebezpečí poranìní! Zapnìte spotøebič (stupeò 1). Pøed odstraòováním poruchy vytáhnìte Spotøebič znovu vypnìte. síˆovou zástrčku. Nástroj zùstane stát v poloze pro výmìnu nástroje. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
1 balíček vanilkového cukru nebo kùra Všechny pøísady zpracujte cca 3 až 5 minut z ½ citronu na stupni 3 na tìsto. 200– 250 g másla nebo margarínu Maximální množství: 1,5 x základní recept (pokojové teploty) Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Jemný kotouč na paštiky a pomazánky, hrubý kotouč Sada dìrovaných na klobásy a slaninu. kotoučù, jemný (3 mm), hrubý (6 mm) MUZ45SV1 K mlýnku na maso MUZ5FW1. S kovovou šablonou pro 4 rùzné tvary pečiva. Nástavec na výrobu støíkaného pečiva Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 26
V míchací míse lze zpracovávat až 750 g mouky plus pøísady. Míchací mísa z umìlé hmoty MUZ5MX1 Na mixování nápojù, rozmìlòování ovoce a zeleniny na pyré, k pøípravì majonézy, mletí ovoce a oøechù, drcení ledových Mixér z umìlé hmoty kostek. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
EU. Pro uznání nároku na poskytnutí záruky je O aktuálních pokynech k likvidaci se prosím v každém pøípadì nutné pøedložení kupního informujte u Vašeho odborného prodejce nebo dokladu. obecní správy. Zmìny vyhrazeny. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Za vašo varnost ..... vašega novega aparata iz hiše BOSCH. Pregled ......
Page 29
Ne segajte z roko v odprtino za dodajanje sestavin. Nevarnost poškodbe zaradi ostrih rezil! Nikoli ne sezite z roko med ostra rezila in robove plošč za sekljanje. Plošče za sekljanje primite vedno samo na robu! Rezila mešalnika se ne dotikajte z rokami. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Navodila za uporabo opisujejo različne izvedbe V primeru napake pri upravljanju aparata, aparata, glejte tudi pregled modelov (slika pri sprožitvi elektronske zaščite oz. v primeru Aparat ne terja vzdrževanja. okvare, preberite poglavje »Pomoč v primeru motenj«. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 31
21 Ohišje z izpustno odprtino gnetenje in stepanje; dodajanje večjih Mešalnik količin živil. 22 Mešalni kozarec 23 Pokrov 24 Lijak * Če kak del pribora ni zajet v obsegu dobave, ga lahko kupite pri vašem trgovcu ali servisu. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
1. pozicijo. kabla ne porivajte ročno v aparat. Namestite pokrov. Če se kabel zatakne, ga v celoti izvlecite Vrtilno stikalo postavite na želeno stopnjo. in ga še enkrat navijte. Omrežni vtič ponovno priključite. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 33
– Naprej nagnjeno posodo postavite ne sestavljajte na osnovnem aparatu. na aparat in jo nato spustite. – Zasukajte v nasprotni smeri urnega Pretočni sekljalnik uporabljajte samo v zgoraj kazalca, dokler se ne zaskoči. navedenem delovnem položaju. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 34
Nevarnost poškodbe zaradi vrtečega se rezila oz. pogona! Nikoli ne sezite z roko v notranjost mešalnika! Mešalnik namestite oz. odstranite le, ko motor miruje! Mešalnik lahko poganjate le, ko je sestavljen in je pokrov zaprt. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Vklopite mešalnik za nekaj sekund (stopnja M). Aparat postavite na 0/off in nato nastavite Rabljeno vodo izpraznite in mešalnik splaknite želeno stopnjo. s čisto vodo. Pomembna opomba Po potrebi očistite torbico za pribor. Upoštevajte napotke za čiščenje v žepku. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Od 500 g moke: 4 do 6 minut na 7. stopnji. Sestavine gnetite s priključkom za gnetenje pribl. ½ minute na 1. stopnji, nato pribl. 3–4 minute na 3. stopnji. Maksimalna količina: 2 x osnovni recept Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Dodaten pribor MUZ5ZP1 Za ožemanje pomaranč, limon in grenivk. Ožemalnik agrumov MUZ5CC1 Za rezanje sadja in zelenjave v enakomerne kocke Sekljalnik kock MUZ5FW1 Za sekljanje svežega mesa za tartar biftek ali pečenko iz mletega mesa. Mesoreznica Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 38
(za krokete) MUZ5ER2 V posodi lahko obdelujete do 750 g moke s sestavinami. Posoda za mešanje iz nerjavečega jekla MUZ5KR2 V posodi lahko obdelujete do 750 g moke s sestavinami. Posoda za mešanje iz plastike Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
širom EU. Za uveljavitev garancijskih pogojev, je v vsakem primeru treba predložiti potrdilo o nakupu. O aktualnih navodilih za odlaganje na otpad, se pozanimajte pri svojem strokovnem prodajalcu, ali pri občinski upravi. Pridržujemo si pravico do sprememb. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Tartalom Szívbõl gratulálunk új BOSCH készüléke Az Ön biztonsága érdekében ... megvásárlásához. A készülék részei ....
Page 41
A keverõkést ne fogja meg puszta kézzel. Sérülésveszély az éles kés/forgó hajtómû miatt! Soha ne nyúljon a felhelyezett turmixfeltétbe! A turmixgépet csak a meghaj- tómû álló helyzetében tegye fel/vegye le! A turmixgépet csak összerakott állapotban és felhelyezett fedéllel szabad üzemeltetni. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
(lásd modell választékot 1–7 állásban). ábra). A készülék nem igényel karbantartást. Villog, ha a készülék kezelésében hiba történik, ha kiold az elektronikus biztosíték, illetve a készülék meghibásodása esetén, lásd a „Segítség üzemzavar esetén” fejezetet. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 43
5–7 20 Tárcsatartó 21 Ház kifolyónyílással Turmixfeltét * A habverõ-, keverõszár és dagasztószár 22 Turmixpohár behelyezése/kivétele; Nagy feldolgozási 23 Fedél mennyiség hozzáadása. 24 Tölcsér * Ha egy tartozékrész nem alaptartozék, a kereskedésekben és az ügyfélszolgálatnál beszerezhetõ. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Helyezze fel a fedelet. léken ne tolja vissza kézzel a kábelt. A forgókapcsolót állítsa a kívánt fokozatra. Ha a kábel beszorult, húzza ki egészen, és aztán hagyja feltekeredni. Dugja be a hálózati csatlakozódugót. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 45
– az elõredöntött tálat helyezze fel, majd ban használja. A szeletelõt soha ne szerelje állítsa le, össze az alapkészüléken. – fordítsa ütközésig az óramutató járásával A szeletelõt csak a bemutatott üzemeltetési ellentétes irányban. helyzetben szabad mûködtetni. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 46
Tipp: A turmixfeltétet használat után azonnal hajtómû miatt! tisztítsa meg. Soha ne nyúljon a felhelyezett turmixfeltétbe! A turmixgépet csak a meghajtómû álló helyzetében tegye fel/vegye le! A turmixgépet csak összerakott állapotban és felhelyezett fedéllel szabad üzemeltetni. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
A készüléket állítsa 0/off helyzetbe, és azután (M fokozat). A mosogatóvizet öntse ki, és öblítse kapcsolja vissza a kívánt fokozatra. ki tiszta vízzel a turmixgépet. Fontos tudnivaló Szükség esetén tisztítsa meg a tartozéktáskát. Vegye figyelembe a táskában lévõ ápolási útmutatást. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
A dagasztószárral az összes hozzávalót keverje kb. ½ percig az 1-es fokozaton, azután 1–8 tojásfehérje kb. 3–4 percig a 3-as fokozaton. A tojásfehérjét 4–6 percig 7-es fokoza- Maximális mennyiség: 2 x alaprecept ton verje fel a habverõszárral. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Adja hozzá a mézet, és keverje 7-es fokozaton 2 csomag száraz élesztõ 15 másodpercig. Különleges tartozék MUZ5ZP1 Narancs, citrom és grapefruit préseléséhez. Citrus-gyümölcsprés MUZ5CC1 Gyümölcsök és zöldségek azonos méretû kockára vágásához. Aprító MUZ5FW1 Friss hús aprításához tatár beefsteakhez vagy fasírthoz. Húsdaráló Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 50
Burgonya krumplilángoshoz való reszeléséhez, valamint Krumplilángos-tárcsa gyümölcsök és zöldségek szeleteléséhez. MUZ5ER2 A tálban maximum 750 g lisztet plusz a hozzávalókat lehet feldolgozni. Nemesacél keverõtál MUZ5KR2 A tálban maximum 750 g lisztet plusz a hozzávalókat lehet feldolgozni. Mûanyag- keverõtál Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
önkormányzatnál. Minõségtanúsítás: A 2/1984. (111.10.) BkM-IpM számú rendelete alapján, mint forgalmazó tanúsítjuk, hogy a készülék a vásárlási tájékoztatóban közölt adatoknak megfelel. A módosítás jogát fenntartjuk. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 53
Av säkerhetsskäl kan apparaten endast användas när drivuttag som inte används är täckta av skyddslock (5, 8). Sätt fast/lossa grönsaksskäraren endast när drivuttaget står stilla och stickkontakten är utdragen ur vägguttaget. Stick aldrig ned fingrarna i matarröret. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
En möjlig orsak kan vara att för stora M = momentläge (så länge vredet hålls i det mängder livsmedel bearbetas samtidigt. här läget arbetar apparaten med högsta Se ”Råd vid fel” om hur du ska göra när något varvtal). av säkerhetssystemen aktiveras. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 55
19 Riv- och skärskivor 19a Vändbar skärskiva – tunt/tjockt 5–7 19b Vändbar riv- och strimmelskiva – grov/fin 19c Rivskiva – medelfin 5–7 20 Skivhållare 21 Hus med öppning nedtill * Sätta på/lossa ballongvisp, grovvisp och degkrok; Tillsätta stora bearbetningsmängder. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Häll ingredienserna som ska bearbetas i sáâ=áåíÉ=áÜçé=â~ÄÉäå=å®ê=ÇÉå=ëâàìíë=áåK= blandarskålen. pâàìí=áåíÉ=áå=â~ÄÉäå=Ñ∏ê=Ü~åÇ=á=~éé~ê~íÉê=ãÉÇ= Tryck på låsknappen och vrid ~ìíçã~íáëâ=â~ÄÉäìééêìääåáåÖK=lã=â~ÄÉäå=ëâìääÉ= funktionsarmen till läge 1. Ñ~ëíå~I=Çê~=Ç™=ìí=ÇÉå=á=ëáå=ÜÉäÜÉí=çÅÜ=ä™í=ÇÉå= Sätt på locket. ëÉÇ~å=êìää~ë=ìéé=áÖÉåK Vrid strömvredet till önskat läge. Sätt stickkontakten i vägguttaget. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 57
Tryck på låsknappen och vrid áÜçéãçåíÉê~ÇK=dê∏åë~âëëâ®ê~êÉå=Ñ™ê=~äÇêáÖ= funktionsarmen till läge 2. ãçåíÉê~ë=áÜçé=é™=ãçíçêÇÉäÉåK Sätta in blandarskålen: dê∏åë~âëëâ®ê~êÉå=Ñ™ê=Ä~ê~=~åî®åÇ~ë=á=ÇÉí= – luta blandarskålen framåt, sätt på och ~åîáë~ÇÉ=~êÄÉíëä®ÖÉíK ställ av den, – vrid fast den moturs till stoppet. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 58
Efter arbetet drivaxeln (bild Stäng av apparaten med strömvredet. Rengör alla delar. Vrid mixern medurs och lossa den. Mixer Tips: Rengör helst mixern genast efter användning. oáëâ=Ñ∏ê=ëâ~Ç~=éÖ~=î~ëë~=âåáî~êå~L êçíÉê~åíÉ=Çêáîìíí~Ö> píçéé~=~äÇêáÖ=åÉÇ=ÑáåÖê~êå~=á=ÇÉå=Ñ~ëíë®íí~= ãáñÉêåK=p®íí=é™Läçëë~=ãáñÉêå=ÉåÇ~ëí=å®ê=ÇêáîJ ìíí~ÖÉí=ëí™ê=ëíáää~>=jáñÉêå=ã™ëíÉ=î~ê~=ÜÉäí= áÜçéãçåíÉê~Ç=çÅÜ=Ü~=äçÅâÉí=é™=å®ê=ÇÉå= ~åî®åÇëK Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
(läge M). Häll sedan bort vattnet och Säkerhetsspärren har aktiverats. skölj mixern med rent vatten. Vrid till läge 0/off och därefter tillbaka till önskat läge. Viktig anvisning Rengör vid behov tillbehörsväskan. Följ anvis- ningar för rengöring som finns inuti väskan. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
1, och sedan ytterligare ca 3–4 min i läge 3. Vispad äggvita Max mängd: 2 ggr grundreceptet 1–8 äggvitor Bearbeta äggvitorna med ballong- vispen 4–6 min i läge 7. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Extra tillbehör MUZ5ZP1 För att pressa ut saft ur apelsiner, citroner och grapefrukt. Citruspress MUZ5CC1 För att skära frukt och grönsaker i lika stora tärningar Tärningsskivare MUZ5FW1 För att finfördela färskt kött till råbiff eller köttfärs. Köttkvarn Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 62
För att riva rå potatis till rösti och rårakor, för att skära frukt Skärskiva för rösti och och grönsaker i tjocka skivor. rårakor MUZ5ER2 Blandarskålen rymmer upp till 750 g vetemjöl plus ingredienser. Blandarskål i rostfritt stål MUZ5KR2 Blandarskålen rymmer upp till 750 g vetemjöl plus ingredienser. Plastblandarskål Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
– WEEE). Direktivet anger ramen för återtagande och återvinning av gamla apparater inom EU. Hör med din kommun eller det ställe där du köpt apparaten var du lämnar en gammal apparat. Rätten till ändringar förbehålles. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Children shall not play with the appliance. Do not leave the running appliance unattended. Connect and operate the appliance only in accordance with the specifications on the rating plate. Only use indoors. Do not use the appliance if the power cord and/or appliance are damaged. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Risk of injury from sharp blades/rotating drive! Never place fingers in the attached blender! Do not remove/attach the blender until the drive is at a standstill! Operate the assembled blender only and with the lid attached. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
M or 1–7). models, see also overview of models (Fig. The appliance requires no maintenance. Flashes if the appliance has been operated incorrectly, the electronic fuse has tripped or the appliance is defective – see section “Troubleshooting”. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
^ííÉåíáçå> Operating positions Fig. aç=åçí=çéÉê~íÉ=íÜÉ=~ééäá~åÅÉ=ïáíÜçìí=~å= ~ÅÅÉëëçêóLíççä=áå=íÜÉ=çéÉê~íáåÖ=éçëáíáçåK ^ííÉåíáçå> aç=åçí=çéÉê~íÉ=íÜÉ=~ééäá~åÅÉ=ÉãéíóK= _ÉÑçêÉ=çéÉê~íáåÖ=íÜÉ=~ééäá~åÅÉI=~íí~ÅÜ=íÜÉ= aç=åçí=ÉñéçëÉ=~ééäá~åÅÉ=çê=~ÅÅÉëëçêáÉë=íç= íççäL~ÅÅÉëëçêó=íç=íÜÉ=ÅçêêÉÅí=ÇêáîÉ=~åÇ=áå=íÜÉ= ÜÉ~í=ëçìêÅÉëK=m~êíë=~êÉ=åçí=ãáÅêçï~îÉJë~ÑÉK ÅçêêÉÅí=éçëáíáçå=~åÇ=éä~ÅÉ=áå=íÜÉ=çéÉê~íáåÖ= éçëáíáçå=~ÅÅçêÇáåÖ=íç=íÜáë=í~ÄäÉK Before operating the appliance and qÜÉ=ëïáîÉä=~êã=ãìëí=ÄÉ=ÉåÖ~ÖÉÇ=áå=ÉîÉêó= accessories for the first time, clean çéÉê~íáåÖ=éçëáíáçåK thoroughly; see “Cleaning and servicing”. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
ëïáíÅÜÉÇ=çÑÑI=íÜÉ=ÇêáîÉ=ÅçåíáåìÉë=êìååáåÖ= in the cover. ÄêáÉÑäó=~åÇ=ëíçéë=áå=íÜÉ=íççä=ÅÜ~åÖÉ=éçëáíáçåK= çê aç=åçí=ãçîÉ=íÜÉ=ëïáîÉä=~êã=ìåíáä=íÜÉ=íççä=Ü~ë= Remove lid. ÅçãÉ=íç=~=ëí~åÇëíáääK Press the Release button and move the cçê=êÉ~ëçåë=çÑ=ë~ÑÉíó=íÜÉ=~ééäá~åÅÉ=ã~ó=çåäó= swivel arm to position 2. ÄÉ=çéÉê~íÉÇ=ïÜÉå=ìåìëÉÇ=ÇêáîÉë=Ü~îÉ=ÄÉÉå= Add ingredients. ÅçîÉêÉÇ=ïáíÜ=ÇêáîÉ=Öì~êÇë=ERI=UFK Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 69
Fig. -8. qÜÉ=êÉîÉêëáÄäÉ=ëäáÅáåÖ=ÇáëÅ=áë=åçí=ëìáí~ÄäÉ=Ñçê= Turn rotary switch to recommended setting. ëäáÅáåÖ=Ü~êÇ=ÅÜÉÉëÉI=ÄêÉ~ÇI=êçääë=çê=ÅÜçÅçä~íÉK= Put food to be processed in the feed tube päáÅÉ=ÄçáäÉÇI=ï~ñó=éçí~íçÉë=çåäó=ïÜÉå=íÜÉó=~êÉ= ÅçäÇK and push down with the pusher. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Attach blender jug (mark on the handle Do not wedge plastic parts in the dishwasher, on mark on the base unit) and turn all the as they could be permanently deformed during way in an anti-clockwise direction. the washing process! Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Remedial action Set the rotary switch to 0/off. Move swivel arm to position 1. oáëâ=çÑ=áåàìêó> Switch on appliance (setting 1). _ÉÑçêÉ=Éäáãáå~íáåÖ=~=Ñ~ìäíI=éìää=çìí=íÜÉ=ã~áåë= Switch off appliance again. éäìÖK Tool stops in tool change position. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
200–250 g sugar Process all ingredients for approx. 3–5 1 pinch of salt minutes at setting 3 until a dough forms. 1 packet of vanilla sugar or peel from ½ lemon Maximum quantity: 1,5 x basic recipe Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
(3 mm), coarse (6 mm) MUZ45SV1 For the mincer MUZ5FW1. With metal template for 4 different pastry moulds. Viennese whirl attachment MUZ45RV1 For the mincer MUZ5FW1. For grating nuts, almonds, chocolate and dried Grater attachment bread rolls. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 74
For chopping herbs, vegetables, apples and meat, for shredding carrots, radishes and cheese, for grating nuts Multi-mixer and cooled chocolate. If an accessory is not included in the product package, it can be purchased via the trade or from customer service. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this Please ask your dealer or inquire at your local guarantee. authority about current means of disposal. Subject to alterations. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Rangez soigneusement la notice d’instructions. Si vous remettez l’appareil à un tiers, joignez sa notice d’utilisation. , Consignes générales de sécurité Risque d’électrocution L’utilisation de l’appareil par les enfants est interdite. Des enfants, éloignez l’appareil et son cordon de raccordement. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Risque de blessures avec les accessoires en rotation ! Ne touchez pas les pièces en rotation. Pendant le fonctionnement, n’introduisez jamais les doigts dans le bol mélangeur. Utilisez-le uniquement avec le couvercle (12) en place ! Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
N’utilisez qu’un outil ou accessoire à la fois. , Explication des symboles sur l’appareil et les accessoires Respectez les instructions figurant dans la notice d’utilisation. Prudence ! Lames rotatives. Prudence ! Accessoires rotatifs. N’introduisez pas les doigts dans l’orifice d’ajout. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Pour ranger les accessoires et les disques élevée, maintenez l’interrupteur pendant à réduire. la durée de fonctionnement souhaitée. Positions 1–7, vitesse de travail : 1 = vitesse basse – marche lente, 7 = vitesse élevée – marche rapide. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Position Entraî- Vitesse de travail pour la vitesse de travail de l’appareil lorsque nement vous utilisez les différents outils ou accessoires. 1–7 Nous recommandons de fixer cet autocollant sur l’appareil (figure ). 1–7 1–3 – Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
ëìê=ä~=éçëáíáçå=ÇÉ=ÅÜ~åÖÉãÉåí=ÇÉë=~ÅÅÉëJ vitesse 7, incorporation d’ingrédients ëçáêÉëK=qçìêåÉò=äÉ=Äê~ë=éáîçí~åí=ëÉìäÉãÉåí= à la vitesse 1 ~éê≠ë=èìÉ=äÛ~éé~êÉáä=ëÛÉëí=áããçÄáäáë¨K – Crochet pétrisseur : mçìê=ÇÉë=ê~áëçåë=ÇÉ=ë¨Åìêáí¨I=äÛ~éé~êÉáä= commencez par incorporer les ingrédients åÉ éçìêê~=ÆíêÉ=ìíáäáë¨=èìÉ=ëá=äÉë=ÅçìîÉêÅäÉë= à la vitesse 1, puis malaxez à la vitesse 3 ÇÉ éêçíÉÅíáçå=ERI=UF=êÉÅçìîêÉåí=äÉë=Éåíê~≤åÉJ ãÉåíë=èìá=åÉ=ëÉêîÉåí=é~ëK Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Pour empêcher un endommagement important – Tournez en sens inverse des aiguilles de votre appareil en cas de surcharge d’une montre jusqu’à l’encrantement. de l’accessoire râpeur / éminceur, l’arbre d’entraînement de ce dernier comporte une entaille (zone de rupture programmée). Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 83
Tournez le couvercle en sens inverse des aiguilles d’une montre puis retirez-le. Retirez le porte-disques avec le disque. Pour ce faire, appuyez avec le doigt, par le bas, contre l’arbre d’entraînement (figure Nettoyez les pièces. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Ne coincez pas les pièces en matière plastique Rangez la sacoche d’accessoires dans dans le lave-vaisselle car elles risqueraient le bol. de se déformer de façon irréversible pendant Pour le rangement dans l’emballage le lavage ! d’origine, voir la figure . Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Réduisez la quantité à traiter. Travaillez les blancs d’œufs avec Ne dépassez pas les quantités maximales le fouet batteur pendant 4 à 6 minutes admissibles (voir « Exemples d’utilisation ») ! sur la position 7. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
450–500 ml d’eau chaude 250 g de farine Travaillez tous les ingrédients avec le crochet éventuellement de la levure chimique pétrisseur pendant env. ½ minute sur la position 1, puis env. 4 à 5 minutes sur la position 3. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Avec gabarit métallique permettant de conférer Kit pour gâteaux secs aux gâteaux 4 formes différentes. MUZ45RV1 Pour le hachoir à viande MUZ5FW1. Pour râper les noix, amandes, le chocolat et les petits- Embout à râper pains secs. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 88
Multimixeur pour râper / concasser les noix et le chocolat mis au réfrigérateur. Si un accessoire n’a pas été livré d’origine, vous pouvez vous le procurer dans le commerce ou auprès du service après-vente. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Pour connaître les consignes actuelles relatives à la mise au rebut, renseignez-vous auprès de votre revendeur ou de votre municipalité. Sous réserve de modifications. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Per motivi di sicurezza l’apparecchio può essere messo in funzione solo se gli ingranaggi non utilizzati sono coperti con coperchi di sicurezza ingranaggi (5, 8). Montare/smontare lo sminuzzatore continuo solo ad ingranaggio fermo e spina di alimentazione estratta. Non introdurre le mani nel pozzetto di carico. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Se durante l’uso il motore si spegne automatica- mento del braccio verso l’alto (vedi «Posi- mente, si è attivata la protezione contro i sovrac- zioni di lavoro»). carichi. Una causa possibile può essere la lavo- razione contemporanea di quantità eccessive di alimenti. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 93
Ciotola con accessori Premere il tasto di sblocco e muovere 11 Ciotola impastatrice di acciaio inox il braccio oscillante. 12 Coperchio Aiutare il movimento con una mano. Muovere il braccio oscillante fino all’arresto nella posizione desiderata. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Avvertenza importante ^ííÉåòáçåÉ> In queste istruzioni per l’uso vi è un adesivo rë~êÉ=ä~=Åáçíçä~=ëçäç=éÉê=áä=ä~îçêç=Åçå=èìÉëíç= con valori orientativi per la velocità di lavoro ~éé~êÉÅÅÜáçK dell’apparecchio nell’impiego di utensili ed accessori. Consigliamo di applicare questo adesivo sull’apparecchio (figura ). Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 95
Aggiungere gli ingredienti attraverso Indicazione sul disco doppia funzione l’apertura di aggiunta nel coperchio. per affettare: «1» per il lato di taglio spesso çééìêÉ «3» per il lato di taglio sottile Rimuovere il coperchio. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 96
(figura -6a). aìê~åíÉ=ä~=ä~îçê~òáçåÉ=Çá=Ñêìää~íá=ãçäíç=Å~äÇáI= Ç~ä ÄáÅÅÜáÉêáåç=Ççë~íçêÉ=åÉä=ÅçéÉêÅÜáç=ÉëÅÉ= Nel caso di dischi doppia funzione prestare î~éçêÉK=fåíêçÇìêêÉ=ã~ëëáãç=MIR=äáíêá=Çá=äáèìáÇç= attenzione che il lato desiderato sia rivolto ãçäíç=Å~äÇç=ç=ÅÜÉ=éêçÇìÅÉ=ëÅÜáìã~K in alto. Afferrare il portadisco sull’estremità superiore ed introdurlo nella carcassa (figura -6b). Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Versare l’acqua di lavaggio e sciacquare il frulla- tore con acqua pulita. Pulizia e cura ^ííÉåòáçåÉ> Avvertenza importante kçå=ìíáäáòò~êÉ=ÇÉíÉêÖÉåíá=~Äê~ëáîáK= Se necessario lavare la borsa portaccessori. mçëëáÄáäá=Ç~ååá=~ääÉ=ëìéÉêÑáÅáK= Osservare le indicazioni per il trattamento Pulire l’apparecchio base nella borsa. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
È attivo il blocco di riaccensione. Albume Disporre l’interruttore su 0/off e poi indietro Da 1 a 8 albumi sul grado desiderato. Lavorare gli albumi con lo sbattitore da 4 a 6 minuti alla velocità 7. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 99
½ minuto al grado 1, poi ca. 3–4 minuti colare fino ad emulsionare la maionese. al grado 3. Consumare la maionese subito. Quantità massima: 2 volte la ricetta base Non conservarla. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Per il tritacarne MUZ5FW1. Per fare la passata di bacche, esclusi i lamponi, Adattatore spremifrutta di pomodori e di frutti di rosa canina. Nello stesso tempo al ribes vengono tolti ad es. automaticamente peduncoli e semi. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 101
Per tritare erbe aromatiche, verdura, mele e carne, per grattugiare carote, rafano e formaggio, per sminuz- Multimixer zare noci e cioccolato freddo. Se un accessorio non è compreso nella fornitura, può essere acquistato nel commercio o presso il servizio assistenza clienti. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
è comunque necessario presentare dismessi. il documento di acquisto. Informarsi sulle attuali vie per la rottamazione presso il proprio rivenditore specializzato o presso la propria amministrazione comunale. Con riserva di modifiche. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Os aparelhos podem ser utilizados por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou psíquicas diminuídas ou com falta de experiência e conhecimentos, desde que se encontrem sob vigilância ou a utilização segura do aparelho lhes tenha sido ensinada e tenham compreendido os perigos daí resultantes. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Trocar as ferramentas só com o accionamento completamente imobili- zado – depois de desligado, o accionamento ainda se movimenta por breves instantes e fica imobilizado na posição de substituição de ferra- mentas. Movimentar o braço móvel só depois da ferramenta completa- mente imobilizada. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 105
O aparelho só pode ser ligado na Pos. 1 e 3: para 0/off, e, depois, ligar. – Se a tigela (11) tiver sido colocada e rodada até prender e – a tampa de protecção do accionamento do copo misturador (8) estiver colocada. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
22 Copo misturador namento, pressionar a zona traseira e retirar 23 Tampa a tampa. 24 Funil * Se um acessório não estiver incluído no fornecimento, ele pode ser adquirido no comércio da especialidade ou nos Serviços Técnicos. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Reduzir o comprimento de trabalho do cabo: pesadas; Adicionar grande quantidade Puxar suavemente o cabo e deixá-lo enrolar de alimentos. até atingir o comprimento desejado. Depois, puxar novamente o cabo e libertá-lo lentamente; o cabo fica bloqueado. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Não entalar as peças de plástico dentro quantidade máxima de líquidos que formem da máquina, pois, podem verificar-se ligeiras espuma ou quentes = 0,5 litro; quantidade deformações durante a lavagem. ideal para, sólidos = 50 a 100 gramas; Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Reduzir as quantidades a preparar. Arrumar a bolsa de acessórios dentro Não ultrapassar as quantidades máximas da tigela. permitidas (ver «Exemplos de aplicação»)! Para arrumação na embalagem original, ver Fig. . Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
½ minuto na fase 1 e, depois, 2 ovos 3–4 minutos na fase 3. 2–3 colheres de sopa de água quente Quantidade máxima: 2 x a receita base 100 g de açúcar Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
15 segundos na fase 7 2 colheres de chá de sal no copo misturador. Acessórios especiais MUZ5ZP1 Para espremer laranjas, limões e toranjas. Espremedor de citrinos MUZ5CC1 Para cortar fruta e legumes em cubos do mesmo tamanho Cortadora de cubos Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 114
Disco para bolinhos de no forno) e bolinhos de batata ralada, para cortar fruta e batata ralada legumes em fatias grossas. MUZ5ER2 Na tigela podem ser preparados até 750 g de farinha mais ingredientes. Tigela em inox Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
é, no entanto, necessária a apresen- em toda a UE. tação do documento de compra do aparelho. Poderá informar-se sobre os meios actuais de reciclagem Junto do seu Agente ou dos Serviços Municipalizados. Direitos reservados quanto a alterações. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
EEE yönetmeliðine uygundur Ýçindekiler Yeni bir BOSCH cihazý satýn aldýðýnýz için Kendi güvenliðiniz için ... . 131 sizi candan kutluyoruz. Genel bakýþ ....134 Böylelikle kararýnýzý...
Page 132
Bir arýza giderilmeden önce, elektrik fiþi çekilip prizden çýkarýlmalýdýr. Dönen alet ve takýmlardan dolayý yaralanma tehlikesi söz konusudur! Dönen parçalarý tutmayýnýz ve dokunmayýnýz. Cihaz çalýþýrken elinizi karýþtýrma kabýnýn, yani çanaðýn içine kesinlikle sokmayýnýz. Sadece kapak (12) takýlýyken çalýþýnýz! Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 133
Aksesuarlarý kullanýrken, ilgili aksesuarlara ait kullanma kýlavuzlarýna dikkat ediniz. Ayný anda sadece bir alet ya da aksesuar kullanýnýz. , Cihazdaki ya da aksesuarlardaki sembollerin açýklamasý Kullanma kýlavuzunun talimatlarýna uyunuz. Dikkat: Dönen býçaklar. Dikkat: Dönen aletler. Elinizi malzeme ilave etme aðzý içine sokmayýnýz. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
(azm. 100 cm) kadar çekip 3—5 uzatýnýz ve yavaþ yavaþ serbest býrakýnýz; böylelikle kablo bu uzunlukta kilitlenip kalýr. 5—7 5—7 * Çýrpma, karýþtýrma ve yoðurma uçlarýnýn takýlmasý/çýkarýlmasý; Çok miktarda iþlenecek malzeme ilave edilmesi. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 136
çevirme kolunu 2 pozisyonuna alýnýz. Krema, kremþanti ve hafif hamur Malzemeleri miksere doldurunuz. (örn. bisküvi hamuru) hazýrlamak için kullanýlýr. Yoðurma kancasý (15) Aðýr hamurlarýn yoðrulmasý ve doðranmamasý gereken malzeme- lerin (örn. kuru üzüm, çikolata parçacýklarý) hamura karýþtýrýlmasý için kullanýlýr Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 137
Çevrilebilen kesme diski, sert peynir, çeviriniz. ekmek, sandviç ekmeði ve çikolata Doðrayýcýyý Resim -8'de gösterildiði iþlemek için uygun deðildir. gibi, tahrik sisteminin üzerine takýnýz Piþirilmiþ, daðýlmadan piþen türden ve sonuna kadar saatin çalýþma yönünde patatesleri sadece soðukken kesiniz. çeviriniz. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Dikkat! Mikser zarar görebilir. Bu cihaz ile, derin Ana cihazý kesinlikle suya sokmayýnýz dondurulmuþ malzemeler (küp buz hariç) ve akan su altýna tutmayýnýz. iþlemeyiniz. Mikseri kesinlikle boþ çalýþtýr- Temizleme iþlemi için buharlý temizleme mayýnýz. cihazý kullanmayýnýz. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Mikser kapaðýný takýnýz ve sonuna kadar ve uyarýlarýna dikkat ediniz. çevirip sýkýnýz. Tahrik sistemi koruyucu kapaklarýný kullanýlmayan tahrik sistemlerine takýnýz. Tekrar devreye sokma güvenliði aktif. Cihazý 0/off konumuna alýnýz ve sonra istediðiniz kademeye geri alýnýz. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
(kremanýn miktarýna ve Biraz limon kabuðu veya vanilya þekeri özelliklerine göre) çýrpma teli ile iþleyiniz. 250 g un Yumurta aký Gerekirse kabartma tozu 1—8 yumurtanýn aký Yumurta akýný 4—6 dakika süreyle 7 kademesinde çýrpma teli ile iþleyiniz. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Balý da ilave ediniz ve 15 saniye 7 kade- Azami miktar: Temel tarifin 1,5 misli mesinde karýþtýrýnýz. Özel aksesuar MUZ5ZP1 Portakal, limon ve greyfurt suyu sýkmak için kullanýlýr. Narenciye sýkma ünitesi MUZ5CC1 Muntazam büyüklükte küpler þeklinde meyve ve sebze kesmek için Küp kesici Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 142
Rendelenmiþ patates kýzartmasý veya patates hamuru Patates hamuru kýzartmasý için çið patates rendelenmesi için ve ayrýca diski kalýn dilimler þeklinde meyve ve sebze kesmek için kullanýlýr. MUZ5ER2 Kabýn içinde azami 750 g un artý ek malzeme iþlenebilir. Paslanmaz çelik karýþtýrma kabý Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
AB dahilinde göstermeniz þarttýr. geçerli olan bir uygulama kapsamýný belirlemektedir. Güncel giderme yol ve yöntemleri hakkýnda bilgi almak için yetkili satýcýnýza veya baðlý olduðunuz belediye idaresine baþvurunuz. Deðiþiklikler olabilir. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Landesvertretung anfordern. Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur Verfügung. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34 / 81739 München // Germany 9000879450/02.2013 pl, cs, sl, hu, sv, en, 03/10...