Page 1
INSTRUCTIONS FOR USE Pentaflex Squab EN · DA · DE · CS · FR · IT · NL · SR ·PL Brugsvejledning · Bedienungsanleitung · Návod k použití · Instrucciones de uso Mode d’emploi · Istruzioni per l’uso · Gebruiksaanwijzing · Instrucțiuni de utilizare Uputstvo za upotrebu ·...
Product Description Decontamination The foam squab is for use with in-built bed To Clean the Cover extensions providing an extra 180 mm (7”) Wipe all exposed surfaces with a cloth which for the taller patient. has been moistened in simple detergent and Intended use water.
Technical Data Pentafl ex Foam Contoura 1000 Foam Foam Squab Squab Squab Size (mm) 180 X 180 X 860 180 X 180 X 920 150 X 180 X 860 Product code SQB1 SQB6 SQB2 Material High resilience polyurethane foam Cover material Polyurethane coated knitted fabric Fire retardancy: System meets the requirements of BS EN 597-1: 1995, BS EN 597-2: 1995...
Page 7
Produktbeskrivelse Dekontaminering Skumpuden anvendes sammen med Rengøring af betrækket indbyggede sengeforlængere og giver Tør alle overfl ader af med en klud, der er fugtet 180 mm (7”) ekstra plads til høje med almindelig vand og sæbe. Sørg for at plejemodtagere. fjerne alle organiske efterladenskaber, der Tilsigtet anvendelse sidder fast på...
Tekniske data Pentafl ex-skumpude Contoura Skumpude 1000-skumpude Størrelse (mm) 180 X 180 X 860 180 X 180 X 920 150 X 180 X 860 Produktkode SQB1 SQB6 SQB2 Materiale Polyuretanskum med høj elasticitet Betrækmateriale Polyuretanbelagt strikket tekstil Brandhæmning: Systemet overholder bestemmelserne i BS EN 597-1: 1995, BS EN 597-2: 1995 og BS 6807: 2006, 5.
Page 11
Produktbeschreibung ACHTUNG Das Schaumstoff kissen dient der Verwendung Verwenden Sie das Schaumstoff kissen nicht ohne Bezug. Er dient als Schutz vor einer biologischen mit eingebauten Bettverlängerungen und Verunreinigung des Schaumstoff s. bietet eine zusätzliche Länge von 180 mm (7”) für größere Patienten. Verwendungszweck Dekontaminierung Das Schaumstoff kissen besteht...
Technische Daten Pentafl ex Contoura 1000 Schaumstoff kissen Schaumstoff kissen Schaumstoff kissen Größe (mm) 180 x 180 x 860 180 x 180 x 920 150 x 180 x 860 Produktcode SQB1 SQB6 SQB2 Material Hochelastischer Polyurethanschaumstoff Bezugmaterial Polyurethanbeschichtete Wirkware Feuerfestigkeit: Das Matratzenersatzsystem erfüllt die Anforderungen von BS EN 597-1: 1995 BS EN 597-2: 1995 und BS 6807: 2006, 5.
Popis produktu Dekontaminace Pěnový polštář je určen k použití Čištění potahu s vestavěným prodloužením lůžka Všechny obnažené povrchy otřete hadříkem o 180 mm (7”) pro vyšší klienty. navlhčeným v roztoku běžného čisticího Určené použití prostředku a vody. Dbejte na to, aby byly odstraněny organické...
Technické údaje Pěnový polštář Pěnový polštář Pěnový polštář Pentafl ex Contoura 1000 Velikost (mm) 180 x 180 x 860 180 x 180 x 920 150 x 180 x 860 Kód výrobku SQB1 SQB6 SQB2 Materiál Vysoce odolná polyuretanová pěna Materiál potahu Pletenina potažená...
Description du produit Décontamination Le coussin en mousse est disponible pour Pour nettoyer la housse une utilisation sur les rallonges de it intégrées, Essuyer toutes les surfaces exposées avec qui off rent 180 mm (7”) supplémentaires un chiff on trempé dans un simple détergent à...
Fiche technique Coussin en mousse Coussin en mousse Coussin en mousse Pentafl ex Contoura 1000 Dimension (mm) 180 X 180 X 860 180 X 180 X 920 150 X 180 X 860 Code produit SQB1 SQB6 SQB2 Matériau Mousse de polyuréthane haute résilience Matériau de la housse Jersey enduit de polyuréthane Résistance au feu :...
Descrizione del prodotto Decontaminazione L’inserto imbottito è inteso per l’uso con Pulizia della cover le estensioni del letto incorporate che Passare un panno inumidito in acqua garantiscono ulteriori 180 mm (7 in) e detergente su tutte le superfi ci esposte. per i pazienti più...
Specifi che tecniche Inserto imbottito Inserto imbottito Inserto imbottito Pentafl ex Contoura 1000 Dimensione mm 180 X 180 X 860 180 X 180 X 920 150 X 180 X 860 Codice prodotto SQB1 SQB6 SQB2 Materiale Schiuma poliuretanica ad alta resilienza Materiale cover Tessuto rivestito in poliuretano Resistenza al fuoco:...
Page 25
Pagina lasciata intenzionalmente bianca...
Productomschrijving Reiniging en desinfectie Het schuimrubber verlengstuk is bedoeld De hoes reinigen voor gebruik bij ingebouwde bedverlengingen, Neem de buitenzijde af met een vochtige waardoor de matras met 18 cm (7”) wordt doek en een mild reinigingsmiddel. Zorg verlengd voor zorgvragers die langer zijn. ervoor dat organische verontreiniging die zich Beoogd gebruik aan de buitenzijde bevindt, wordt verwijderd.
Garantie en service De standaardvoorwaarden van Arjo zijn op alle producten van toepassing. Een exemplaar hiervan is op verzoek verkrijgbaar. Deze voorwaarden bevatten alle informatie over de garantievoorwaarden en hebben geen invloed op de wettelijke rechten van de consument.
Opis proizvoda Dekontaminacija Jastuče od pene je predviđeno za upotrebu sa Čišćenje navlake ugrađenim produžecima kreveta koji pružaju Prebrišite sve izložene površine krpom koja dodatnih 180 mm (7 inča) za više pacijente. je navlažena običnim deterdžentom i vodom. Namena Obavezno uklonite svu organsku prljavštinu ukoliko se zalepila za površine.
Tehnički podaci Jastuče od pene Jastuče od pene Jastuče od pene Pentafl ex Contoura 1000 Veličina (mm) 180 X 180 X 860 180 X 180 X 920 150 X 180 X 860 Kôd proizvoda SQB1 SQB6 SQB2 Materijal Poliuretanska pena visoke izdržljivosti Materijal navlake Tkanina sa poliuretanskim omotačem Otpornost na požar:...
Opis produktu Dekontaminacja Przedłużka jest przeznaczona do użycia Czyszczenie pokrowca ze zintegrowanym przedłużeniem łóżka, Przemyć wszystkie powierzchnie miękką umożliwia wydłużenie o dodatkowe szmatką, zanurzoną w wodzie z dodatkiem 180 mm (7”) dla wyższych pacjentów. łagodnego detergentu. Usunąć wszelkie Przeznaczenie produktu pozostałości organiczne z powierzchni.
Dane techniczne Piankowa przedłużka Piankowa przedłużka Przedłużka Pentafl ex Contoura 1000 Rozmiar (mm) 180 X 180 X 860 180 X 180 X 920 150 X 180 X 860 Kod produktu SQB1 SQB6 SQB2 Materiał Pianka poliuretanowa o wysokiej sprężystości Materiał pokrowca Tkanina powlekana poliuretanem Ognioodporność...
Page 39
AUSTRALIA FRANCE POLSKA Arjo Australia Pty Ltd Arjo SAS Arjo Polska Sp. z o.o. 78, Forsyth Street 2 Avenue Alcide de Gasperi ul. Ks Piotra Wawrzyniaka 2 O’Connor CS 70133 PL-62-052 KOMORNIKI (Poznań) AU-6163 Western Australia FR-59436 RONCQ CEDEX Tel: +48 61 662 15 50 Tel: +61 89337 4111 Tél: +33 (0) 3 20 28 13 13...
Page 40
At Arjo, we are committed to improving the everyday lives of people affected by reduced mobility and age-related health challenges. With products and solutions that ensure ergonomic patient handling, personal hygiene, disinfection, diagnostics, and the effective prevention of pressure ulcers and venous thromboembolism, we help professionals across care environments to continually raise the standard of safe and dignified care.