Inhoudsopgave Inhoudsopgave Over deze gebruiksaanwijzing ........5 Betekenis van de symbolen ..........5 Beoogd gebruik ............. 7 Veiligheidsvoorschriften ..........7 Aanvullende veiligheidsvoorschriften ......12 Nooit zelf repareren ............13 Inhoud van de levering ..........13 Onderdelen van het apparaat ........14 Hoofdtelefoon gebruiken ..........15 De hoofdtelefoon als headset gebruiken ....17 Muzieksharing-functie ..........17 Typeplaatje ..............
Over deze gebruiksaanwijzing Over deze gebruiksaanwijzing Hartelijk dank dat u voor ons product hebt geko- zen. Wij wensen u veel plezier met het apparaat. Lees de veiligheidsvoorschriften aandachtig door voordat u het product in gebruik neemt. Neem de waarschuwingen op het apparaat en in de gebruiksaanwijzing in acht.
Page 5
Over deze gebruiksaanwijzing VOORZICHTIG! Dit signaalwoord wijst op een gevaar met beperkt risico. Wan- neer het niet wordt vermeden, kan licht of matig letsel het gevolg zijn. LET OP! Dit signaalwoord waarschuwt voor mogelijke materiële schade. Dit symbool geeft nuttige extra informatie over de montage of het gebruik.
Beoogd gebruik Beoogd gebruik De hoofdtelefoon is een apparaat dat be- hoort tot de consumentenelektronica. De hoofdtelefoon is bedoeld voor het weer- geven van audiomateriaal via audiokabel. Daarnaast kan de hoofdtelefoon ook wor- den gebruikt als headset. Houd er rekening mee dat bij gebruik van het apparaat voor een ander doel dan dat waarvoor het is bestemd, de aansprakelijk- heid komt te vervallen:...
Page 7
Veiligheidsvoorschriften toezicht op hen houdt of hen instructie heeft gegevens hoe ze het apparaat veilig kunnen gebruiken en ze hebben begrepen welke gevaren het gebruik van het apparaat met zich meebrengt. − Reiniging en onderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen. −...
Page 8
Veiligheidsvoorschriften − Neem bij storingen contact op met het MEDION Service Center of een ander pro- fessioneel reparatiebedrijf. − Gebruik deze hoofdtelefoon niet in combinatie met (hifi -)versterkers omdat hierdoor de werking van de volumebe- perking ongedaan gemaakt zou kunnen worden.
Page 9
Veiligheidsvoorschriften combinatie met hulp- of aanbouwappa- raten die niet door ons zijn goedgekeurd of geleverd. − Alle multimedia-apparaten die op het apparaat worden aangesloten, moe- ten voldoen aan de vereisten van de laagspanningsrichtlijn. − Gebruik uitsluitend door ons geleverde of goedgekeurde reserveonderdelen en accessoires.
Page 10
Veiligheidsvoorschriften − Consulteer vóór het gebruik van dit product uw arts als u een pacemaker of andere elektrische medische apparaten bezit. GEVAAR! Verstikkingsgevaar! Er bestaat verstikkingsgevaar door het inademen of inslikken van folie of kleine onderdelen. − Verwijder al het verpakkingsmateriaal. −...
Veiligheidsvoorschriften − Zorg ervoor dat kinderen de audioka- bel niet rond de hals leggen of met de audiokabel spelen. Aanvullende veiligheidsvoorschriften − Als de hoofdtelefoon wordt verplaatst van een koude naar een warme ruimte, wacht dan even voordat u het apparaat gaat gebruiken.
Inhoud van de levering − Zet geen voorwerpen op de kabel. − Bescherm de hoofdtelefoon tegen vallen en sterke trillingen. Nooit zelf repareren − Open nooit de hoofdtelefoon om de hoofdtelefoon te repareren. − Controles van interne onderdelen en wijzigingen en reparaties mogen uitslui- tend worden uitgevoerd door vakmen- sen.
Hoofdtelefoon gebruiken Hoofdbeugel 3,5 mm stereo jackplug in-/uitgang Volume verlagen Afspelen starten/onderbreken/beantwoorden oproep Volume verhogen 3,5 mm jackplug CTIA standaard met 3 contacten (aan- sluiting weergaveapparaat) 3,5 mm jackplug met 2 contacten (aansluiting hoofdtelefoon) Microfoon (achterkant) Typeplaatje (binnenkant) Hoofdtelefoon gebruiken −...
Page 15
Hoofdtelefoon gebruiken LET OP! Gevaar voor beschadiging! Gevaar voor beschadiging van het apparaat door een onjuist gebruik. − Sluit slechts een audioweergaveappa- raat aan. − Stel vervolgens het minimale volume in. − Zet de hoofdtelefoon op. Let op de L en R markeringen aan de binnenkant van de beugel.
De hoofdtelefoon als headset gebruiken De hoofdtelefoon als headset gebruiken U kunt de hoofdtelefoon als headset voor uw smartphone ge- bruiken. Het geluid wordt via de hoofdtelefoon weergegeven en via de microfoon van de bedieningseenheid opgenomen. − Druk op de toets om een inkomende oproep te beantwoorden.
Typeplaatje Typeplaatje − Trek de oortjes zoals getoond helemaal naar onderen. Het typeplaatje bevindt zich aan de binnenzijden van beide beugels. Reiniging − Gebruik voor het reinigen een droge, zachte doek. − Vermijd het gebruik van chemische oplos- en reinigings- middelen, omdat deze het oppervlak en/of de opschrif- ten op het apparaat kunnen beschadigen.
Afvalverwerking Afvalverwerking VERPAKKING Het apparaat zit ter bescherming tegen transport- schade in een verpakking. Verpakkingen zijn ge- maakt van materialen die milieuvriendelijk kunnen worden afgevoerd en vakkundig kunnen worden gerecycled. APPARAAT Oude apparaten met het hiernaast afgebeelde sym- bool mogen niet bij het gewone huishoudelijke afval worden gedeponeerd.
Technische gegevens Technische gegevens Gewicht ca. 151g Afmetingen h x b x d ca. 215 x 160 x 70 mm Bedrijfstemperatuur 5°C tot 35°C Opslagtemperatuur 0 °C tot 40°C Frequentiebereik 20 Hz - 20 kHz Impedantie 32 ohm Karakteristieke 426 mV breedbandspanning Aansluitstekker 3,5mm-jack...
• RoHS-richtlijn 2011/65/EU Privacyverklaring Beste klant, Hierbij delen wij u mee dat wij, MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, Duitsland, als verwerkingsverantwoordelijke uw persoonsgegevens verwerken. In aangelegenheden met betrekking tot privacy worden wij ondersteund door de functionaris voor gegevensbescherming...
Page 21
Privacyverklaring van ons bedrijf, die te bereiken is via MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, Duitsland; datenschutz@me- dion.com. Wij verwerken uw gegevens ten behoeve van de garantieafwikkeling en de daarmee samenhangende proces- sen (zoals reparaties) en baseren ons bij de verwerking van uw gegevens op de koopovereenkomst die u met ons hebt gesloten.
En bovendien staat ons serviceteam ook via de hotline of per post ter beschikking. Openingstijden Klantenservice (België) Ma - vr: 02 - 200 61 98 Service Hotline (Luxemburg) 09:00 - 19:00 34 - 20 808 664 Serviceadres MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland...
Verveelvoudiging in mechanische, elektronische of welke andere vorm dan ook zonder schriftelijke toestemming van de fabrikant is verboden. Het copyright berust bij de distributeur: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Duitsland Houd er rekening mee dat het bovenstaande adres geen re-...
Page 24
Répertoire Répertoire À propos de ce mode d’emploi ........26 Explication des symboles ..........26 Utilisation conforme ............ 28 Consignes de sécurité ..........29 Consignes de sécurité supplémentaires ......34 Réparation par l’utilisateur interdite ......36 Contenu de l’emballage..........36 Descriptif ..............37 Utilisation du casque ...........
À propos de ce mode d’emploi À propos de ce mode d’emploi Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous sou- haitons une bonne utilisation ! Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l’appareil en service. Tenez compte des avertissements sur l’appareil et dans le mode d’emploi.
Page 26
À propos de ce mode d’emploi PRUDENCE ! Ce terme signalétique désigne un risque à un degré réduit qui, si on ne l‘évite pas, peut avoir comme conséquence une bles- sure moindre ou moyenne. REMARQUE ! Respecter les consignes pour éviter tout dommage matériel ! Informations supplémentaires pour l’utilisation de l’appareil ! Les produits portant ce symbole respectent toutes...
Utilisation conforme Utilisation conforme Ce casque audio est un appareil électro- nique grand public. Il sert à lire du matériel audio qui peut être transmis via câble audio. En outre, le casque audio peut également servir de kit mains libres. Veuillez noter qu’en cas d’utilisation non conforme, la garantie sera annulée : −...
Consignes de sécurité Consignes de sécurité − Cet appareil peut être utilisé par des en- fants âgés de plus de 3 ans ainsi que par des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant d’expérience et/ou de connaissances s’ils sont sur- veillés ou s’ils ont reçu des instructions pour pouvoir utiliser l’appareil en toute sécurité...
Page 29
être branché. − En cas de problème, adressez-vous au SAV MEDION ou à un autre atelier spécialisé. − N’utilisez pas d’amplifi cateur (hi-fi ) avec ce casque audio, afi n de ne pas entraver le bon fonctionnement de la fonction de limitation du volume.
Page 30
Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ! Une surpression acoustique lors de l’utilisa- tion d’un casque ou d’écouteurs peut entraî- ner des lésions du système auditif et/ou une perte de l’ouïe. L’écoute avec un casque audio à un volume élevé pendant une période prolongée peut provoquer des troubles auditifs.
Page 31
Consignes de sécurité − Utilisez uniquement des pièces de re- change et accessoires livrés ou autorisés par nos soins. − N’exposez pas l’appareil à des conditions extrêmes. À éviter : – humidité de l’air élevée ou contact avec des liquides, – températures extrêmement hautes ou basses, –...
Page 32
Consignes de sécurité − N’exposez jamais le casque audio à une source de chaleur intense, par ex. rayon- nement direct du soleil, feu (notamment bougie), etc. − Si vous êtes porteur d’un stimulateur cardiaque ou de tout autre appareil médical électronique, consultez d’abord votre médecin avant d’utiliser ce produit.
Consignes de sécurité DANGER ! Risque de suffocation ! Cet appareil pose un risque de suffocation par strangulation. − Veillez à ce que les enfants n’enroulent pas le câble audio autour du cou et à ce qu’ils ne jouent pas avec. Consignes de sécurité supplémentaires −...
Page 34
Consignes de sécurité − N’utilisez pas le casque audio à une tem- pérature inférieure à 5 °C ou supérieure à 35 °C et ne le stockez en aucun cas à une température inférieure à 0 °C ou supérieure à 40 °C. − Ne posez aucun objet sur le câble. −...
Contenu de l’emballage Réparation par l’utilisateur interdite − N’ouvrez jamais le casque afi n d’essayer de le réparer. − Les vérifi cations des composants in- ternes, les modifi cations et les répara- tions ne doivent être effectuées que par des professionnels. Pour toute vérifi ca- tion, apportez le produit à...
Utilisation du casque Arceau (serre-tête) Entrée/sortie prise jack stéréo 3,5 mm Baisser le volume Démarrer/mettre en pause la lecture/Prendre un appel Augmenter le volume Connecteur jack 3,5 mm CTIA avec 3 contacts (fi che pour la connexion au périphérique de lecture) Connecteur jack 3,5 mm avec 2 contacts (fi che pour la connexion au casque) Microphone (au dos) Plaque signalétique (à...
Page 38
Utilisation du casque REMARQUE ! Risque de dommage ! Toute manipulation incorrecte de l’appareil présente un risque de dommage. − Branchez uniquement un appareil de sortie audio. − Commencez par régler le volume sur le minimum. − Mettez le casque sur vos oreilles. Tenez compte du mar- quage L et R sur l’intérieur de l’arceau.
Utilisation du casque audio en tant que kit mains libres Utilisation du casque audio en tant que kit mains libres Vous pouvez utiliser le casque audio en tant que kit mains libres pour votre smartphone. La conversation passe alors par le casque et le microphone de l’unité...
Nettoyage La plaque signalétique se trouve à l’intérieur de l’arceau, des deux côtés. Nettoyage − Pour le nettoyage, utilisez un chiffon doux et sec. − Évitez les solvants et produits d’entretien chimiques qui risqueraient d’endommager la surface et/ou les inscrip- tions de l’appareil.
Recyclage Recyclage EMBALLAGE L’appareil est placé dans un emballage afi n de le protéger contre tout dommage pendant le transport. Les emballages sont fabriqués à partir de matériaux qui peuvent être éliminés de manière écologique et remis à un service de recyclage approprié. APPAREIL Il est interdit d’éliminer les appareils usagés portant le symbole ci-contre avec les déchets ménagers.
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Poids Env. 151 g Dimensions (H x l x P) Env. 215 x 160 x 70 mm Température de service 5 °C – 35 °C Température de stockage 0 °C – 40 °C Bande de fréquence 20 Hz – 20 kHz Impédance 32 Ohm Tension d’identifi cation de 426 mV large bande Connecteur de casque Prise jack 3,5 mm Longueur du câble Env.
Directive RoHS 2011/65/UE Déclaration de confi dentialité Chère cliente, cher client, Nous vous informons que MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, est responsable du traitement de vos données à carac- tère personnel. En matière de protection des données, nous sommes assis-...
Page 44
(art. 77 RGPD en relation avec le § 19 du BDSG - Loi fédérale sur la protection des données). Pour MEDION AG, il s’agit du Commissaire d’État à la Protection des Données et à...
écrite du fabricant. Le responsable de mise sur le marché possède les droits d’auteur : MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Veuillez noter que l’adresse ci-dessus n’est pas celle du service...
Zu dieser Bedienungsanleitung Zu dieser Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt ent- schieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshin- weise aufmerksam durch. Beachten Sie die War- nungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite auf.
Page 50
Zu dieser Bedienungsanleitung VORSICHT! Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann. HINWEIS! Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschäden. Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatzinforma- tionen zum Zusammenbau oder zum Betrieb.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Kopfhörer ist ein Gerät der Unterhaltungselektronik. Der Kopfhörer dient der Wiedergabe von Audiomaterial, welches via Audio-Kabel zu- gespielt werden kann. Des Weiteren kann der Kopfhörer auch als Headset verwendet werden. Bitte beachten Sie, dass im Falle des nicht bestimmungsgemäßen Gebrauchs die Haf- tung erlischt: −...
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise − Das Gerät kann von Kindern ab 3 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unter- wiesen wurden und die daraus resultie- renden Gefahren verstanden haben.
Page 53
Kabel, um den Kopfhörer von tragba- ren Musikgeräten, Smartphones, Tablets oder Computern zu trennen. − Wenden Sie sich im Störungsfall an das MEDION Service Center oder eine andere geeignete Fachwerkstatt. − Betreiben Sie diesen Kopfhörer nicht in Verbindung mit (HiFi-)Verstärkern, da hierdurch die Funktion der Lautstärke-...
Page 54
Sicherheitshinweise WARNUNG! Verletzungsgefahr! Übermäßiger Schalldruck bei Verwendung von Ohrhörern und Kopfhörern kann zu Schäden am Hörvermögen und/oder zum Verlust des Hörsinns führen. Wenn ein Gerät längere Zeit mit erhöhter Lautstärke über einen Kopfhörer betrieben wird, kann das Schäden am Hörvermögen des Zuhörers verursachen.
Page 55
Sicherheitshinweise − Verwenden Sie nur von uns gelie- ferte oder genehmigte Ersatz- und Zubehörteile. − Setzen Sie das Gerät keinen extremen Bedingungen aus. Zu vermeiden sind: – Hohe Luftfeuchtigkeit oder Nässe – Extrem hohe oder tiefe Temperaturen – Direkte Sonneneinstrahlung –...
Page 56
Sicherheitshinweise GEFAHR! Erstickungsgefahr! Durch Einatmen oder Verschlucken von Folien oder Kleinteilen besteht Erstickungsgefahr. − Entfernen Sie das Verpackungsmaterial komplett. − Halten Sie Verpackungen von Kindern fern. − Lassen Sie Kinder nicht mit dem Verpa- ckungsmaterial spielen. Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug! GEFAHR! Erstickungsgefahr! Durch Strangulation besteht...
Sicherheitshinweise Zusätzliche Sicherheitshinweise − Warten Sie mit der Verwendung des Kopfhörers, wenn das Gerät von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen das Gerät zerstören. Wenn das Gerät Zimmertemperatur erreicht hat, kann es gefahrlos in Betrieb genom- men werden.
Lieferumfang Niemals selbst reparieren − Öffnen Sie niemals den Kopfhörer, um den Kopfhörer zu reparieren. − Prüfungen interner Bauteile, Änderun- gen und Reparaturen dürfen nur von Fachkräften vorgenommen werden. Bringen Sie das Produkt zur Prüfung zu einem autorisierten Service Center. Lieferumfang −...
Kopfhörer verwenden Kopfbügel 3,5 mm Stereo Klinkenbuchse Ein-/Ausgang Lautstärke verringern Wiedergabe starten / pausieren / Anrufannahme Lautstärke erhöhen 3,5 mm Klinkenstecker CTIA Standard mit 3 Kontakten (Anschluss Wiedergabegerät) 3,5 mm Klinkenstecker mit 2 Kontakten (Anschluss Kopfhörer) Mikrofon (Rückseite) Typenschild (Innenseite) Kopfhörer verwenden −...
Page 61
Kopfhörer verwenden HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Gefahr von Geräteschaden durch unsachge- mäßen Umgang mit dem Gerät. − Schließen Sie nur ein Audioausgabegerät − Stellen Sie zunächst die minimale Lautstärke ein. − Setzen Sie den Kopfhörer auf. Beachten Sie die L und R Kenn- zeichnungen an der Innenseite des Bügels.
Den Kopfhörer als Headset verwenden Den Kopfhörer als Headset verwenden Sie können den Kopfhörer als Headset für Ihr Smartphone verwen- den. Der Ton wird über den Kopfhörer ausgegeben und über das Mikrofon der Bedieneinheit aufgenommen. − Drücken Sie die Taste , um einen eingehenden Anruf anzunehmen.
Typenschild Typenschild − Ziehen Sie die Ohrhörer, wie aufgezeigt ganz nach unten. Das Typenschild befi ndet sich auf beiden Bügelinnenseiten. Reinigung − Verwenden Sie für die Reinigung ein trockenes, weiches Tuch. − Vermeiden Sie den Gebrauch von chemischen Lösungs- und Reinigungsmitteln, weil diese die Oberfl äche und/ oder Beschriftungen des Gerätes beschädigen können.
Entsorgung Entsorgung VERPACKUNG Ihr Gerät befi ndet sich zum Schutz vor Transport- schäden in einer Verpackung. Verpackungen sind aus Materialien hergestellt, die umweltschonend entsorgt und einem fachgerechten Recycling zuge- führt werden können. GERÄT Alle mit dem nebenstehenden Symbol gekenn- zeichneten Altgeräte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden.
• EMV-Richtlinie 2014/30/EU • RoHS-Richtlinie 2011/65/EU Datenschutzerklärung Sehr geehrter Kunde! Wir teilen Ihnen mit, dass wir, die MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen als Verantwortlicher Ihre personenbezogenen Daten verarbeiten. In datenschutzrechtlichen Angelegenheiten werden wir durch unseren betrieblichen Datenschutzbeauftragten, erreichbar...
Page 67
§§ 34 und 35 BDSG ( Art. 23 DS-GVO), Darüber hinaus besteht ein Beschwerderecht bei einer zu- ständigen Datenschutzaufsichtsbehörde (Art. 77 DS-GVO i. V. m. § 19 BDSG). Für die MEDION AG ist das die Landesbeauftragte für Datenschutz und Informationsfreiheit Nordrhein Westfalen, Postfach 200444, 40212 Düsseldorf, www.ldi.nrw.de.
Erfahrungen austauschen und Ihr Wissen weitergeben. Sie fi nden unsere Service Community unter http://com- munity.medion.com. • Gerne können Sie auch unser Kontaktformular unter www.medion.com/contact nutzen. • Selbstverständlich steht Ihnen unser Serviceteam auch über unsere Hotline oder postalisch zur Verfügung. Öffnungszeiten Haushalt &...
Impressum Diese und viele weitere Bedienungsanleitun- gen stehen Ihnen über das Serviceportal www. medion.com/de/service/start/ zum Download zur Verfügung. Dort fi nden Sie auch Treiber und andere Soft- ware zu diversen Geräten. Sie können auch den nebenstehenden QR Code scannen und die Bedienungsanleitung über das Serviceportal auf Ihr mobiles Endge-...
Page 70
Impressum Bitte beachten Sie, dass die oben stehende Anschrift keine Retourenanschrift ist. Kontaktieren Sie zuerst immer unseren Kundenservice.
Page 72
Conteúdo Conteúdo Sobre este manual de instruções ........ 74 Descrição dos símbolos ........... 74 Utilização correta ............76 Indicações de segurança ..........77 Indicações de segurança adicionais ......82 Nunca efetuar reparações por iniciativa própria ..83 Volume de fornecimento ..........83 Vista geral do aparelho ..........84 Usar os auscultadores ..........85 Utilizar os auscultadores como headset......
Sobre este manual de instruções Sobre este manual de instruções Muito obrigado por ter optado pelo nosso produ- to. Desejamos que o aparelho lhe proporcione muita satisfação. Antes da colocação em funcionamento, leia atentamente as indicações de segurança. Tenha em atenção os avisos contidos no aparelho e no manual de instruções.
Page 74
Sobre este manual de instruções CUIDADO! Esta palavra de aviso indica um perigo de nível baixo que, se não for evitado, pode causar ferimentos ligeiros ou moderados. AVISO! Esta palavra de aviso alerta para possíveis danos materiais. Este símbolo fornece-lhe informações adicionais úteis sobre a montagem ou a operação.
Utilização correta Utilização correta Os auscultadores são um aparelho de ele- trónica de consumo. Os auscultadores destinam-se à reprodu- ção de material áudio que pode ser trans- mitido através de um cabo de áudio. Além disso, os auscultadores também podem ser utilizados como headset.
Indicações de segurança Indicações de segurança − O aparelho pode ser utilizado por crian- ças a partir dos 3 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou men- tais reduzidas ou com falta de experiên- cia e/ou de conhecimento, desde que se encontrem sob supervisão ou que tenham sido instruídas sobre a utilização segura do aparelho e compreendam os...
Page 77
− Em caso de falha, contacte o centro de assistência técnica da MEDION ou outra ofi cina qualifi cada. − Não use estes auscultadores em combi- nação com amplifi cadores (Hi-Fi), pois estes poderão fazer com que a função...
Page 78
Indicações de segurança ATENÇÃO! Perigo de ferimentos! Uma pressão acústica excessiva durante a utilização de auscultadores e auriculares pode originar danos na capacidade auditi- va e/ou a perda da audição. A utilização prolongada de um aparelho com um volume elevado através de uns auscultadores pode originar danos na ca- pacidade auditiva do utilizador.
Page 79
Indicações de segurança − Utilize apenas peças sobresselentes e acessórios que tenham sido fornecidos ou autorizados por nós. − Não exponha o aparelho a condições extremas. Evite: – humidade do ar elevada ou ambien- tes molhados – temperaturas extremamente eleva- das ou baixas –...
Page 80
Indicações de segurança PERIGO! Perigo de asfi xia! Perigo de asfi xia devido à ingestão ou ina- lação de pequenas peças ou películas. − Remova o material da embalagem por completo. − Mantenha as embalagens fora do alcan- ce das crianças. −...
Indicações de segurança Indicações de segurança adicionais − Aguarde um pouco até utilizar os auscul- tadores depois de mudar o aparelho de um espaço frio para um espaço quente. A água de condensação formada poderá, em determinadas circunstâncias, destruir o aparelho.
Volume de fornecimento Nunca efetuar reparações por iniciativa própria − Nunca abra os auscultadores para os reparar. − As verifi cações dos componentes in- ternos, as alterações e reparações só podem ser realizadas por técnicos. Leve o produto a um centro de assistência técnica autorizado para ser verifi...
Usar os auscultadores Aro para a cabeça Entrada/saída para conector jack estéreo de 3,5 mm Reduzir o volume Iniciar/pausar a reprodução/receber chamadas Aumentar o volume Conector jack de 3,5 mm padrão CTIA com 3 contactos (ligação do dispositivo de reprodução) Conector jack de 3,5 mm com 2 contactos (ligação dos auscultadores) Microfone (parte de trás) Placa de características (lado interior)
Page 85
Usar os auscultadores AVISO! Perigo de danos! Perigo de danos no aparelho devido a um manuseamento inadequado. − Conecte apenas um dispositivo de saída de áudio. − Inicialmente, defi na o volume mínimo. − Coloque os auscultadores. Preste atenção às marcas L e R no lado interior do aro.
Utilizar os auscultadores como headset Utilizar os auscultadores como headset Pode utilizar os auscultadores como headset para o seu smar- tphone. O som é reproduzido através dos auscultadores e re- cebido através do microfone da unidade de comando. − Prima o botão para aceitar uma chamada recebida.
Placa de características Placa de características − Puxe os auriculares para baixo conforme ilustrado. A placa de características encontra-se em ambos os lados inte- riores do aro. Limpeza − Utilize um pano seco e macio para efetuar a limpeza. − Evite a utilização de produtos de limpeza ou solventes químicos, visto que estes podem danifi...
Eliminação Eliminação EMBALAGEM Para proteção contra danos de transporte, o apa- relho encontra-se dentro de uma embalagem. As embalagens são produzidas com materiais passíveis de uma eliminação ecológica e de uma reciclagem adequada. APARELHO Todos os aparelhos usados que estejam iden- tifi...
Dados técnicos Dados técnicos Peso aprox. 151g Dimensões AxLxP aprox. 215 x 160 x 70 mm Temperatura de funcionamento 5°C - 35°C Temperatura de 0°C - 40°C armazenamento Faixa de frequência 20 Hz - 20 kHz Impedância 32 Ohm Tensão nominal de banda larga 426 mV Ficha de ligação dos Jack de 3,5 mm...
Aumente o volume nos ausculta- dores e no dispositivo de saída de áudio. Informação sobre a conformidade A MEDION AG declara que este aparelho está em conformidade com os requisitos básicos e as restantes disposições aplicáveis: • Diretiva CEM 2014/30/UE •...
Page 91
(art. 77 do RGPD em conjugação com o § 19 da BDSG). Para a MEDION AG, esta é o Landesbeauftragte für Datenschutz und Informationsfreiheit Nordrhein Westfalen, Postfach 200444, 40212 Düsseldorf, Ale-...
Linha direta da assistência atendimento técnica Seg. - Sex.: 07:30 - 16:30 (+351) 21 123 0005 Endereço de serviço Centro de assistência técnica MEDION Visonic S.A. c/ Miguel Faraday, 6 Parque Empresarial "La Carpetania", N-IV Km. 13 28906 Getafe, Madrid Espanha...
Impressão Este e outros manuais de instruções estão disponíveis para download no portal de serviços www.medion.com/pt/. Aí também encontra controladores e ou- tros softwares para vários aparelhos. Também pode digitalizar o código QR que se encontra ao lado e carregar o manual de instruções para o seu equipamento ter-...
Page 94
Impressão O Copyright é detido pela empresa: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Alemanha Tenha em atenção que o endereço anterior não é nenhum en- dereço para devoluções. Contacte sempre em primeiro lugar o nosso serviço de apoio ao cliente.
Page 96
MEDION Service Center Visonic S.A. c/ Miguel Faraday, 6 Parque Empresarial „La Carpetania“, N-IV Km. 13 28906 Getafe, Madrid Espanha Hotline: (+351) 21 123 0005 Fax (+351) 21 123 0006 Pedimos que use o formulário de contacto: www.medion.com/contact www.medion.com/portugal/ MEDION B.V.