Télécharger Imprimer la page

Clarion DXZ865MP Manuel D'installation Et De Connexion page 2

Masquer les pouces Voir aussi pour DXZ865MP:

Publicité

English
Français
Español
6.
WIRE CONNECTIONS /
CONNECTIQUE
1
To external amplifier
CAUTION: Please make sure when connecting external power
amplifier, that you properly, to the car chassis,
2
ground the amplifier. If this is not done, severe
damage to the source unit may happen.
Vers un amplificateur externe
3
ATTENTION: Lorsque vous raccordez un ampli de puissance
externe, faites bien attention à mettre
4
correctement l'amplificateur à la masse sur le
châssis de la voiture. Sinon, vous risquez
d'endommager gravement l'appareil pilote.
5
A un amplificador externo
PRECAUCIÓN: Cuando conecte un amplificador de potencia
externo, cerciórese de ponerlo
6
adecuadamente a masa en el cha sis de su
automóvil.Si no lo hiciese, la unidad fuente
podría dañarse seriamente.
7
To external unit
Vers un appareil externe
8
A un unidad externo
Antenna
Antenne
Antena
CeNET input
Entrée CeNET
Entrada de CeNET
16-Pin Connector Extension Lead
(attached to the source unit)
Fil prolongateur-connecteur 16 broches
(attaché sur l'appareil pilote)
Cable prolongador de 16 contactos
(fijado a la unidad fuente)
+Gray /
+Gris
/ +Gris
Front Right
Avant droit
Brown wire (Phone mute lead)
Delantero derecho
-Gray/Black /
-Gris/noir
/ -Gris/negro
Fil marron (fil de sourdine de téléphone)
Conductor marrón (Conductor de silenciamiento de teléfono)
+White /
+Blanc
/ +Blanco
Front Left
Avant gauche
Connect to cellular phone mute lead.
Brancher au fil de sourdine du téléphone mobile.
Delantero izquierdo
-White/Black /
-Blanc/noir
/ -Blanco/negro
Conéctelo al conductor de silenciamiento del teléfono modular.
Yellow wire (Memory back-up lead)
+Purple /
+Pourpre
/ +Púrpura
Fil jaune (fil de soutien mémoire)
Conductor amarillo (Conductor de protección de la memoria)
Rear Right
Arrière droit
Trasero derecho
-Purple/Black /
-Pourpre/noir
/ -Púrpura/negro
Fuse (15A)
Fusible (15A)
Fusible (15 A)
+Green /
+Vert
/ +Verde
Rear Left
Arrière gauche
Yellow wire (Bus power lead)
Trasero izquierdo
Fil jaune (fil de bus d'alimentation)
-Green/Black /
-Vert/noir
/ -Verde/negro
Conductor amarillo (conductor de alimentación de bus)
4-Speaker system
Fuse (3A)
Système à 4 haut-parleurs
Fusible (3A)
Sistema con 4 altavoces
Fusible (3A)
Red wire (Power lead)
Fil rouge (fil d'alimentation)
Conductor rojo (Conductor de alimentación)
or
ou
o
Blue/White wire (Amplifier turn-on lead)
Fil bleu/blanc (fil de mise sous tension télécommandable de l'amplificateur)
Conductor azul/blanco (Conductor de conexión de la alimentación del amplificador)
2-Speaker system
Système à 2 haut-parleurs
Sistema con 2 altavoces
Connect to remote turn-on lead of amplifier.
Brancher au fil de mise sous tension télécommandable
de l'amplificateur.
+Gray /
+Gris
/ +Gris
Conéctelo al conductor de conexión automática de la
alimentación del amplificador.
Right
Droit
Derecho
Black wire (Ground lead)
-Gray/Black /
-Gris/noir
/ -Gris/negro
Fil noir (fil de terre)
Conductor negro (Conductor de puesta a masa)
+White /
+Blanc
/ +Blanco
Left
Connect to vehicle chassis ground.
Gauche
Brancher à la terre du châssis du véhicule.
Izquierdo
Conéctelo a una parte metálica del chasis del vehículo.
-White/Black /
- Blanc/noir
/ -Blanco/negro
Orange/White wire (Illumination lead)
Fil orange/blanc (fil d'éclairage)
+Purple /
+Pourpre
/ +Púrpura
Conductor anaranjado/blanco (conductor de iluminación)
Connect it to the car power supply terminal for illumination.
-Purple/Black /
-Pourpre/noir
/ -Púrpura/negro
Le connecter à la borne d'alimentation de l'éclairage
de la voiture.
Conéctelo al terminal de alimentación del automóvil para
iluminación.
+Green /
+Vert
/ +Verde
Blue wire (Auto antenna lead)
Not used.
Fil bleu (fil de l'antenne électrique)
Insulate each wire.
-Green/Black /
-Vert/noir
/ -Verde/negro
Conductor azul (conductor para la antena motorizada)
Inutilisé.
Isoler chaque fil.
No se utiliza.
Connect it to the car power supply terminal for the antenna.
Aísle todos los conductores.
Le connecter à la borne d'alimentation de l'antenne électrique
de la voiture.
Conéctelo al terminal de alimentación de la antena.
+284-0397-00
2
All manuals and user guides at all-guides.com
/ CONEXIÓN DE CABLES
∗ RCA
# In order to prevent electrical damage, please
ensure the RCA terminals not in use are
covered by the rubber caps provided.
# Pour éviter des problèmes électriques, veillez
à recouvrir les bornes RCA au moyen de leur
capuchon en caoutchouc lorsqu'elles ne sont
pas utilisées.
# Para evitar daños eléctricos, asegúrese de
que los terminales RCA que no se utilicen
estén cubiertos con las tapas de goma.
English
No.
Description
1
FRONT RIGHT Gray (Red)
2
FRONT LEFT Gray (White)
3
REAR RIGHT Black (Red)
4
REAR LEFT Black (White)
5
SUB WOOFER RIGHT Purple (Red)
6
SUB WOOFER LEFT Purple (White)
7
AUX INPUT RIGHT Red (Red)
8
AUX INPUT LEFT Red (White)
Français
No.
Description
1
AVANT DROIT Gris (Rouge)
2
AVANT GAUCHE Gris (Blanc)
3
ARRIERE DROIT Noir(Rouge)
4
ARRIERE GAUCHE Noir (Blanc)
5
SUBWOOFER DROIT Pourpre (Rouge)
6
SUBWOOFER GAUCHE Pourpre (Blanc)
7
ENTREE AUX DROIT Rouge (Rouge)
8
ENTREE AUX GAUCHE Rouge (Blanc)
Español
No.
Descripción
1
DELANTERO DERECHO Gris (Rojo)
2
DELANTERO IZQUIERDO Gris (Blanco)
3
TRASERO DERECHO Negro (Rojo)
Connect directly to battery.
4
TRASERO IZQUIERDO Negro (Blanco)
Brancher directement à la batterie.
5
Conéctelo directamente a la batería.
ALTAVOZ DE SUBGRAVES DERECHO Purpura (Rojo)
6
ALTAVOZ DE SUBGRAVES IZQUIERDO Purpura (Blanco)
7
Entrada auxiliar (AUX INPUT) del canal derecho, Rojo (Rojo)
8
Entrada auxiliar (AUX INPUT) del canal izquierdo, Rojo (Blanco)
Connect directly to battery.
Brancher directement à la batterie.
Conéctelo directamente a la batería.
Accessory+12 V
Accessoire+12 V
Accesorio+12 V
English
Français
Español
7.
SYSTEM
EXAMPLE/EXEMPLE DE
SYSTEME/EJEMPLO DESISTEMA
I Example of the system using an external amplifier (Audio Visual)
I Exemple de système utilisant un amplificateur extérieur. (audio-visuel)
I Ejemplo de sistema utilizando un amplificador externo (audiovisual)
!
@
6
2
1
6
$
#
3
%
4
Amp
Amp
5
&
¥
Note:
Use a CeNET extension cable that is less than 20 m in length. (including the Y-adapter CCA-519.)
Remarque:
Utiliser un câble d'extension CeNET inférieur à 20 m de long (en comptant aussi l'adaptateur Y CCA-519).
Nota:
Utilice un cable prolongador CeNET de menos de 20 m de longitud (incluyendo el adaptador en Y CCA-519).
∗ This source unit can control a total of 2 changers except 2 DVD changers exist in the system.
∗ L'appareil pilote est capable de commander 2 changeurs au total en plus des 2 changeurs de DVD qui existent dans le système.
∗ Esta unidad fuente puede controlar en total 2 cambiadores excepto los 2 cambiadores de discos DVD del sistema.
English
Français
Español
8.
GENERAL CAUTIONS /
PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES
1. Do not open the case. There are no user serviceable parts inside. If
1. Ne pas ouvrir le coffret. Il n'y a pas de pièces réparables par
you drop anything into the unit during installation, consult your dealer
l'utilisateur à l'intérieur de l'appareil. Si un objet est tombé dans
or an authorized CLARION service center.
l'appareil pendant l'installation, consulter votre revendeur ou un
service après-vente agréé CLARION.
2. Use a soft, dry cloth to clean the case. Never use hard cloth, thinner,
benzen, alcohol, etc. For tough dirt, apply a little cold or warm water
2. Utiliser un chiffon doux et sec pour nettoyer le coffret, ne jamais
to a soft cloth and wipe off the dirt gentry.
utiliser un chiffon rigide, un diluant, du benzène, de l'alcool, etc. Pour
enlever la saleté tenace, appliquer un peu d'eau froide ou tiède sur
un chiffon doux et essuyer doucement la saleté.
IMPORTANT:
IMPORTANT:
Improper installation may cause damage to your unit or car. If you do
Une installation incorrecte peut endommager l'appareil ou le
not have the appropriate experience, consult a qualified installer.
véhicule. Si l'on ne possède pas les connaissances requises,
Cutting chassis wire leads voids the warranty.
consulter un installateur qualifié. Couper le fil du châssis annule la
garantie.
05.11.16, 18:57
English
1
Source unit
2
CeNET extension cable
3
Y-adapter (sold separately)
4
CD changer
5
DVD changer
6
RCA extension cable (sold separately)
0
7
4-Channel power amplifier
8
Front speakers
9
Rear speakers
0
Monitor
*
!
Satellite radio receiver
@
TV tuner module
#
5.1ch surround decoder
$
5.1ch surround decoder control unit
%
Optical connector cable
¥
Center speaker (with amplifier)
&
Subwoofer (with amplifier)
*
External unit
Français
7
1
Appareil pilote
2
Câble d'extension CeNET
3
Adaptateur Y (vendu séparément)
4
Changeur de CD
5
Changeur de DVD
6
Câble de rallonge RCA (vendu séparément)
7
Amplifícateur de puissance 4 canaux
8
Haut-parleurs avant
9
Haut-parleurs arrière
0
Moniteur
!
Récepteur radio satellite
@
Module tuner TV
#
Décodeur surround 5.1 canaux
$
Module de commande de décodeur surround 5.1 canaux
%
Câbie de connexion optique
¥
Haut-parleur central (avec amplificateur)
8
9
&
Subwoofer (avec amplificateur)
*
Appareil externe
Español
1
Unidad fuente
2
Cable prolongador CeNET
3
Adaptador en Y (vendido aparte)
4
Cambiador de discos compactos
5
Cambiador de DVD
6
Cable de extensión RCA
7
Amplificador de potencia de 4 canales
8
Altavoces delanteros
9
Altavoces traseros
0
Monitor
!
Receptor de radio vía satélite
@
Módulo sintonizador de televisión
#
Descodificador de 5.1ch surround
$
Unidad de control de Descodificador de 5.1ch surround
%
Cable conector óptico
¥
Altavoz central (con amplificador)
&
Altavoz de subgraves (con amplificador)
*
Unidad externo
/ PRECAUCIONES GENERALES
1. No abra la caja. En el interior no hay piezas que pueda reparar el
usuario. Si dentro de la unidad entra algo durante la instalación,
consulte a su proveedor o a un centro de servicio autorizado por
CLARION.
2. Para limpiar la caja, utilice un paño suave y seco. no use nunca un
paño duro, diluidor de pintura, benceno, alcohol, etc. Para la
suciedad resistente, aplique un poco de agua fría o caliente a un
paño suave y frote suavemente la parte sucia.
IMPORTANTE:
La instalación inapropiada puede causar daños en su unidad o su
automóvil. Si usted no posee la experiencia apropiada, consulte a un
instalador cualificado. El corte de los conductores de puesta a masa
(carrocería) anulará la garantía.
Clarion Co., Ltd.

Publicité

loading