Sommaire des Matières pour Palazzetti ECOFIRE VIOLETTA
Page 1
® ECOFIRE VIOLETTA STUFE A PELLET PELLET STOVES PELLETOFEN - POÊLES À GRANULÉS - PELLET ESTUFA Il presente manuale è parte integrante del prodotto. Si raccomanda di leggere attentamente le istruzioni prima dell’installazione, manutenzione o utilizzo del prodotto. Le présent manuel fait partie intégrante du produit. This manual is an integral part of the product.
Page 2
Gentile cliente, desideriamo innanzitutto ringraziarLa per la preferenza che ha voluto accordarci acquistando il nostro prodotto e ci congratuliamo con Lei per la scelta. Per consentirLe di utilizzare al meglio la Sua nuova stufa, la invitiamo a seguire attentamente quanto descritto nel presente manuale. Dear Customer, We’d like to thank you for having purchased one of our products and congratulate you on your choice.
INDEX PRÉAMBULE FONCTIONS DISPONIBLES SYMBOLOGIE 10.1 FONCTION TIMER UTILISATION 10.2 FONCTION STAND-BY OBJECTIFS ET CONTENU DU MANUEL 10.3 FONCTION ANTIGEL ENTRETIEN DU MANUEL 10.4 FONCTION “ECONOMY” MISE A JOUR DU MANUEL 10.5 RALLUMAGE APRES UNE COUPURE DE COURANT GENERALITES PRINCIPALES NORMES DE SECURITE DE 10.6 LECTURE HEURES DE FONCTIONNEMENT REFERENCE A RESPECTER...
En cas de doute, demander toujours l’intervention d’un technicien 1.5 MISE A JOUR DU MANUEL agréé PALAZZETTI. Ce manuel est conforme aux connaissances PALAZZETTI se réserve le droit d’apporter toutes techniques disponibles moment modifications spécifiques et techniques et/ou commercialisation du poêle.
C) Directive 89/391/CEE: «Mise en œuvre de mesures visant à promouvoir l’amélioration 1.11 ASSISTANCE TECHNIQUE de la sécurité et la santé des travailleurs au Les services d’assistance PALAZZETTI sont en travail». mesure de résoudre tout problème inhérent à D) Règlement UE 305/2011 : l’utilisation et à...
Dans le cas où l’installateur serait défaillant, veuillez Observer les instructions reportées dans cette nous contacter pour l’intervention d’un autre notice. technicien agrée par PALAZZETTI. Observer les instructions reportées sur les La responsabilité de travailler sur le poêle est, et plaquettes appliquées sur le poêle.
3 CARACTERISTIQUES DU COMBUSTIBLE 3.1 CARACTERISTIQUES DU COMBUSTIBLE Les pellets (Fig. 3.1) proviennent des résidus de bois de différentes essences compressés mécaniquement dans respect l’environnement. C’est le seul combustible prévu pour ce type de poêle. peuvent varier en fonction du type et de la qualité des pellets utilisés.
5 DESCRIPTION DES PARTIES PRINCIPALES DU POÊLE A) Réservoir à pellets B) Porte avec poignée C) Chambre de combustion D) Tiroir à cendres E) Panneau de commande F) Brasier G) Ventilateur d’expulsion des fumées Permet l’expulsion forcée des fumées et simultanément l’aspiration d’air de combustion destiné...
6 INSTALLATION 6.3 LIEU D’INSTALLATION DU POELE Sur la figure. 5.2 sont indiquées les dégagements minimum à respecter pour le positionnement du poêle 6.1 CONSIDERATIONS GENERALES Il y a plusieurs facteurs qui rendent une combustion A) Paroi adjacente. B) Paroi postérieure. et à...
porter le marquage CE. Pour le combustible bois doit être marqué G xx (G indique que le raccordement résiste au feu de cheminée et xx est la distance de sécurité minimum en millimètres). 6.4 AIR DE COMBUSTION Le poêle lors de son fonctionnement, prend beaucoup d’air (de 9 à...
étanches. 6.6 ÉVACUATION DE LA FUMÉE Palazzetti valide l’utilisation «télescopique» concentrique avec joints sur la parte verticale des raccordement en Zones 2 ou 3.
Page 16
“E ” OÊLES DE LA GAMME TANCHE Il est strictement interdit de raccorder un poêle non étanche avec un débouché de terminal en Zone 2 (rampant du toit) ou zone 3 (façade). Ces poses sont réservées uniquement aux appareils étanches titulaires d’un avis technique CSTB ainsi que le raccordement (voir schéma joint) (Fig.
6.7 NIVELLEMENT DU POÊLE Le poêle doit être nivelé à l’aide d’un niveau à bulle et en intervenant sur les pieds à hauteur réglable prévus à A B = Niveau à Bulle. Il est possible d’ancrer le poêle à un mur (de matériel ignifuge) en ouvrant les deux panneaux latérales du poêle des points indiqués dans l’image 6.2.
6.9 BRANCHEMENT À UNE INSTALLATION DE DISTRIBUTION DE L’AIR (uniquement pour les modèles canalisables ou dotés d’un kit de canalisation) Les modèles à air canalisables peuvent être connectés à un conduit d’acheminement de la chaleur. Il est conseillé d’utiliser de préférence des conduits concentriques lisses à...
7 DESCRIPTION DU POELE 7.1 PANNEAU DE COMMANDE Le panneau (Fig.7.1) est constitué d’un écran LCD rétro éclairé, d’une touche d’allumage d’une touche d’extinction et de deux touches de paramétrage ( Avec le panneau on peut: allumer et éteindre le poêle, régler son fonctionnement, paramétrer ses programmes de gestion et d’entretien.
effectivement celle programmée, le poêle se régule automatiquement pour maintenir la température en consommant le moins possible, MENU AFFICHAGE SIMULTANE MENU PAR DEFILEMENT MENU EASY Clignotement des deux températures Première ligne: “MODULATION MARCHE” Deuxième ligne: en plus des paramètres de fonctionnement du poêle, l’indication “THERMOSTAT 7.3 ACCES AUX MENUS Ce paragraphe illustre la procédure pour accéder...
8 OPERATIONS PRELIMINAIRES 8.1 CHARGEMENT DES PELLETS La première opération à effectuer avant d’allumer le poêle est celle de remplir la trémie de pellets. Les pellets doivent être versés dans la trémie avec une palette. Ne pas vider directement le sac dans la trémie pour ne pas y jeter de la sciure ou des corps étrangers qui pourraient nuire au bon fonctionnement du poêle, et ne pas verser de pellets en dehors de la...
9 UTILISATION DU POELE simultané sans être dans la phase “MARCHE”, il faut aller dans le “MENU SET MARCHE”. 9.1 ALLUMAGE Pour allumer le poêle, appuyer sur la touche pendant quelques secondes. ou débranché. MENU EASY Cette phase est automatique et entièrement gérée par le poêle.
10 FONCTIONS DISPONIBLES Le paramétrage de OFF comme horaire d’extinction, 10.1 FONCTION TIMER désactive l’extinction. Cette fonction permet de mettre au point les Cette option est utile si l’on souhaite programmer l’allumage sans l’extinction et réciproquement. l’extinction automatique du poêle. Sur la deuxième ligne (touche ) il y a les jours Aller dans le “MENU TIMER”...
Page 24
EXEMPLES: Exemple 1 1) Appuyer simultanément sur les touches (Fig.10.2). 2) Appuyer sur 3) Appuyer sur la touche pour le sélectionner. “P2”) et le sélectionner en appuyant sur Fig.10.2 5) Appuyer sur la touche ou la touche programme. 6) Aller sur le premier paramètre en haut à gauche et saisir la valeur 25°...
10.2 FONCTION STAND-BY En phase de marche (c’est-à-dire lorsque le poêle est allumé et fonctionne à régime), cette fonction permet d’éteindre le poêle lorsque la température ambiante programmée (SET T. AMB.) est atteinte et de le rallumer lorsque la température ambiante minimale programmée (TEMP.
11 DESCRIPTION DES MENUS Ce chapitre illustre le contenu des menus du poêle, auxquels il est possible d’accéder via la procédure décrite. 11.1 MENU SET MARCHE Ce menu permet de programmer et de réguler la marche du poêle, en visualisant simultanément tous les paramètres de marche.
Page 27
i sottomenu Sélectionner le sous-menu auquel on souhaite accéder avec la touche Se déplacer entre les différents paramètres avec la touche (le paramètre sélectionné clignotera) (“ok”) Appuyer sur la touche (“x”) pour sortir du sous-menu (réappuyer éventuellement pour sortir des menus supérieurs).
Appuyer sur le bouton du thermostat pour réenclencher le poêle Fig.12.1. Effectuer la Procédure standard “Acquittement des alarmes” décrite ci-dessus. Si l’alarme devait se déclencher deux fois de suite, contacter immédiatement le SAV Palazzetti. Fig. 12.1 En cas d’alarme avec l’utilisation d’un thermostat externe, le rallumage du poêle doit...
13 CANALISATION DE L’AIR UNIQUEMENT POUR LES MODÈLES CANALISABLES ’ OU DOTÉS D UN KIT DE CANALISATION Les poêles canalisables ou dotés d’un kit de dévier l’air chaud sur deux canalisations diverses. Une est celle de chauffage de la pièce où est installé le poêle Fig.13 (A), via les grilles frontales ou supérieures (selon le modèle).
14 ENTRETIEN ET NETTOYAGE 14.1 RECOMMANDATIONS DE SÉCURITÉ Avant et pendant toute opération d’entretien, veiller à respecter les recommandations suivantes: A) s’assurer que toutes les parties du poêle sont bien froides. B) s’assurer que les cendres sont complètement froides. C) faire usage des dispositifs de protection individuels D) s’assurer que l’interrupteur général d’alimentation se trouve sur la position OFF.
des encastrements situés dans le bas; 4) incliner la partie inférieure du panneau en fonte vers la porte et le sortir complètement (Fig. 8.2.3 et 8.2.4). La présence de condensation est le signe de excessif des fumées. Veiller à établir dans ce cas la ou les causes pour rétablir le bon fonctionnement de l’appareil.
- Tournez le pivot de rotation (B) (clé BTR de 6 mm) du foyer; - Une fois obtenu le juste réglage, revisser solidement les vis (A) 14.3 ENTRETIEN EXCEPTIONNEL Le poêle est un générateur de chaleur à combustible solide; comme tel il nécessite chaque année des d’Assistance Technique agréé...
15 DÉMOLITION ET ÉLIMINATION La démolition et l’élimination de l’appareil relève exclusivement de la responsabilité de l’utilisateur qui à cet occasion doit veiller au respect de la réglementation protection de l’environnement. Les opérations de démolition et d’élimination peuvent soit agréée pour le récupération et l’élimination des matériaux dont le poêle est constitué.
Page 36
Palazzetti accepts no liability for any mistakes in this handbook and is free to modify the features of its products without prior notice.