Siemens KSW Serie Notice D'utilisation Et De Montage
Masquer les pouces Voir aussi pour KSW Serie:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Weinlagerschrank
Wine storage compartment
Cave à vin
Frigo vini
Wijnkoelkast
KS..W..
Gebrauchs- und Montageanleitung ............................................... 5
de
en
Operating and installation instructions ........................................ 16
fr
Notices d'utilisation et de montage.............................................. 27
it
Istruzioni per l'uso ed il montaggio .............................................. 39
nl
Gebruiksaanwijzing en installatievoorschrift ................................ 51

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Siemens KSW Serie

  • Page 1 Weinlagerschrank Wine storage compartment Cave à vin Frigo vini Wijnkoelkast KS..W.. Gebrauchs- und Montageanleitung ..........5 Operating and installation instructions ........16 Notices d'utilisation et de montage..........27 Istruzioni per l'uso ed il montaggio ..........39 Gebruiksaanwijzing en installatievoorschrift ........ 51...
  • Page 2: Table Des Matières

    de Inhaltsverzeichnis Sicherheits‐ und Warnhinweise ..Ausstattung ..... . . Hinweise zur Entsorgung ... Temperatur‐Zonen im Kühlraum nutzen! .
  • Page 3 fr Table des matières Consignes de sécurité et Profitez des différentes zones de avertissements ....température dans l'appareil! ..Conseils pour la mise au rebut .
  • Page 4 nl Inhoud Veiligheidsbepalingen en Let op de temperatuurzones in de waarschuwingen ....koelruimte! ..... . . Aanwijzingen over de afvoer .
  • Page 5: Sicherheits- Und Warnhinweise

    Das Wechseln der Netzanschluss‐ Leitung und andere Reparaturen dürfen Sicherheits‐ und nur vom Kundendienst durchgeführt Warnhinweise werden. Unsachgemäße Installationen und Reparaturen können den Benutzer erheblich gefährden. Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen Beim Gebrauch Lesen Sie Gebrauchs‐ und Nie elektrische Geräte innerhalb des Montageanleitung aufmerksam durch! Gerätes verwenden (z.
  • Page 6: Kinder Im Haushalt

    Vermeidung von Risiken für Kinder und Dieses Erzeugnis entspricht den gefährdete Personen: einschlägigen Sicherheitsbestimmungen Gefährdet sind Kinder, Personen, die für Elektrogeräte (EN 60335/2/24). körperlich, psychisch oder in ihrer Wahrnehmung eingeschränkt sind sowie Personen, die nicht genügend Hinweise zur Wissen über die sichere Bedienung des Gerätes haben.
  • Page 7: Gerät Kennenlernen

    4. Kinder nicht mit dem ausgedienten Gerät spielen lassen. Bedienblende Erstickungsgefahr! Kältegeräte enthalten Kältemittel und in Bild ! der Isolierung Gase. Kältemittel und Hauptschalter Ein/Aus Gase müssen fachgerecht entsorgt werden. Rohre des Kältemittel‐Kreis­ Dient zum Ein‐ und Ausschalten des laufes bis zur fachgerechten Entsorgung gesamten Gerätes.
  • Page 8: Gerät Aufstellen

    Belüftung Gerät aufstellen Bild " Die Luft an der Rückwand des Geräts Zum Aufstellen eignet sich ein trockener, erwärmt sich. Die erwärmte Luft muss belüftbarer Raum. Der Aufstellplatz sollte ungehindert abziehen können. Die Kühl­ nicht direkter Sonnenbestrahlung maschine muss sonst mehr leisten. ausgesetzt und nicht in der Nähe einer Dies erhöht den Stromverbrauch.
  • Page 9: Gerät Einschalten

    Erneutes gleichzeitiges Drücken der Warnung Tasten Æ und Ç für 3 Sekunden Auf keinen Fall darf das Gerät an schaltet die Tastensperre wieder aus. elektronische Energiesparstecker und Im Display wird ˜©Ÿ angezeigt. an Wechselrichter, die Gleichstrom in 230 V Wechselstrom umwandeln, angeschlossen werden (z.B.
  • Page 10: Beleuchtung (Led)

    Achtung: Sehr tiefe Temperaturen führen dazu, Ausstattung dass der Wein nicht mehr reifen kann. Flaschenablagen Die Ablagen sind höhenverstellbar und Beleuchtung (LED) können nach Bedarf umgesetzt werden. Für Präsentationszwecke lassen sich die Bild !/7 Flaschenablagen schräg einlegen. Bild % Ihr Gerät ist mit einer wartungsfreien LED‐Beleuchtung ausgestattet.
  • Page 11 Einzonen‐Einstellung für Temperatur‐Zonen im Langzeitlagerung Kühlraum nutzen! Empfehlenswert für diese Anwendung ist eine Einstellung im Oberteil von +12 °C und im Unterteil von +12 °C. Durch In Ihrem Weinlagerschrank lassen sich diese Einstellung im Ober und Unterteil je nach Bereich verschiedene wird für eine gleichmäßige Temperatur Temperaturen einstellen.
  • Page 12: Praktische Tipps Zur Weinlagerung

    Praktische Tipps zur Trinktemperaturen Weinlagerung Die richtige Serviertemperatur entschei­ det über den Geschmack des Weines Flaschenweine grundsätzlich ausge­ und damit über Ihren Trinkgenuss. packt - nicht in Kisten oder Kartons im Kühlraum aufbewahren. Wir empfehlen zum Servieren des Wei­ nes folgende Trinktemperaturen: Alte Flaschen müssen so gelegt wer­...
  • Page 13: Gerät Ausschalten Und Stilllegen

    Das Reinigungswasser darf nicht durch das Ablaufloch in die Gerät ausschalten und Verdunstungsschale laufen. stilllegen Aktivkohlefilter Bild ( Gerät ausschalten Bild ! Der Aktivkohlefilter sorgt für Luftaustausch und Hauptschalter 1 drücken. Geruchsverbesserung im Gerät. Kühlmaschine schaltet ab. Anzeige Œ leuchtet dauerhaft. Wir empfehlen, den Filter jährlich auszutauschen.
  • Page 14: Ganz Normale Geräusche

    Geräusche vermeiden Betriebsgeräusche Das Gerät steht uneben Bitte richten Sie das Gerät mit Hilfe einer Ganz normale Geräusche Wasserwaage aus. Verwenden Sie dazu die Schraubfüße oder legen Sie etwas Brummen - Kälteaggregat läuft. unter. Blubbernde, surrende oder gurgelnde Das Gerät “steht an” Geräusche - Kältemittel fließt durch die Bitte rücken Sie das Gerät von anste­...
  • Page 15: Kundendienst

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Ein/Aus‐Schalter Bild !/1 Das Gerät ist ausge­ Der Kühlschrank hat schaltet. drücken. keine Kühlleistung. Stromausfall; die Si­ Prüfen, ob Strom vorhanden ist, cherung ist ausge­ Sicherungen überprüfen. schaltet; der Netz­ stecker sitzt nicht fest. Reparaturauftrag und Beratung Kundendienst bei Störungen Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie...
  • Page 16: Safety And Warning Information

    Only customer service may change the power cord and carry out any other Safety and warning repairs. Improper installations and information repairs may put the user at considerable risk. Before you switch ON the Important information when appliance using the appliance Please read the operating and Never use electrical appliances inside installation instructions carefully.
  • Page 17: Information Concerning Disposal

    Avoiding placing children and This product complies with the relevant vulnerable people at risk: safety regulations for electrical At risk are children, people who have appliances (EN 60335/2/24). limited physical, mental or sensory abilities, as well as people who have inadequate knowledge concerning Information concerning safe operation of the appliance.
  • Page 18: Getting To Know Your Appliance

    3. Do not take out the trays and receptacles: children are therefore Fascia prevented from climbing in! 4. Do not allow children to play with the Fig. ! appliance once it has spent its useful Main On/Off switch life. Danger of suffocation! Switches the whole appliance on and Refrigerators contain refrigerant and off.
  • Page 19: Installing The Appliance

    For this reason pull up the spacers pro­ vided on the appliance's rear panel for Installing the appliance the optimum distance to the wall Fig #. Never cover or block the ventilation Install the appliance in a dry, well openings! ventilated room.
  • Page 20: Switching On The Appliance

    Switching on Warning signal the appliance The door warning signal Press the main switch, Fig. !/1. The ap­ If the appliance door is open for longer pliance starts refrigerating. than two minutes, the door warning signal sounds and š©§ is indicated on The factory has preset the upper chilling the display panel.
  • Page 21: Light (Led)

    Light (LED) Interior fittings Fig. !/7 Bottle shelves Your appliance features The shelves can be interchanged and a maintenance‐free LED light. attached to any point. For presentation purposes, the bottle racks can be set at an angle. Fig. % Caution! LED light Class 1M laser lighting (IEC 60825 Please note: Standard).
  • Page 22: Placing Bottles In The Refrigerator

    Multi‐zone setting for serving at room temperature Placing bottles in the refrigerator A setting of +16 ºC in the upper section and +6 ºC in the lower section is recommended for this application. Please note This setting distributes the temperatures through the cabinet for the different Fig.' types of wine stored from top to bottom...
  • Page 23: Practical Tips For Storing Wine

    Practical tips for storing Drinking temperatures wine The correct serving temperature is crucial for the taste and therefore your Unpack bottles of wine – do not leave enjoyment of the wine. in crates or cardboard boxes – before storing in the refrigerator We recommend serving wine at the compartment.
  • Page 24: Switching Off And Disconnecting The Appliance

    Switching off and Cleaning the appliance disconnecting 1. Attention: Pull out the mains plug the appliance or switch off the fuse! 2. Wipe the door seal with clear water Switching off the appliance only and then wipe dry thoroughly. Fig. ! 3.
  • Page 25: Tips For Saving Energy

    Tips for saving energy Operating noises Install the appliance in a dry, well Normal noises ventilated room, but not in direct Humming - refrigerating unit is running. sunlight and not near a heat source (e.g. radiator, cooker, etc.). If required, Bubbling, gurgling or whirring noises - use an insulating plate.
  • Page 26: Customer Service

    Fault Possible cause Remedial action The refrigerating unit Appliance door Do not open the door unneces­ is switching on more opened frequently. sarily. frequently and for longer. The ventilation open­ Remove obstacles. ings have been cov­ ered. . !/1. Appliance has Press the On/Off butto .Fig Refrigerator has no switched off.
  • Page 27: Consignes De Sécurité Et Avertissements

    Comptez 1 m de volume minimum de la pièce pour 8 g de fluide réfrigérant. Consignes de sécurité La quantité de fluide présente dans et avertissements l'appareil est indiquée sur la plaque signalétique située à l'intérieur de ce dernier. Avant de mettre l'appareil en service Le changement de cordon d'alimentation et d'autres réparations sont...
  • Page 28: Les Enfants Et L'appareil

    Pour dégivrer et nettoyer, éteignez Les enfants et l'appareil l'appareil, débranchez la fiche mâle Ne permettez jamais aux enfants de de la prise de courant ou ramenez le jouer avec l'emballage et ses pièces fusible/disjoncteur en position éteinte. constitutives. Ils risquent de s'étouffer Pour débrancher, saisissez la fiche avec les cartons pliants et les feuilles mâle, ne tirez jamais le cordon...
  • Page 29: Conseils Pour La Mise Au Rebut

    4. Ne permettez pas aux enfants de jouer avec l’appareil lorsqu’il ne sert Conseils pour la mise plus. Risque d’étouffement ! au rebut Les appareils réfrigérants contiennent du fluide réfrigérant. L’isolant contient des x Mise au rebut de l'emballage gaz. Il faut que le fluide réfrigérant et les gaz soient éliminés dans les règles de L'emballage protège votre appareil l’art.
  • Page 30: Bandeau De Commande

    Zone de réfrigération du haut : Bandeau de commande Appuyez sur la touche. La mention †“£ ‚ s'affiche. Fig. ! Remarque : Vous pouvez régler la température Interrupteur principal Marche / Arrêt du compartiment de réfrigération entre +8 °C et +22 °C. Il sert à...
  • Page 31: Consignes Pour La Température Ambiante Et L'aération

    Consignes pour la Branchement de l'appareil température ambiante et l'aération Après l'installation de l'appareil en position verticale, attendez au moins La catégorie climatique est indiquée une heure avant de le mettre en service. sur la plaque signalétique. Elle indique Il peut en effet arriver, pendant à...
  • Page 32: Enclenchement De L'appareil

    Activer et désactiver Attention le verrouillage des touches Il ne faut en aucun cas raccorder l'appareil à des fiches d'économie Le fait d'appuyer simultanément sur d'énergie et à des onduleurs les touches Æ et Ç pendant convertissant le courant continu 3 secondes active le verrouillage des (débité...
  • Page 33: Éclairage (Led)

    Le signal sonore et optique peut Éclairage permanent se manifester dans les cas suivants, Fig. !/6 sans que cela signifie que les produits Pour présenter votre vin, vous pouvez réfrigérés risquent de s'abîmer : également laisser la lampe allumée. 90 minutes après la mise en service Pour ce faire, appuyez deux fois sur de l'appareil.
  • Page 34: Rangement Des Bouteilles

    Réglage une zone pour Profitez des différentes stockage longue durée zones de température Pour cette fonction, il est préconisé de régler les sections supérieure et dans l'appareil! inférieure sur +12 °C minimum. Avec ce réglage, les sections supérieure et inférieure de la cave bénéficient d'une Vous pouvez régler différentes température uniforme.
  • Page 35: Conseils Pratique De Stockage Des Vins

    Conseils pratique Températures de de stockage des vins dégustation Avant de ranger les bouteilles de vin La bonne température à laquelle vous dans le compartiment réfrigérateur, servirez les vins décide de leur goût, déballez‐les toujours de leur caisse donc du plaisir de leur dégustation. ou carton.
  • Page 36: Arrêt Et Remisage De L'appareil

    N'employez pas de produits de nettoyage ou solvants contenant du Arrêt et remisage sable ou des acides. de l'appareil Nettoyez régulièrement la rigole d'écoulement Fig. $ et la goulotte Coupure de l'appareil collectrice afin que l'eau de condensation puisse s'écouler librement. Fig.
  • Page 37: Bruits De Fonctionnement

    Éviter la génération de bruits Bruits de L'appareil ne repose pas d'aplomb fonctionnement Veuillez mettre l'appareil d'aplomb à l'aide d'un niveau à bulle. Ajustez ensuite l'horizontalité par les pieds à vis Bruits parfaitement normaux ou placez un objet dessous. Bourdonnements étouffés : ces bruits L'appareil touche quelque chose normaux se font entendre pendant que Eloignez l'appareil de meubles...
  • Page 38: Service Après-Vente

    Dérangement Cause possible Remède L'interrupteur Appuyez sur l'interrupteur Le réfrigérateur ne . !/1. principal Marche/Arrêt refroidit pas. de l'appareil se trouve en position éteinte. Coupure de courant; Vérifiez s'il y a du courant, le fusible/disjoncteur vérifiez les fusibles / a grillé/disjoncté; disjoncteurs.
  • Page 39: Avvertenze Di Sicurezza E Pericolo

    Ogni 8 g di refrigerante l'ambiente deve disporre di un volume minimo di 1 m Avvertenze di sicurezza La quantità di refrigerante del vostro e pericolo apparecchio è indicata sulla targhetta d'identificazione nell'interno dell'apparecchio. Prima di mettere in funzione l'apparecchio La sostituzione del cavo di alimentazione ed altre riparazioni devono essere Leggere attentamente tutte le istruzioni...
  • Page 40: Bambini In Casa

    Conservare alcool ad alta gradazione Norme generali solo ermeticamente chiuso ed in Questo apparecchio è destinato posizione verticale. esclusivamente alla conservazione del Non sporcare le parti di materiale vino. plastico e la guarnizione della porta Questo apparecchio è progettato solo con olio o grasso.
  • Page 41: Rottamazione Di Un Apparecchio Dismesso

    x Rottamazione di un apparecchio dismesso Conoscere l'apparecchio Gli apparecchi dismessi dispongono ancora di un valore residuo! Un corretto smaltimento nel rispetto dell’ecologia, Aprire l'ultima pagina con le figure. permette di recuperare materie prime Questo libretto d'istruzioni per l'uso pregiate. è valido per diversi modelli. Questo apparecchio dispone di contrassegno ai sensi della direttiva europea 2012/19/UE in materia di apparecchi elettrici ed...
  • Page 42: Pannello Comandi

    Zona frigo superiore: Pannello comandi Premere il pulsante – nel display viene visualizzato †“£ ‚. Fig. ! Avvertenza: La temperatura del frigorifero può Interruttore principale Acceso/Spento essere regolata da +8 °C a +22 °C. Serve per accendere e spegnere La zona superiore del frigorifero l'intero apparecchio.
  • Page 43: Considerare La Temperatura Ambiente E La Ventilazione

    Considerare Collegare l'apparecchio la temperatura Dopo avere collocato l'apparecchio, ambiente e la attendere almeno 1 ora prima di metterlo in funzione. Durante il trasporto ventilazione può accadere che l'olio contenuto nel compressore penetri nel sistema La classe climatica è indicata sulla di raffreddamento.
  • Page 44: Accendere L'apparecchio

    Accendere Segnale acustico l'apparecchio Segnale acustico porta Premere l'interruttore Fig. !/1. Se la porta dell'apparecchio resta aperta L'apparecchio comincia a raffreddare. oltre due minuti, viene emesso il segnale acustico per la porta e nel display viene Di fabbrica l'impostazione dello visualizzato š©§.
  • Page 45: Illuminazione (Led)

    Illuminazione (LED) Dotazione Fig. !/7 Ripiani per bottiglie L'apparecchio è dotato di I ripiani sono regolabili in altezza e, un'illuminazione a LED esente se necessario, possono essere spostati. da manutenzione. Per esporre meglio le bottiglie i balconcini si possono inclinare. Fig. %. Prudenza! Illuminazione (LED) Attenzione: Fascio di luce laser della classe 1M...
  • Page 46: Sfruttare Le Zone Di Temperatura Nel Frigorifero

    Regolazione a zona unica per Sfruttare le zone la conservazione di lunga durata di temperatura nel Per questo impiego è consigliabile una frigorifero! regolazione nella parte superiore di +12 °C e nella parte inferiore di +12 °C. Con questa regolazione nella parte Nelle zone del frigo‐cantina possono essere regolate temperature diverse.
  • Page 47: Consigli Pratici Per La Conservazione Del Vino

    Consigli pratici Temperature di per la conservazione consumazione del vino La giusta temperatura di degustazione è decisiva per il gusto del vino e di Conservare nel frigorifero i vini conseguenza per il piacere nel gustarlo. in bottiglia sempre disimballati, non in casse o cartoni. Per servire il vino consigliamo le seguenti temperature di consumazione: Le bottiglie vecchie devono essere...
  • Page 48: Spegnere E Mettere Fuori Servizio L'apparecchio

    Non usare prodotti per pulizia e solventi chimici contenenti sabbia o acidi. Spegnere e mettere Pulire regolarmente il convogliatore fuori servizio dell'acqua di sbrinamento ed il foro di l'apparecchio scarico, Fig. $, affinché l'acqua di sbrinamento possa scorrere liberamente. Pulire con un bastoncino o Spegnere l'apparecchio simile il convogliatore dell'acqua di Fig.
  • Page 49: Rumori Di Funzionamento

    Evitare i rumori Rumori L'appoggio dell'apparecchio non è stabile di funzionamento Livellare l'apparecchio con una livella a bolla d'aria. Utilizzare a tal fine i piedini Rumori normali a vite oppure inserire spessori sotto i piedini. Ronzio - il gruppo frigorifero è...
  • Page 50: Servizio Assistenza Clienti

    Guasto Causa possibile Rimedio L'apparecchio è Premere l'interruttore Il frigorifero non ha . !/1. spento. Acceso/Spento potenza refrigerante. Interruzione di Controllare se vi è energia corrente; elettrica e controllare il il dispositivo di dispositivo di sicurezza. sicurezza è scattato; la spina di alimentazione non è...
  • Page 51: Veiligheidsbepalingen En Waarschuwingen

    Per 8 g koelmiddel moet de ruimte minimaal 1 m groot zijn. De Veiligheidsbepalingen hoeveelheid koelmiddel in uw apparaat en waarschuwingen vindt u op het typeplaatje aan de binnenkant van het apparaat. Voordat u het apparaat Het vervangen van de elektrische kabel in gebruik neemt en andere reparaties mogen alleen door de Servicedienst worden uitgevoerd.
  • Page 52: Kinderen In Het Huishouden

    Om te ontdooien of te reinigen het Algemene bepalingen apparaat uitschakelen, stekker uit het Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor stopcontact trekken of de zekering het bewaren van wijn. uitschakelen resp. losdraaien. Dit apparaat is bestemd voor gebruik tot Altijd aan de stekker trekken, nooit op hoogten van maximaal 2.000 meter aan de aansluitkabel.
  • Page 53: Afvoeren Van Uw Oude Apparaat

    x Afvoeren van uw oude apparaat Kennismaking met het apparaat Oude apparaten zijn geen waardeloos afval! Door een milieuvriendelijke afvoer De laatste bladzijde met de afbeeldingen kunnen waardevolle grondstoffen uitklappen. Deze gebruiksaanwijzing is worden teruggewonnen. op meer dan één type van toepassing. Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische...
  • Page 54: Bedieningspaneel

    Lichtschakelaar Bedieningspaneel Afb. ! Apparaat opstellen Hoofdschakelaar Aan/Uit Geschikt voor het opstellen zijn droge, Om het hele apparaat in en uit te ventileerbare vertrekken. Het apparaat schakelen. liefst niet direct in de zon of naast een Insteltoetsen voor de temperatuur fornuis, verwarmingsradiator of andere Met de toetsen Æ...
  • Page 55: Apparaat Aansluiten

    Beluchting Bij apparaten die in niet Europese landen worden gebruikt op het Afb. " typeplaatje controleren of de De lucht aan de achterzijde van het ap­ aansluitspanning en de stroomsoort paraat wordt warm. De verwarmde lucht overeenkomen met de waarden van uw moet ongehinderd afgevoerd kunnen elektriciteitsnet.
  • Page 56: Toetsenblokkering

    Als de temperatuur langer dan 60 minuten meer dan 5 °C boven de Toetsenblokkering ingestelde temperatuur stijgt, wordt op de temperatuurindicatie Hta/actual Afb. ! temperature (high temperature alarm – alarm wegens te hoge temperatuur) Met de toetsenvergrendeling kan het aangegeven en is er een alarmsignaal apparaat tegen ongewild uitschakelen te horen.
  • Page 57: Uitvoering

    Permanente verlichting Let op de Afb. !/6 temperatuurzones in de Voor presentatiedoeleinden van de wijn kunt u de verlichting ook voortdurend koelruimte! inschakelen: Hiertoe de lichtschakelaar twee keer indrukken. In uw wijnkoelkast kunnen, afhankelijk Om de permanente verlichting uit te van de zone, verschillende temperaturen schakelen: lichtschakelaar opnieuw worden ingesteld.
  • Page 58: Flessen Inruimen

    Eenzone‐instelling voor het langdurig opslaan van Praktische tips bij het wijnen opslaan van wijn Hiervoor raden wij een instelling aan van +12 °C in het bovenste gedeelte De flessen wijn altijd uitgepakt, en van +12 °C in het onderste gedeelte. nooit in kistjes of dozen bewaren.
  • Page 59: Drinktemperaturen

    Drinktemperaturen Apparaat uitschakelen en buiten werking De juiste schenktemperatuur is stellen doorslaggevend voor de smaak van de wijn en daarmee voor het drinkgenot. Uitschakelen van het apparaat Wij raden bij het schenken van de wijn Afb. ! de volgende temperaturen aan: Hoofdschakelaar 1 indrukken.
  • Page 60: Energie Besparen

    Geen schoonmaakmiddelen gebruiken die schuurmiddelen, zand of zuren resp. Bedrijfsgeluiden chemische oplosmiddelen bevatten. Dooiwatergootje en afvoergaatje afb. $ Heel normale geluiden regelmatig schoonmaken, zodat het dooiwater ongehinderd kan weglopen. Gebrom - de koelmachine loopt. Dooiwatergootje met een staafje of iets Geborrel, gebruis of geklok - het dergelijks schoonmaken.
  • Page 61: Kleine Storingen Zelf Verhelpen

    Kleine storingen zelf verhelpen Alvorens de Servicedienst in te schakelen: Ga aan de hand van de volgende punten eerst even na of u de storing zelf kunt verhelpen. Als u om een monteur vraagt, en het blijkt dat hij alleen maar een advies (bijv. over de bediening of het onderhoud van het apparaat) hoeft te geven om de storing te verhelpen, dan moet u, ook in de garantietijd, de volledige kosten van dat bezoek betalen!
  • Page 63 " &...
  • Page 66 BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY siemens-home.com 9000564684 9000564684 (9602) de, en, fr, it, nl...

Ce manuel est également adapté pour:

Ks38wa40

Table des Matières